Золотая клетка. Первая Ласточка

NC-17
Завершён
13
автор
nasteaill16 гамма
Фэндом:
Размер:
462 страницы, 119 566 слов, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

Глава 22. Сделка с дьяволом

Настройки
Полная пепельница уже не вмещает в себя сигарету. От попыток запихнуть очередной окурок, меня отвлекает звонок в дверь. Такой настойчивый, будто кнопку совсем заело. С трудом поднявшись на ноги, я бреду в сторону входной двери. Открыв её и впустив свежий летний воздух в квартиру, я замечаю и причину столь протяжного звонка. Мистер Пазо, навалившийся рукой на кнопку дверного звонка, не сразу замечает мой приход. — Конечная, мужчина. Можно не сигналить, — усмехаюсь я. — Оу, — покачиваясь, босс поражённо смотрит на меня, опираясь о дверной косяк, — я смотрю… Ты меня ждала. Осознав, что я стою перед ним всё еще в одном белье, нервно покашливаю и выпрямляюсь. — Да, вот разделась с мыслью, а вдруг ко мне в гости заглянет мой любимый босс. Встречу его ню… Пазо посмеивается, пытаясь придать своему телу хоть немного статики, но он явно выпил куда больше положенного. — Похвально, выпишу тебе премию. — Ах, как мило, — ухмыляюсь я, — и что же ко мне принесло это тело? — Не ерничай, лисёнок… Ты забрала мои ключи от кабинета. — Случайно. А зачем они Вам в час ночи? Да ещё и в таком состоянии… Решили разнообразить свою интимную жизнь и вспомнить старые времена с Джун? — Я говорил, что ты язва? — Неделю пропустили, — ухмыляюсь я. Босс посмеивается. Я все же впускаю его в квартиру и отвлекаюсь на сумочку, в которой лежат злосчастные ключи. — Какой повод, мисс Берман? — видимо заметив полупустую бутылку на тумбе, спрашивает босс. — А у Вас? — я поворачиваюсь к мужчине, достав ключи. — Профилактика. — Ах, простите…— я гремлю ключами, — Ваше? — Моё, — он с улыбкой тянется ко мне, но я убираю руку. — Хранение ценных вещей платное. — Так вот, как теперь называется «случайно забрать ключи босса» ? — смеётся Пазо. — Так как расплачиваться будем? — я ухмыляюсь. Витторио демонстративно хлопает по карманам. — Безналичный расчёт принимается? — Ну…— задумчиво тяну я, — повышение зарплаты, чеки… Я не успеваю договорить, как босс делает шаг ко мне, утягивая в страстный поцелуй. Пораженная, я не сразу отвечаю на поцелуй. Руки мужчины бережно и чувственно касаются моей талии, сильнее притягивая к себе. А почему нет? Ключи звонко падают на пол, когда я обвиваю шею босса, отвечая на поцелуй. Он нежен и мягок. Его поцелуй так сладок, что нет сил оторваться. Я позволяю ему продолжить. Зайти дальше, чем дразнящая романтика, позволяю страсть. Подхватив меня на руки, мужчина относит меня в комнату и нависает надо мной. — Поли… Как ты желанна. Но… — Не уходи, — шепчу я, медленно расстегивая пуговицы его рубашки. Он остался, утянув меня в свою чувственность. Горячие руки, заводящие покусывания. Я стонала ему в губы не желая отрываться от поцелуев, царапала спину от возбуждения. Я чувствовала каждый сантиметр его тела, каждую напрягающуюся мышцу. Его движения, его касания и поцелуи… Я пропадала в омуте этого соблазна, совсем непротивясь этому. Сквозь дрём я чувствую, как Пазо крепче приобнимает меня, от чего я с улыбкой поудобнее устраиваюсь на его груди. Ночь лениво переходит в утро, оповещая об этом пением редких птиц в маленьком саду. Пропадая во сне я просыпаюсь от заботливого поглаживания