ID работы: 14047212

Residual Hope

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
167
переводчик
Автор оригинала:
M/M
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 387 страниц, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
167 Нравится 53 Отзывы 80 В сборник Скачать

Часть 46 Home Again

Настройки текста
Примечания:
12 чертовых часов. Именно столько времени потребовалось Экикё, чтобы полностью разрушить их иммунную систему, вычистить весь песок из их крови и исцелить ребенка Ииды настолько, чтобы быть уверенным, что он не сдохнет, как только они расколются. За это время ему также дважды пришлось усыплять подражателя-линчевателя. Однако времени простоя было более чем достаточно, чтобы составить план. В броне у парня было несколько потайных карманов и отделений, в одном из которых находился небольшой блокнот и ручка — вероятно, для показаний свидетелей или чего-то еще. Какой бы ни была первоначальная цель, он пригодился для написания заметки с подробным описанием действий и травм ребенка. (И обведено, подчеркнуто и отмечено большим предупреждением не делать ребенку переливание крови. Учитывая, как его слизь в Изуку отреагировала на трансплантат, переливание имело хорошие шансы убить Ииду.) Если Экикё пришлось спасать задницу этого мстительного ребенка, ребенок чертовски хорошо остался спасенным, а это означало, что Иида не сможет снова убежать и попытаться совершить убийство-самоубийство. Экикё улыбнулся при мысли о том, с какими последствиями может столкнуться ребенок. По крайней мере, герои, скорее всего, позаботятся о том, чтобы ребенок остался жив. У них было лучше. Он не был привязан к идиотскому студенту-герою в очках. Просто… мысль о ребенке, намеренно пытающемся убить себя, была почти так же тревожной, как и воспоминания о том, как взгляд Изуку блуждал по крышам и задерживался на них, когда они впервые заключили сделку. Почему подростки такие тупые? Экикё покачали головами и отвели Ииду в сторону аварийного входа в больницу общего профиля Хосу. После последнего осмотра территории они легли на тротуар, и Экикё лишил ребенка власти. Однако открытое, тревожное ощущение пребывания вне тела было немного неожиданным. Он не чувствовал себя так уже… почти год. Может быть, это произошло из-за того, как недолго он владел Иидой? Вероятно, что-нибудь, что можно обсудить с Изуку позже. Желая оказаться где угодно, только не здесь — в центре города, кишащего героями, рядом с соблазнительным телом, которым, как он знал, он мог безопасно обладать, — он в последний раз проверил Ииду, чтобы убедиться, что удалил как можно больше слизи, и что раны мальчика не кровоточили. Он вытащил детский блокнот из кармана и положил его в центр груди. Затем он подобрал кусок битого бетона, брошенный на обочину тротуара, и швырнул его в одну из стеклянных дверей больницы. Он забронировал место в ближайшей канализации до того, как стекло перестало падать. Выбраться из Хосу оказалось сложнее, чем он предполагал. Должно быть, кто-то видел его или нашел записи с камер видеонаблюдения, потому что герои ползали по канализации, прежде чем Экикё успел добраться до пригорода. Несколько часов игры в кошки-мышки заставили его ругаться. Он знал, что ему следовало подождать с возвращением ребенка до наступления темноты. Он не мог так выйти на поверхность, и герои словно установили периметр — сверху и снизу. Он как раз собирался задушить одного из новичков (до тех пор, пока он не потеряет сознание), чтобы выскользнуть из затягивающейся петли, когда Гиран нашел его. Курогири был с ним, но Экикё проигнорировал телепортера, которого он не должен был знать, чтобы отругать брокера, которого он знал. «Ты скользкий ублюдок! Я искал тебя повсюду. Убило бы тебя, если бы ты оставил адрес для пересылки в одном из злодейских баров? «Тебя бы убило приобретение телефона?» Гиран ответил с усмешкой. — Почему ты искал меня? Экикё нахмурился. «Становится все труднее избегать полицейских и героев. Подумал, что, возможно, пришло время заняться чем-то другим, кроме сольной работы, если вы поймете мою мысль. Ухмылка Гирана превратилась в острую улыбку. «Забавно, что вы упомянули об этом. Я думал о том же, и одна известная мне организация занимается набором сотрудников. У них не будет проблем с твоими… склонностями, особенно с тем, насколько лучше ты научился прятать свои тела. Экикё прищурился (насколько позволяла его слизь) от не столь уж тонкого