Глава 22. Сделка с дьяволом
21 февраля 2024 г., 18:44
Полная пепельница уже не вмещает в себя сигарету.
От попыток запихнуть очередной окурок, меня отвлекает звонок в дверь. Такой настойчивый, будто кнопку совсем заело.
С трудом поднявшись на ноги, я бреду в сторону входной двери.
Открыв её и впустив свежий летний воздух в квартиру, я замечаю и причину столь протяжного звонка.
Мистер Пазо, навалившийся рукой на кнопку дверного звонка, не сразу замечает мой приход.
— Конечная, мужчина. Можно не сигналить, — усмехаюсь я.
— Оу, — покачиваясь, босс поражённо смотрит на меня, опираясь о дверной косяк, — я смотрю… Ты меня ждала.
Осознав, что я стою перед ним всё еще в одном белье, нервно покашливаю и выпрямляюсь.
— Да, вот разделась с мыслью, а вдруг ко мне в гости заглянет мой любимый босс. Встречу его ню…
Пазо посмеивается, пытаясь придать своему телу хоть немного статики, но он явно выпил куда больше положенного.
— Похвально, выпишу тебе премию.
— Ах, как мило, — ухмыляюсь я, — и что же ко мне принесло это тело?
— Не ерничай, лисёнок… Ты забрала мои ключи от кабинета.
— Случайно. А зачем они Вам в час ночи? Да ещё и в таком состоянии… Решили разнообразить свою интимную жизнь и вспомнить старые времена с Джун?
— Я говорил, что ты язва?
— Неделю пропустили, — ухмыляюсь я.
Босс посмеивается.
Я все же впускаю его в квартиру и отвлекаюсь на сумочку, в которой лежат злосчастные ключи.
— Какой повод, мисс Берман? — видимо заметив полупустую бутылку на тумбе, спрашивает босс.
— А у Вас? — я поворачиваюсь к мужчине, достав ключи.
— Профилактика.
— Ах, простите…— я гремлю ключами, — Ваше?
— Моё, — он с улыбкой тянется ко мне, но я убираю руку.
— Хранение ценных вещей платное.
— Так вот, как теперь называется «случайно забрать ключи босса» ? — смеётся Пазо.
— Так как расплачиваться будем? — я ухмыляюсь.
Витторио демонстративно хлопает по карманам.
— Безналичный расчёт принимается?
— Ну…— задумчиво тяну я, — повышение зарплаты, чеки…
Я не успеваю договорить, как босс делает шаг ко мне, утягивая в страстный поцелуй.
Пораженная, я не сразу отвечаю на поцелуй.
Руки мужчины бережно и чувственно касаются моей талии, сильнее притягивая к себе.
А почему нет?
Ключи звонко падают на пол, когда я обвиваю шею босса, отвечая на поцелуй.
Он нежен и мягок. Его поцелуй так сладок, что нет сил оторваться.
Я позволяю ему продолжить. Зайти дальше, чем дразнящая романтика, позволяю страсть.
Подхватив меня на руки, мужчина относит меня в комнату и нависает надо мной.
— Поли… Как ты желанна. Но…
— Не уходи, — шепчу я, медленно расстегивая пуговицы его рубашки.
Он остался, утянув меня в свою чувственность.
Горячие руки, заводящие покусывания.
Я стонала ему в губы не желая отрываться от поцелуев, царапала спину от возбуждения. Я чувствовала каждый сантиметр его тела, каждую напрягающуюся мышцу.
Его движения, его касания и поцелуи… Я пропадала в омуте этого соблазна, совсем непротивясь этому.
Сквозь дрём я чувствую, как Пазо крепче приобнимает меня, от чего я с улыбкой поудобнее устраиваюсь на его груди.
Ночь лениво переходит в утро, оповещая об этом пением редких птиц в маленьком саду.
Пропадая во сне я просыпаюсь от заботливого поглаживания по голове.
— Поли…
— Да? — с сонной улыбкой протягиваю я, открывая глаза.