по голове. — Поли… — Да? — с сонной улыбкой протягиваю я, открывая глаза. На краю кровати сидит уже одетый Вито, виновато отводящий от меня взгляд. — Доброе утро, — шепчет он. — Доброе, — хрипато отзываюсь я, укрываясь одеялом, — ты уже уходишь? — Поли, послушай… То, что было ночью… Осознав его слова, я устало выдыхаю и отворачиваюсь на другой бок. — Лисёнок, послушай… — Да-да, — отмахиваюсь я, — ошибка и всё такое. Я поняла… За спиной тяжёлый вздох. Я чувствую, как он нависает надо мной, оставляя ласковый поцелуй на щеке. — Сегодня сделай себе выходной. Пружины жалостно скрипят, когда он поднимается с кровати, удаляясь из комнаты. — Ключи не забудьте, мистер Пазо! — кричу я ему в след. Входная дверь хлопает, и я утыкаюсь носом в подушку. — Дура… Дура! Дура! — я всхлипываю, — какая же ты дура, По! Наивная! Бесхребетная дура! Сев на край кровати, я вытираю слёзы дрожащими руками. — Выходной… Он решил откупиться от меня выходным? — я шмыгаю носом, — и что мне делать? Сидеть и смотреть на эту кровать, где мы с ним спали и он… Он говорил, какая я прекрасная? Я зло стягиваю с себя одеяло и ухожу в душ. Горячая вода колет кожу, а от жары становится плохо. Он наверняка сейчас сидит с Джун… Со своей дорогой девочкой, которая делает его счастливым… Зачем тогда он пришел? Зачем потянулся ко мне? Мне не хотелось вообще его видеть, не хотелось с ним пересекаться, но я не могла. Я ездила с ним на объекты, ужинала с его партнёрами, а после смотрела, как они уединяются с Джун в кабинете. Я неделю терзала себя, смотря на всё это. На душе стало немного легче, когда мы все провожали Джун на самолёт. Но вместо Джун, в жизни мистера Пазо появилась новая деаушка. Лили Тайлер — дочка одного из директоров завода, на котором мы с боссом часто бываем. Видимо, мистер Тайлер, решил задобрить своё начальство очень неординарным подарком. Выйдя из офиса одной управляющий компании, я торопливо закуриваю сигарету. — Так, Поли, работу никто не отменял, — Витторио открывает дверь машины, — поехали. — Вообще-то обед, — я показываю на часы, — у меня есть целый час на себя. — Ох, конечно, мисс Берман. Ваш час, не буду мешать, — бурчит мужчина, — может Вас подвезти? — Нет, спасибо, я хочу пообедать в ресторане, — улыбаюсь я. — У Вуда? —ухмыляется Пазо, — Вы ему там уже выручку сделали. — Скорее разорила… У меня там всё за счёт заведения. Я ухожу, неспеша виляя бёдрами. Но ресторан для меня был последним местом, где я хотела провести время. Мне стоит развеяться, а помогает мне в этом шоппинг. Стоя у стеллажей, я с улыбкой выбираю комплект нижнего белья. — Добрый день, мисс, чем я могу вам помочь? — Добрый, можно этот… В примерочной я довольно долго кручусь у зеркала, разглядывая белоснежное бельё на своём теле. — Извините, мисс, я принесла вам ещё парочку, с немного другим лифом. Вашу грудь следует приподнять и придать ей форму… — Что?! — я поражённо смотрю на консультанта, — грудь? — Ну…— девушка виновато бегает глазами, — просто… у вас такая форма. — Какая форма?! — я хмурюсь обернувшись к зеркалу, — Боже… Я кручусь у босса перед зеркалом, внимательно осматривая каждый изгиб своего тела. — Бог мой… Я такая… Дряхлая. Правильно говорят, в наше время старость наступает так быстро. Я придерживаю грудь ладонями, разглядывая её через декольте. — Какой ужас… У меня обвисла грудь?! Выглянув