поиска информации. «У меня есть свои пути. Как думаешь, ты мог бы организовать для нас встречу? — Конечно, Сладж. Мог бы сделать это сейчас, если хочешь. Видите ли, мой друг — их член, — сказал мужчина, указывая на Курогири. «У него замечательная способность телепортироваться». — Ты не говори, — сказал Экикё, изображая удивление. «Так вот, это товар. Но я пока не могу встретиться. Я нашел себе… полупостоянный комбинезон. Видите ли, я гораздо более универсален с хозяином, который не начинает гнить через несколько часов. И у меня действительно будут пальцы, чтобы пользоваться телефоном», — пошутил Экикё, держа усик слизи в грубой форме руки, прежде чем дать ему снова расплавиться. Гиран изогнул брови, демонстрируя редкое искреннее удивление. "Действительно? Должно быть, у него есть интересная причуда, чтобы выжить с тобой… — Он неопределенно указал на Экикё. "Я точно знаю? Но если бы ты смог вытащить меня из Хосу и дать мне несколько дней, чтобы забрать мой мясной костюм, я бы хотел встретиться с остальными твоими друзьями, — сказал Экикё, переводя взгляд с Гирана на Курогири. Гиран снова улыбнулся и кивнул Курогири, который открыл портал. «Мы вас прикроем. Токио хорош? Да, и раз уж у тебя есть пальцы… Гиран бросил ему пластиковый пакет. Экикё поймал запечатанный пакет и перевернул его, увидев сквозь пластик дешевый одноразовый телефон. Экикё засунул сумку в слизь и улыбнулся своей лучшей улыбкой. «Токио было бы здорово». --- Изуку никогда не слышал, чтобы Айзава был в таком бешенстве, как на следующий день после нападения на Хосу, когда люди безуспешно пытались найти его ученика. Изуку не должен был слышать, но подслушивание было вполне действенным средством сбора информации для линчевателя. И не то чтобы Айзава был в хорошем расположении духа, чтобы поймать его на этом. (Изуку задавался вопросом, может быть, немного слизи, постоянно впитывающейся в его ткани, сделало его слух немного острее. Если бы что-то из этого было в его барабанных перепонках, они теоретически могли бы улавливать вибрации лучше, чем обычные человеческие… Изуку записал несколько теорий между подслушиванием телефонных разговоров и выполнением домашнего задания.) Более 12 часов никто не мог найти никаких следов Ииды Тенья, кроме сломанного куска его доспехов и лужи крови в переулке. Кровь Натива тоже была там, но мужчина не совсем осознавал события, которые, очевидно, спасли его и исчезли Ииду. Затем Айзаве позвонили и сообщили, что его ученик найден. Живой. В последующие часы Айзава бросил на Изуку несколько странных взглядов, но профессионал не расслабился полностью и ничего не сказал, пока Иида не вышел из операции и в тот же вечер ему не вернулись все анализы. Затем он рухнул на стул, бескостный. Изуку накинул на него спальный мешок мужчины и пристально посмотрел на него. — Иида жив, — сказал себе Айзава так же, как и Изуку. «Он был похищен злодеем, но они оставили его возле отделения неотложной помощи генерала Хосу. У Ииды могут быть осложнения с левой рукой, но он выживет». Изуку кивнул, немного шокированный тем, что Ииду похитили и вернули живым. (Почему это показалось знакомым?) Изуку пока отложил этот вопрос и поднял Комаину, чтобы шлепнуть его на колени Айзаве. Вот теперь мужчина был укрыт, расслаблен, и у него был кот. Если это не поможет ему уснуть, то ничто не поможет. — Я рад это слышать, Айзава, но тебе следует отдохнуть. Утром у тебя еще тренировка с Шинсо и Ураракой. Хотя бы вздремнуть перед патрулем? Я собираюсь на пробежку». В ответ он услышал только рычание. Ну, он попробовал. Изуку переоделся и вышел. Для вечерней пробежки было немного рано, но ему нужно было справиться со стрессом, который он получил от Айзавы через осмос. Он установил жестокий темп, чередуя бег и бег трусцой, вплоть до парка со стоячим прудом, прежде чем позволить себе рухнуть под ивой, наслаждаясь привычностью и тишиной. Некоторое время он лежал там, тяжело дыша и глотая воду из многоразовой бутылки с водой, которую ему подарил Айзава. (Это была бутылка Сущего Мика, выпущенная ограниченным тиражом; как он мог отказать этому?) Изуку, возможно, немного подремал, но слабый рывок вернул его в полное сознание за считанные секунды. «Экикё?» — прошептал он, садясь. И действительно, из… пруда выполз Экикё. Он хихикнул. — Почему ты оказался в воде? Он не сказал своим друзьям, что у него на голове накипь. Экикё улыбнулся. «Думаю, ты оценишь, что я смою привкус