На краю кровати сидит уже одетый Вито, виновато отводящий от меня взгляд.
— Доброе утро, — шепчет он.
— Доброе, — хрипато отзываюсь я, укрываясь одеялом, — ты уже уходишь?
— Поли, послушай… То, что было ночью…
Осознав его слова, я устало выдыхаю и отворачиваюсь на другой бок.
— Лисёнок, послушай…
— Да-да, — отмахиваюсь я, — ошибка и всё такое. Я поняла…
За спиной тяжёлый вздох.
Я чувствую, как он нависает надо мной, оставляя ласковый поцелуй на щеке.
— Сегодня сделай себе выходной.
Пружины жалостно скрипят, когда он поднимается с кровати, удаляясь из комнаты.
— Ключи не забудьте, мистер Пазо! — кричу я ему в след.
Входная дверь хлопает, и я утыкаюсь носом в подушку.
— Дура… Дура! Дура! — я всхлипываю, — какая же ты дура, По! Наивная! Бесхребетная дура!
Сев на край кровати, я вытираю слёзы дрожащими руками.
— Выходной… Он решил откупиться от меня выходным? — я шмыгаю носом, — и что мне делать? Сидеть и смотреть на эту кровать, где мы с ним спали и он… Он говорил, какая я прекрасная?
Я зло стягиваю с себя одеяло и ухожу в душ.
Горячая вода колет кожу, а от жары становится плохо.
Он наверняка сейчас сидит с Джун… Со своей дорогой девочкой, которая делает его счастливым… Зачем тогда он пришел? Зачем потянулся ко мне?
Мне не хотелось вообще его видеть, не хотелось с ним пересекаться, но я не могла.
Я ездила с ним на объекты, ужинала с его партнёрами, а после смотрела, как они уединяются с Джун в кабинете.
Я неделю терзала себя, смотря на всё это. На душе стало немного легче, когда мы все провожали Джун на самолёт.
Но вместо Джун, в жизни мистера Пазо появилась новая деаушка.
Лили Тайлер — дочка одного из директоров завода, на котором мы с боссом часто бываем.
Видимо, мистер Тайлер, решил задобрить своё начальство очень неординарным подарком.
Выйдя из офиса одной управляющий компании, я торопливо закуриваю сигарету.
— Так, Поли, работу никто не отменял, — Витторио открывает дверь машины, — поехали.
— Вообще-то обед, — я показываю на часы, — у меня есть целый час на себя.
— Ох, конечно, мисс Берман. Ваш час, не буду мешать, — бурчит мужчина, — может Вас подвезти?
— Нет, спасибо, я хочу пообедать в ресторане, — улыбаюсь я.
— У Вуда? —ухмыляется Пазо, — Вы ему там уже выручку сделали.
— Скорее разорила… У меня там всё за счёт заведения.
Я ухожу, неспеша виляя бёдрами.
Но ресторан для меня был последним местом, где я хотела провести время.
Мне стоит развеяться, а помогает мне в этом шоппинг.
Стоя у стеллажей, я с улыбкой выбираю комплект нижнего белья.
— Добрый день, мисс, чем я могу вам помочь?
— Добрый, можно этот…
В примерочной я довольно долго кручусь у зеркала, разглядывая белоснежное бельё на своём теле.
— Извините, мисс, я принесла вам ещё парочку, с немного другим лифом. Вашу грудь следует приподнять и придать ей форму…
— Что?! — я поражённо смотрю на консультанта, — грудь?
— Ну…— девушка виновато бегает глазами, — просто… у вас такая форма.
— Какая форма?! — я хмурюсь обернувшись к зеркалу, — Боже…
Я кручусь у босса перед зеркалом, внимательно осматривая каждый изгиб своего тела.
— Бог мой… Я такая… Дряхлая. Правильно говорят, в наше время старость наступает так быстро.
Я придерживаю грудь ладонями, разглядывая её через декольте.
— Какой ужас… У меня обвисла грудь?!