из кабинета, я прислушиваюсь к шагам в коридоре, но никого. У меня ещё есть время до прихода босса. Быстро стянув с себя платье, я снимаю бюстгальтер, кинув его в сторону, и продолжаю кружиться у зеркала. Да… Я и впрямь превращаюсь в курагу… Целлюлит такой сильный и грудь… Эти растяжки! Какой ужас! От мысли своего несовершенства хочется плакать. За окном слышатся недовольные голоса и громкий хлопок дверью. Босс вернулся. Быстро натянув на себя платье, я пулей вылетаю из его кабинета. Только успеваю сесть на своё место, как в кабинет влетает злющий Витторио. — Поли, попроси Мэри сварить мне кофе! — бурчит он находу и скрывается в своём кабинете. Выдохнув с облегчением, я расслабляюсь на стуле. Правда… Лёгкость я чувствую не только в душе. — Поли! Чёрт, мой лифчик… Я кладу ладони на грудь и не чувствую там привычного кружева. Дверь кабинета медленно открывается. — Я боюсь спрашивать, что здесь происходило…— мистер Пазо сначала смотрит недовольно на меня, а потом на бюстгальтер, который держит в руках. — Я всё объясню… — Уж постарайтесь, мисс Берман, — хмурится мужчина. Не выдержав натиска его сурового взгляда и воспоминаний своего отражения, я начинаю всхлипывать. — Поли? — мужчина растерянно наклоняется ко мне. Голос его становится мягче, — что случилось? — Я… Старая! — взахлёб принимаюсь рыдать, — как сушенный персик! — Бог мой! Поли! Угомонись, что значит старая?! И вообще как это связанно? — Мне сказали сегодня в магазине, что… У…у— я всхлипываю не в силах остановить слёзы, — у меня… Грудь висит! И я…ну… Я смотрелась в зеркало и… — В моём кабинете?! — его глаза расширяются от удивления и он вновь смотрит на мой бюстгалтер, который раскручивается в его руках, — голая?! — Ну…— я шмыгаю носом, — нижняя часть была… — Это ты про три ниточки, что вы девушки называете бельём? — он скептически фыркает. — Ну было же! — Чёрт! — он кидает лифчик на мой стол, — Поли, у меня в кабинете стоят камеры… Я пораженно поднимаю на босса заплаканные глаза. — Да? — Да! И они проверяются каждые две недели по записи и… — И сегодня проверка записи? — мои губы дрожат, — боже, если это скинут на порно сайт, то меня определят в категорию старух! — Поли… Я поубиваю тебя к чёртовой матери! Он вылетает из моего кабинета, громко хлопнув дверью. Да, женские комплексы они такие… Заставляют мужчин понервничать. Я беру бюстгалтер со стола и шмыгая носом, кручу его в руках. Босс возвращается через пару минут с флеш-картой. — Я забрал это в последний момент, — он хмурится ещё сильнее. — Спасибо… — Нет, здесь одним «спасибо» не отделаешься. Раздевайся. Я удивлённо моргаю. — Что? — Я должен понимать ради чего такие жертвы. Если я не найду на тебе хоть малейшего изъяна, то сам тебе их сделаю. — Угрозы? — дуюсь я. — Предупреждаю. Брысь в кабинет… Я торопливо скрываюсь в кабинете босса. Зайдя следом, мужчина закрывает за собой дверь и достаёт из тумбочки возле двери пульт, которым выключает камеру. — Вы что, серьезно будете смотреть на меня голую? — я невольно шагаю назад, видя, как босс приближается ко мне. — А что такое? — он ухмыляется, — неделю назад ты не была против. Я врезаюсь ягодицами в стол и понимаю, что бежать некуда. Посмотрев на босса, я ухмыляюсь и моментально стягиваю с себя платье, оставшись считай, что голой. Он смотрит мне прямо в глаза, не позволяя себе опустить или отвести