канализации, прежде чем овладеть тобой». Изуку вздрогнул. Он до сих пор помнил этот вкус в своих кошмарах. Экикё не был виноват в том, что его тело имело тенденцию подхватывать… ну, всё; Итак, Изуку не собирался говорить этого прямо. "Спасибо." Экикё сел рядом с Изуку и вздохнул. «Занятые пару недель, да? Как прошел спортивный фестиваль? Улыбка Изуку исчезла, и его плечи поникли. — Изуку? Экикё толкнул его в плечо. Изуку покачал головой, не глядя на друга. «Проще будет просто показать вам. Многое произошло. Слизь обвила его плечи и сжала. — Хорошо, малыш, но, хм, я должен предупредить тебя, прежде чем овладеть тобой, что нам, возможно, придется заново акклиматизироваться… Брови Изуку нахмурились, и он посмотрел на своего лучшего друга. «Экикё?» Настала очередь Экикё не смотреть в глаза Изуку. Он смотрел куда угодно, кроме Изуку, и пробормотал: « Возможно , мне пришлось бы завладеть этим ребенком Иидой в Хосу…» «Экикё!» «Это было сделано для того, чтобы спасти ему жизнь, я обещаю! И я не причинил ему вреда. Я имею в виду, ну да, вещи в первый раз причиняют боль? Но я не причинил ему вреда. Вы понимаете, что я имею в виду? Изуку минуту просто смотрел на Экикё, обдумывая. «Подожди, так вот почему Иида отсутствовала 12 часов?! Знаешь, сколько людей его искало? Вы ненормальный?" Экикё немного сжался. «Да, да, я знаю. Мне пришлось держать его так долго, чтобы быть уверенным, что он выживет после лишения владения. Но мне следовало отвезти его в больницу до захода солнца. Герои преследовали меня всю дорогу от города. С другой стороны, я наконец-то поговорил с Гираном!» — сказал Экикё, довольно очевидно меняя тему. «Мы организуем встречу по набору персонала, как только соберёмся вместе», — сказал он, вытаскивая из своего тела пакет с застежкой-молнией. Это был телефон? Изуку покачал головой и вздохнул, сунув телефон в карман. «Я не собираюсь злиться из-за того, что ты спас чью-то жизнь, Экикё. На самом деле я очень рад, что ты спас Ииду. Я просто хотел бы, чтобы тебя чуть не поймали на этом. Мне придется придумать какой-нибудь способ вызволить тебя из Тартара, если это когда-нибудь произойдет, — сказал Изуку, опираясь на своего друга. Он шутил лишь наполовину. Экикё наклонился к нему в ответ. «Эх, это займет у тебя максимум неделю». — Да, но это домашнее задание на неделю, с которым я опоздаю, и ты поможешь мне наверстать упущенное, когда мы вернемся, — игриво пригрозил Изуку. Тело Экикё вздрогнуло. «Все что угодно, только не алгебра! Я бросил учебу по какой-то причине». Изуку снова рассмеялся. После минуты комфортного молчания он сказал: «Хорошо, я готов». Экикё хмыкнул в ответ. Изуку почувствовал, как слизь, все еще находившаяся внутри него, сдвинулась немного резче, чем обычно, и начала собираться у его горла, заглушая его. «О, одну секунду!» Он не мог поверить, что почти забыл. Изуку торопливо возился с настройками своих часов, пока не нашел режим обучения и не активировал его. — Хорошо, теперь мы готовы идти, — сказал Изуку. Экикё нахмурил слизистые брови, чтобы поднять одну на Изуку. Когда Изуку больше ничего не сказал, Экикё пожал плечами и приступил к овладению им. Изуку слегка поморщился, увидев, как слизь Экикё обжигала его, проходя через него. К счастью, на этот раз Экикё оставил все позади. Сознание Изуку затуманилось, когда к нему подключился Экикё, но через несколько секунд все прояснилось. — Хочешь, я отвезу нас домой и уложу тебя спать? — спросил Экикё у них в голове. Изуку оценил предложение, но… — Ты не знаешь, где я сейчас живу. Когда мысленный вопрос преследовал его, Изуку ответил смесью печали, смирения и принятия. — Ты многое упустил.Расскажи мне об этом на обратном пути? — спросил Экикё, сняв онемение в теле Изуку настолько, чтобы тот мог чувствовать и двигаться. Все горело и болело, но было еще немного далеко. Несмотря на это, Изуку чувствовал себя ужасно. На этот раз лихорадка наступила быстрее? Ему не терпелось свернуться калачиком в постели и отоспаться. "Конечно." На обратном пути к Айзаве он рассказал своему другу о расследовании в отношении его старой школы и его мамы… и о последующей смене адреса. Экикё все время внимательно слушал. По мере того, как они приближались, и Изуку становилось все хуже, Экикё потянул его в глубокое погружение. Изуку охотно пошел и передал указания Экикё, в то время как его друг взял на себя рулевое управление и лишил Изуку способности снова чувствовать свое