Выглянув из кабинета, я прислушиваюсь к шагам в коридоре, но никого. У меня ещё есть время до прихода босса.
Быстро стянув с себя платье, я снимаю бюстгальтер, кинув его в сторону, и продолжаю кружиться у зеркала.
Да… Я и впрямь превращаюсь в курагу… Целлюлит такой сильный и грудь… Эти растяжки! Какой ужас!
От мысли своего несовершенства хочется плакать.
За окном слышатся недовольные голоса и громкий хлопок дверью.
Босс вернулся.
Быстро натянув на себя платье, я пулей вылетаю из его кабинета.
Только успеваю сесть на своё место, как в кабинет влетает злющий Витторио.
— Поли, попроси Мэри сварить мне кофе! — бурчит он находу и скрывается в своём кабинете.
Выдохнув с облегчением, я расслабляюсь на стуле. Правда…
Лёгкость я чувствую не только в душе.
— Поли!
Чёрт, мой лифчик… Я кладу ладони на грудь и не чувствую там привычного кружева.
Дверь кабинета медленно открывается.
— Я боюсь спрашивать, что здесь происходило…— мистер Пазо сначала смотрит недовольно на меня, а потом на бюстгальтер, который держит в руках.
— Я всё объясню…
— Уж постарайтесь, мисс Берман, — хмурится мужчина.
Не выдержав натиска его сурового взгляда и воспоминаний своего отражения, я начинаю всхлипывать.
— Поли? — мужчина растерянно наклоняется ко мне. Голос его становится мягче, — что случилось?
— Я… Старая! — взахлёб принимаюсь рыдать, — как сушенный персик!
— Бог мой! Поли! Угомонись, что значит старая?! И вообще как это связанно?
— Мне сказали сегодня в магазине, что… У…у— я всхлипываю не в силах остановить слёзы, — у меня… Грудь висит! И я…ну… Я смотрелась в зеркало и…
— В моём кабинете?! — его глаза расширяются от удивления и он вновь смотрит на мой бюстгалтер, который раскручивается в его руках, — голая?!
— Ну…— я шмыгаю носом, — нижняя часть была…
— Это ты про три ниточки, что вы девушки называете бельём? — он скептически фыркает.
— Ну было же!
— Чёрт! — он кидает лифчик на мой стол, — Поли, у меня в кабинете стоят камеры…
Я пораженно поднимаю на босса заплаканные глаза.
— Да?
— Да! И они проверяются каждые две недели по записи и…
— И сегодня проверка записи? — мои губы дрожат, — боже, если это скинут на порно сайт, то меня определят в категорию старух!
— Поли… Я поубиваю тебя к чёртовой матери!
Он вылетает из моего кабинета, громко хлопнув дверью.
Да, женские комплексы они такие… Заставляют мужчин понервничать.
Я беру бюстгалтер со стола и шмыгая носом, кручу его в руках.
Босс возвращается через пару минут с флеш-картой.
— Я забрал это в последний момент, — он хмурится ещё сильнее.
— Спасибо…
— Нет, здесь одним «спасибо» не отделаешься. Раздевайся.
Я удивлённо моргаю.
— Что?
— Я должен понимать ради чего такие жертвы. Если я не найду на тебе хоть малейшего изъяна, то сам тебе их сделаю.
— Угрозы? — дуюсь я.
— Предупреждаю. Брысь в кабинет…
Я торопливо скрываюсь в кабинете босса.
Зайдя следом, мужчина закрывает за собой дверь и достаёт из тумбочки возле двери пульт, которым выключает камеру.
— Вы что, серьезно будете смотреть на меня голую? — я невольно шагаю назад, видя, как босс приближается ко мне.
— А что такое? — он ухмыляется, — неделю назад ты не была против.
Я врезаюсь ягодицами в стол и понимаю, что бежать некуда.
Посмотрев на босса, я ухмыляюсь и моментально стягиваю с себя платье, оставшись считай, что голой.
Он смотрит мне прямо в глаза, не позволяя себе опустить или отвести взгляд.