взгляд. — Смотрите, — я наигранно обиженно тяну, — я так ужасна… Он посмеивается. Взяв бюстгальтер из моих рук, мужчина не глядя прикладывает его к моей груди и разворачивает к себе спиной. — А теперь, послушай меня, милая…— он хорошенько затягивает застёжки лифа и наклоняется к самому моему уху, — я так понимаю, ты играть со мной вздумала? Я молчу, чувствуя его накачанное тело через тонкую ткань рубашки. Горячее дыхание Вито, обжигает, словно пар. — Не понимаю о чём Вы… — Не понимаешь? — он мурлычет словно кот. Сладко и протяжно, сильнее нависая надо мной, прижимая к столу, — в ревность поиграть хочешь? — Я? В ревность? — я усмехаюсь, — кажется Вы что-то перепутали, мистер Пазо. Вы не вызываете у меня ни грамма ревности со своей подстилкой… Он смеётся. — Вот как? Тогда зачем же ты оскорбляешь Мисс Тайлер? — Противная особа. Мне она не по душе. — А мне вот как раз… Я с трудом разворачиваюсь к нему лицом и недовольно фыркаю. — Вот как? Что же, мистер Пазо… Так уж и быть. Ваша взяла… Я засчитываю балл в вашу пользу в этой игре, но… Теперь моя очередь, — я сильнее наклоняюсь к нему и шепчу, — в подобных играх я всегда остаюсь победительницей. — Как интересно, — он ухмыляется, — и какой же приз победителю? — Если выигрываю я, то Вы выполняете одно моё желание, — я нежно провожу кончиками пальцев по его щеке, — а если Вы… — То Вы - моё, мисс Берман, — он перехватывает мою ладонь и нежно целует пальчики. — Договорились, — я ловко ускользаю из его рук и натягиваю платье назад, — ревность балл, а если ещё и партнёр новый, то два балла. — В таком случаи у меня уже три балла. — Это еще почему? — Думаешь, я не видел, как ты ревновала меня к Джун? — Это была неприязнь к вам обоим. — Не жмоться. Я выхожу из кабинета и достаю из сумочки телефон. Ничего, я устрою тебе ревность. Написав сообщение Вуду, я кидаю мобильник назад в сумочку и, взяв её с собой, заглядываю в кабинет босса. — До свидания, мистер Пазо. — Куда ты собралась? До конца работы еще пять часов… — У меня свидание. Не могу задерживаться. — Какое еще свидание?! — он злится. — Интимное… — сладко тяну я, — мистер Вуд меня уже заждался. — Поли! Я выбегаю из кабинета и скрываюсь на улице. С Вудом я встречаюсь в его баре. Здесь немноголюдно, ещё слишком рано. Официант проводит меня в закрытую вип-комнату, ограждённую от всех, тяжелыми тёмными шторами. — Привет, куколка, — Вуд радушно улыбается мне. Ненавижу когда меня так называют… — Привет, — я улыбаюсь, присаживаясь рядом, — извини, что оторвала от работы. — Да ну что ты, — он наливает мне вина, — ты сама чего так рано? Разве ты не на работе должна быть? — Очень устала…— я опечаленно вздыхаю. Сделав глоток вина, я падаю на спинку диванчика. — Эта работа меня душит, Чарли… А знаешь, так уже хочется какого-то тепла… — я опечаленно смотрю на мужчину, — я ведь девушка, Чарли… Я хочу нежности и сладостей… А не работать с утра до вечера, слушая противные возгласы босса. — Моя милая девочка, — он посмеивается, усаживаясь ближе ко мне, — увольняйся, моя хорошая… Я найду тебе хорошее место. Будешь всегда в тишине, спокойствии… Он нежно проводит ладонью по моему колену. — В нежности и рядом со мной. Я улыбаюсь и, наклонившись ближе к нему, целую в щеку. — А сладости? — дуюсь я. — Обязательно, моя куколка, — он посмеивается, целуя меня в губы, — Люк! Пока Вуд старательно