тело. Было немного легче сконцентрироваться на том, куда они направляются, поскольку большая часть фоновой боли и недомогания была на некоторое время удалена. Изуку сможет рассказать Экикё остальную часть того, что произошло, когда они отдохнут. Они вернулись в квартиру Айзавы вместе с Изуку в лихорадочном тумане. Айзава готовил на кухне, когда они вошли. Одна только мысль о еде вызывала у них тошноту, а обычно восхитительный запах, доносившийся из кухни, только ухудшал ситуацию. — С возвращением, малыш, — позвал Айзава. «Я готовлю кацудон». — Звучит здорово, Айзава, но, думаю, со мной что-то не так. Они разулись и надели тапочки, прежде чем отправиться в гостиную, лишь немного шатаясь. — Я просто собираюсь пойти спать. Айзава высунулся из кухни, чтобы взглянуть на них, и Экикё напрягся под их кожей. Изуку мысленно похлопал своего друга, пытаясь заверить его, что Сотриголова не будет использовать на них свою причуду. Айзава оглядел их с ног до головы, хмурясь от всего, что видел. Он вышел из кухни и приложил руку ко лбу, прежде чем поморщиться. «Если вам хочется, примите прохладный душ перед сном. Это поможет. Я принесу тебе что-нибудь от этой лихорадки. Айзава сжал их плечо, прежде чем пойти по коридору в свою комнату. Изуку и Экикё колебались, стоя в коридоре, не зная, следует ли им следовать за ними, подождать там или, может быть, пойти на кухню, чтобы присмотреть за едой для Айзавы? Он отошел от плиты… Айзава вернулся прежде, чем они успели принять решение, и сунул им в руки таблетку и стакан воды. — Я положу твою порцию в холодильник на потом. Дай мне знать, если почувствуешь себя хуже, хорошо? — Да, Айзава, — сказал Изуку, прежде чем провести для Экикё краткую мысленную экскурсию по квартире. Экикё отвёл их в спальню, по дороге бросив таблетку и воду обратно. — У меня есть вещи отсюда, Изуку. Поспи." Изуку смутно согласился и позволил себя подтолкнуть. Когда он проснулся в следующий раз, было уже почти утро. Потребовалось время, чтобы понять, что его разбудило. Затем он услышал слабые, тихие шаги, которые были единственным признаком того, что Айзава вернулся из патруля. Обычно он настолько уставал после смены, что отказывался скрываться по квартире несколько раз, когда Изуку не спал, чтобы стать свидетелем его возвращения. Изуку немного потянулся, чтобы проверить свое тело, когда в коридоре раздались шаги. Все у него все еще болело, немного болела голова, но казалось, что лихорадка спала. Тогда Айзава приоткрыл дверь своей комнаты, и Изуку сонно потер глаза. — Айзава? — Эй, малыш, — тихо сказал он, войдя внутрь, как только понял, что Изуку проснулся. "Как вы себя чувствуете?" "Немного лучше. Думаю, лихорадка прошла. Боль, головная боль, усталость». Изуку моргнул, глядя на Айзаву, когда мужчина снова проверил лоб Изуку тыльной стороной ладони. "Это хорошо. Вы, вероятно, подхватили грипп, который ходил повсюду. Я отзову тебя сегодня с занятий и физиотерапии, на случай, если ты все еще заразен. Думаешь, тебе будет хорошо здесь одной? — Ну, настолько один, насколько это возможно, — проворчал Экикё, наконец проснувшись. Изуку оперся на своего друга и сказал вслух: — Со мной все будет в порядке. Я, наверное, все равно буду спать все время. Изуку замер, когда чья-то рука погладила его по волосам, прежде чем Айзава встал. — И не забывай пить, Мидория. Вернулся спать. Когда я уйду, я взломаю твою дверь, чтобы кошки могли присоединиться к тебе. Айзава закрыл дверь прежде, чем Изуку закончил перезагрузку. Сотриголова только что погладил их по голове. — Не то чтобы тот момент был не очень удачным и все такое, но когда ты собирался сказать мне, что у Айзавы есть кошки? — потребовал Экикё, симулируя предательство. — Ты сдерживал меня. Изуку закатил глаза, прежде чем снова зарыться в подушку. «У него три кота: Манеки, которого я помог спасти, Комаину, который любит притворяться сторожевой собакой, и Маусу, который почему-то меня боится». Когда он упоминал о них, он представлял себе каждую кошку в Экикё. Затем он больше наклонился к своему другу. «Давай, давай спать. Вы можете встретиться с ними утром. Экикё нерешительно проворчал, прежде чем сместить слизь в их телах, чтобы по-своему устроиться поудобнее. Его разум сплелся с разумом Изуку, и они погрузились в сонные мысли друг о друге. Выход: Изуку: «Мне кажется, я что-то заболел». Айзава: *Режим Дадзава разблокирован*
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.