— Смотрите, — я наигранно обиженно тяну, — я так ужасна…
Он посмеивается.
Взяв бюстгальтер из моих рук, мужчина не глядя прикладывает его к моей груди и разворачивает к себе спиной.
— А теперь, послушай меня, милая…— он хорошенько затягивает застёжки лифа и наклоняется к самому моему уху, — я так понимаю, ты играть со мной вздумала?
Я молчу, чувствуя его накачанное тело через тонкую ткань рубашки. Горячее дыхание Вито, обжигает, словно пар.
— Не понимаю о чём Вы…
— Не понимаешь? — он мурлычет словно кот. Сладко и протяжно, сильнее нависая надо мной, прижимая к столу, — в ревность поиграть хочешь?
— Я? В ревность? — я усмехаюсь, — кажется Вы что-то перепутали, мистер Пазо. Вы не вызываете у меня ни грамма ревности со своей подстилкой…
Он смеётся.
— Вот как? Тогда зачем же ты оскорбляешь Мисс Тайлер?
— Противная особа. Мне она не по душе.
— А мне вот как раз…
Я с трудом разворачиваюсь к нему лицом и недовольно фыркаю.
— Вот как? Что же, мистер Пазо… Так уж и быть. Ваша взяла… Я засчитываю балл в вашу пользу в этой игре, но… Теперь моя очередь, — я сильнее наклоняюсь к нему и шепчу, — в подобных играх я всегда остаюсь победительницей.
— Как интересно, — он ухмыляется, — и какой же приз победителю?
— Если выигрываю я, то Вы выполняете одно моё желание, — я нежно провожу кончиками пальцев по его щеке, — а если Вы…
— То Вы - моё, мисс Берман, — он перехватывает мою ладонь и нежно целует пальчики.
— Договорились, — я ловко ускользаю из его рук и натягиваю платье назад, — ревность балл, а если ещё и партнёр новый, то два балла.
— В таком случаи у меня уже три балла.
— Это еще почему?
— Думаешь, я не видел, как ты ревновала меня к Джун?
— Это была неприязнь к вам обоим.
— Не жмоться.
Я выхожу из кабинета и достаю из сумочки телефон.
Ничего, я устрою тебе ревность.
Написав сообщение Вуду, я кидаю мобильник назад в сумочку и, взяв её с собой, заглядываю в кабинет босса.
— До свидания, мистер Пазо.
— Куда ты собралась? До конца работы еще пять часов…
— У меня свидание. Не могу задерживаться.
— Какое еще свидание?! — он злится.
— Интимное… — сладко тяну я, — мистер Вуд меня уже заждался.
— Поли!
Я выбегаю из кабинета и скрываюсь на улице.
С Вудом я встречаюсь в его баре. Здесь немноголюдно, ещё слишком рано.
Официант проводит меня в закрытую вип-комнату, ограждённую от всех, тяжелыми тёмными шторами.
— Привет, куколка, — Вуд радушно улыбается мне.
Ненавижу когда меня так называют…
— Привет, — я улыбаюсь, присаживаясь рядом, — извини, что оторвала от работы.
— Да ну что ты, — он наливает мне вина, — ты сама чего так рано? Разве ты не на работе должна быть?
— Очень устала…— я опечаленно вздыхаю.
Сделав глоток вина, я падаю на спинку диванчика.
— Эта работа меня душит, Чарли… А знаешь, так уже хочется какого-то тепла… — я опечаленно смотрю на мужчину, — я ведь девушка, Чарли… Я хочу нежности и сладостей… А не работать с утра до вечера, слушая противные возгласы босса.
— Моя милая девочка, — он посмеивается, усаживаясь ближе ко мне, — увольняйся, моя хорошая… Я найду тебе хорошее место. Будешь всегда в тишине, спокойствии…
Он нежно проводит ладонью по моему колену.
— В нежности и рядом со мной.
Я улыбаюсь и, наклонившись ближе к нему, целую в щеку.