занимался рабочими делами, а я нежилась на мягком бархатном диванчике, попивая вино и закусывая сладостями, мне старательно пытался дозвониться Витторио. Нет, дорогой. Я заставлю тебя помучаться. Заблокировав номер босса, я расслабленно скольжу на мягкой обивке, но мне вновь мешает телефонный звонок с неизвестного номера. — Поли Берман, слушаю. — Ты серьёзно думала, что не найду способ позвонить тебе? — А ты чего так засуетился? — усмехаюсь я, вновь отпивая вина, — неужели мне стоит засчитать себе балл? — Ты ушла по середине рабочего дня! Какая к черту ревность?! — Ох, выновь Вы о работе, — смеюсь я, — извини, я занята не могу говорить, но если ты любишь вирт, то можешь остаться на проводе. — Я же пробью твой номер, найду где ты и устрою тебе такой вирт за отлынивание, что ты месяц на свою задницу сесть не можешь! — Всё-всё, вешаю трубку, милый! — смеюсь я, сбрасывая номер. Конечно насчёт того, что пробить мой номер и найти меня, он не шутил и я это понимаю. В комнату входит Чарли. — Поли, куколка… Я быстро поднимаюсь с диванчика и оказываюсь вплотную к мужчине. — А ты закончил? — Ну, еще немного… Я дуюсь, нежно проводя пальчиками по его щекам. — Чарли, я не хочу больше сладостей. — А что хочет моя куколка? — улыбается он. Я ухмыляюсь, прикусывая губу. — Куколка моя… — Я не хочу тут. Хочу в машине… Только ты и я… Оставив телефон на диванчике, я утягиваю Чарли за собой. Уверена, Пазо приехал и был ох, как зол, не найдя меня. А вот я бы отдала всё, чтобы быть сейчас где угодно. Для своего возраста Чарли был хорош, спорить не буду. Многие мои молодые любовники с ним не сравнятся, но… Всё было так ужасно и неприятно. Так сально и грубо, что каждый его поцелуй оставался на моей коже словно клеймо. Я возвращаюсь домой ближе к ночи на такси. Растрёпанная, со слегка растертым макияжем. У дверей дома стоит Вито, хмуро поглядывая на меня. На ходу я достаю ключи и поправляю причёску. — Долго тут стоишь? — усмехаюсь я, поднимаясь по лестнице. — Не сильно ли много ты себе позволяешь? — хмурится он. — Достаточно. — Без правил решила играть? — Ах, так Вас волнуют только правила, мистер Пазо? — я ухмыляюсь, убрав прядку волос с лица. — Меня волнует только то, что ты оставила своё рабочее место и ушла кутить. Я закатываю глаза, тяжело вздохнув, но вспомнив слова босса я с ухмылкой поворачиваюсь к нему. — Если я не ошибаюсь, то ты грозился меня наказать… Пойдёшь? — Один-три, — фыркает Пазо протягивая мне мобильник, — наши с тобой отношения не должны касаться работы. После — сколько угодно. — После ты меня не видишь, а можно прямо на работе? В моем кабинете безумно удобный диванчик… — Поли! — Ладно-ладно… Пока, — я скрываюсь в квартире, закрыв дверь перед носом босса. Я стою в душе часа два стараясь смыть с себя прошедший день. Конечно, действовать Пазо на нервы после работы у меня не получается, но вот видится с Вудом… Я не позволяю ему много, но даже от поцелуев мне становится плохо, как и от его прикосновений. У меня никак не получается избавиться от него. Он не отпускает, держит цепко в своих руках, словно я ценный приз. В один из тёплых летних вечеров, Чарли пригласил меня на свою закрытую вечеринку. Стоя в холле у большого зеркала, я поправляю пышное фатиновое платье выше колена. Я давно не надевала розовое, но раз Чарли считает меня куколкой, то нужно показать ему, что