— А сладости? — дуюсь я.
— Обязательно, моя куколка, — он посмеивается, целуя меня в губы, — Люк!
Пока Вуд старательно занимался рабочими делами, а я нежилась на мягком бархатном диванчике, попивая вино и закусывая сладостями, мне старательно пытался дозвониться Витторио.
Нет, дорогой. Я заставлю тебя помучаться.
Заблокировав номер босса, я расслабленно скольжу на мягкой обивке, но мне вновь мешает телефонный звонок с неизвестного номера.
— Поли Берман, слушаю.
— Ты серьёзно думала, что не найду способ позвонить тебе?
— А ты чего так засуетился? — усмехаюсь я, вновь отпивая вина, — неужели мне стоит засчитать себе балл?
— Ты ушла по середине рабочего дня! Какая к черту ревность?!
— Ох, выновь Вы о работе, — смеюсь я, — извини, я занята не могу говорить, но если ты любишь вирт, то можешь остаться на проводе.
— Я же пробью твой номер, найду где ты и устрою тебе такой вирт за отлынивание, что ты месяц на свою задницу сесть не можешь!
— Всё-всё, вешаю трубку, милый! — смеюсь я, сбрасывая номер.
Конечно насчёт того, что пробить мой номер и найти меня, он не шутил и я это понимаю.
В комнату входит Чарли.
— Поли, куколка…
Я быстро поднимаюсь с диванчика и оказываюсь вплотную к мужчине.
— А ты закончил?
— Ну, еще немного…
Я дуюсь, нежно проводя пальчиками по его щекам.
— Чарли, я не хочу больше сладостей.
— А что хочет моя куколка? — улыбается он.
Я ухмыляюсь, прикусывая губу.
— Куколка моя…
— Я не хочу тут. Хочу в машине… Только ты и я…
Оставив телефон на диванчике, я утягиваю Чарли за собой.
Уверена, Пазо приехал и был ох, как зол, не найдя меня.
А вот я бы отдала всё, чтобы быть сейчас где угодно.
Для своего возраста Чарли был хорош, спорить не буду. Многие мои молодые любовники с ним не сравнятся, но… Всё было так ужасно и неприятно. Так сально и грубо, что каждый его поцелуй оставался на моей коже словно клеймо.
Я возвращаюсь домой ближе к ночи на такси. Растрёпанная, со слегка растертым макияжем.
У дверей дома стоит Вито, хмуро поглядывая на меня. На ходу я достаю ключи и поправляю причёску.
— Долго тут стоишь? — усмехаюсь я, поднимаясь по лестнице.
— Не сильно ли много ты себе позволяешь? — хмурится он.
— Достаточно.
— Без правил решила играть?
— Ах, так Вас волнуют только правила, мистер Пазо? — я ухмыляюсь, убрав прядку волос с лица.
— Меня волнует только то, что ты оставила своё рабочее место и ушла кутить.
Я закатываю глаза, тяжело вздохнув, но вспомнив слова босса я с ухмылкой поворачиваюсь к нему.
— Если я не ошибаюсь, то ты грозился меня наказать… Пойдёшь?
— Один-три, — фыркает Пазо протягивая мне мобильник, — наши с тобой отношения не должны касаться работы. После — сколько угодно.
— После ты меня не видишь, а можно прямо на работе? В моем кабинете безумно удобный диванчик…
— Поли!
— Ладно-ладно… Пока, — я скрываюсь в квартире, закрыв дверь перед носом босса.
Я стою в душе часа два стараясь смыть с себя прошедший день.
Конечно, действовать Пазо на нервы после работы у меня не получается, но вот видится с Вудом…
Я не позволяю ему много, но даже от поцелуев мне становится плохо, как и от его прикосновений.
У меня никак не получается избавиться от него. Он не отпускает, держит цепко в своих руках, словно я ценный приз.
В один из тёплых летних вечеров, Чарли пригласил меня на свою закрытую вечеринку.
Стоя в холле у большого зеркала, я поправляю пышное фатиновое платье выше колена. Я давно не надевала розовое, но раз Чарли считает меня куколкой, то нужно показать ему, что даже у такой куколки есть зубки.
В отражении я замечаю интересную картину.
— Кто эта женщина? — я вглядываюсь в отражение, наблюдая за разговором Чарли с незнакомкой.
— Это жена босса. Миссис Маргарет Вуд, — сдержанно отзывается Луи.
— Жена?! — удивляюсь я, — боже, я думала он не женат…
— Двадцать три года брака, — отзывается зашуганный официант.
А вот и идеальный повод оторваться от себя этого извращенца.
Я возвращаюсь в комнату и только успеваю устроиться на диванчике, как входит Чарли.
— Прости, дорогуша, дела.
— Ничего, — отмахиваюсь я, взяв бокал, — я хотела с тобой поговорить.
— О чем? — заинтересованно отзывается мужчина, откинувшись на спинку дивана.
— Послушай, Чарли, у меня принципы, — я улыбаюсь, делая глоток вина, — я с женатыми мужчинами не сплю.
— Куколка, а с каких пор у портовой шлюхи, есть какие-то принципы? — мужчина сально посмеивается, наклоняясь сильнее ко мне.
— Прости? — поражённо протягиваю я.
— Куколка, ну подумай хорошенько… Ты вроде не блондинка, но подобное тебе видно даётся с трудом, — чувствую, как грубая мужская рука касается моего оголённого колена, — ты серьёзно думаешь, что пригодна на что-то еще, кроме как крутить задницей перед мужчинами?
— Послушай, — я хмурюсь, — ты хоть понимаете с кем и как ты разговариваешь? Я…
Чарли хмурится, и я чувствую, как он крепко сжимает моё горло, прижимая к спинке дивана.
— И кто же, милочка? Кто ты такая? — он довольно ухмыляется, заползая под мою юбку, — никто… Ты ни что без тех, кто тебя трахает!
Я вырываюсь из его рук, но его хватка очень крепка.
Кричать смыла нет. Здесь все за него…
Чувствую, как он целует мои ключицы, как его пальцы хаотично касаются моего тела.
— Мистер Вуд?
В вип-комнату заглядывает официант, явно смущенный нашим положением.
— Чего тебе? — недовольно отрывается от меня мужчина.
— Там пришли из налоговой и…
— Сейчас я приду. Проваливай, — фыркает Чарли.
Когда официант пропадает за тяжёлыми шторами, Вуд вновь поворачивается ко мне.
— Подумаешь куда-то сбежать, куколка, — он ухмыляется, — я тебя найду и накажу… Тебе понравится.
Я сдерживаюсь, чтобы не разреветься прямо на месте, но я не могу себе такого позволить. Не могу позволить себе быть слабой в его глазах.
Провожая взглядом Вуда, я быстро оглядываюсь. Он забрал мой телефон, но…
Я замечаю у ножки диванчика ключи от машины Чарли.
Ну сейчас я тебе покажу, что значит безмозговая кукла.
Быстро схватив их, я тихо выскальзываю из вип-комнаты.
Спрятав ключи в чашечку платья, я проскальзываю на первый этаж.
Бармен о чем-то переговаривается с миловидной официанткой, совершенно не обращая внимания на многое, в том числе и на меня.
Вытащив с прилавка бутылку мартини, я выхожу на улицу, старательно обходя охрану.
Самым сложным было найти машину, а вот уехать на ней, особенно уже хорошо размякшей от мартини, труда мне не составило.
Вдавив педаль газа в пол, я срываюсь с места на белоснежном мерседесе, затонированным по кругу, совершенно игнорируя всё: пешеходов, машин, светофоры и знаки.
Из открытого люка бьёт свежий воздух, музыка гремит на полную в салоне.
Смех сам собой вырывается из меня. Опьяненная до потери ориентира и понимания происходящего я могла бы и дальше так мчаться по улицам Лондона, но остановиться мне всё же приходится и совсем не по моей воле…