даже у такой куколки есть зубки. В отражении я замечаю интересную картину. — Кто эта женщина? — я вглядываюсь в отражение, наблюдая за разговором Чарли с незнакомкой. — Это жена босса. Миссис Маргарет Вуд, — сдержанно отзывается Луи. — Жена?! — удивляюсь я, — боже, я думала он не женат… — Двадцать три года брака, — отзывается зашуганный официант. А вот и идеальный повод оторваться от себя этого извращенца. Я возвращаюсь в комнату и только успеваю устроиться на диванчике, как входит Чарли. — Прости, дорогуша, дела. — Ничего, — отмахиваюсь я, взяв бокал, — я хотела с тобой поговорить. — О чем? — заинтересованно отзывается мужчина, откинувшись на спинку дивана. — Послушай, Чарли, у меня принципы, — я улыбаюсь, делая глоток вина, — я с женатыми мужчинами не сплю. — Куколка, а с каких пор у портовой шлюхи, есть какие-то принципы? — мужчина сально посмеивается, наклоняясь сильнее ко мне. — Прости? — поражённо протягиваю я. — Куколка, ну подумай хорошенько… Ты вроде не блондинка, но подобное тебе видно даётся с трудом, — чувствую, как грубая мужская рука касается моего оголённого колена, — ты серьёзно думаешь, что пригодна на что-то еще, кроме как крутить задницей перед мужчинами? — Послушай, — я хмурюсь, — ты хоть понимаете с кем и как ты разговариваешь? Я… Чарли хмурится, и я чувствую, как он крепко сжимает моё горло, прижимая к спинке дивана. — И кто же, милочка? Кто ты такая? — он довольно ухмыляется, заползая под мою юбку, — никто… Ты ни что без тех, кто тебя трахает! Я вырываюсь из его рук, но его хватка очень крепка. Кричать смыла нет. Здесь все за него… Чувствую, как он целует мои ключицы, как его пальцы хаотично касаются моего тела. — Мистер Вуд? В вип-комнату заглядывает официант, явно смущенный нашим положением. — Чего тебе? — недовольно отрывается от меня мужчина. — Там пришли из налоговой и… — Сейчас я приду. Проваливай, — фыркает Чарли. Когда официант пропадает за тяжёлыми шторами, Вуд вновь поворачивается ко мне. — Подумаешь куда-то сбежать, куколка, — он ухмыляется, — я тебя найду и накажу… Тебе понравится. Я сдерживаюсь, чтобы не разреветься прямо на месте, но я не могу себе такого позволить. Не могу позволить себе быть слабой в его глазах. Провожая взглядом Вуда, я быстро оглядываюсь. Он забрал мой телефон, но… Я замечаю у ножки диванчика ключи от машины Чарли. Ну сейчас я тебе покажу, что значит безмозговая кукла. Быстро схватив их, я тихо выскальзываю из вип-комнаты. Спрятав ключи в чашечку платья, я проскальзываю на первый этаж. Бармен о чем-то переговаривается с миловидной официанткой, совершенно не обращая внимания на многое, в том числе и на меня. Вытащив с прилавка бутылку мартини, я выхожу на улицу, старательно обходя охрану. Самым сложным было найти машину, а вот уехать на ней, особенно уже хорошо размякшей от мартини, труда мне не составило. Вдавив педаль газа в пол, я срываюсь с места на белоснежном мерседесе, затонированным по кругу, совершенно игнорируя всё: пешеходов, машин, светофоры и знаки. Из открытого люка бьёт свежий воздух, музыка гремит на полную в салоне. Смех сам собой вырывается из меня. Опьяненная до потери ориентира и понимания происходящего я могла бы и дальше так мчаться по улицам Лондона, но остановиться мне всё же приходится и совсем не по моей воле…
13 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник