ID работы: 14055053

Особое наказание от профессора Амбридж

Гет
R
Завершён
136
Размер:
132 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 54 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава 14. Фейерверк в честь директора школы

Настройки текста
Застав утро в объятиях Фреда, Гермиона была уверена, что больше никого и ничего не боится. Все ее страхи испарились после его признания в чувствах. Пока Гермиона лежала в кровати в кольце его теплых рук, этого было достаточно. А потом Фред проснулся, и очарование утра спало. События вчерашнего вечера навалились на плечи каменной глыбой. Насмешливые глаза Фреда с интересом изучали ее лицо. Гермиона поняла, что заливается краской стыда. Сев в постели, она прикрылась одеялом. — Пойду в ванну, — сказала она скрытым под тканью коленям. — Не смотри, пожалуйста. Фред фыркнул, но отвернулся. Убедившись, что он не видит, Гермиона выскользнула из кровати и скинула с себя одеяло. Поспешно собрав одежду с пола, девушка скрылась в ванной. Прохладная вода освежала, но мысли лихорадочно метались по черепной коробке, раз за разом выбивая один и тот же вопрос. Что дальше? Она привела себя в порядок и оделась, после посмотрела в зеркало. Волосы обрамляли лицо беспорядочной копной, глаза блестели. Гермиона дотронулась до своего пылающего лица пальцами. Казалось, на нем было написано все, что произошло с ней ночью; она опасалась, что каждый человек, попавшийся на пути, сможет прочесть ее, как открытую книгу. Гермиона глубоко вдохнула и открыла дверь в основную комнату. Она с облегчением заметила, что Фред уже оделся. Он стоял возле камина, скрестив на груди руки. Гермиона отступила от двери в ванную и нервно огляделась. Фред смотрел на нее, так и не сказав ни слова. — Думаешь… с ребятами все хорошо? — спросила она. — Надеюсь, что да, — он дернул плечами, выдавая свою нервозность. Фред пошел в ее сторону, и Гермиона невольно заломила руки, не понимая, что ей сделать. Она ожидала, что он снова ее поцелует или же скажет, что произошедшее было глупостью — стрессом из-за нападения, попыткой отвлечься. Почему они с Джорджем снова разделились? Фред прошел мимо нее и приоткрыл дверь в ванную. Ему тоже нужно в душ, конечно же. Гермиона почувствовала себя глупо, что с ней почти никогда не случалось. — Подождешь меня? — спросил он. — Подожду, — ответила девушка, смущаясь еще больше. Гермиона уселась за письменный стол. Руки чесались достать один из учебников, чтобы она смогла найти в нем успокоение для своих нервов. Книги всегда спасали, но сейчас ее подташнивало только от одной мысли об учебе. Хотелось вырваться отсюда, раствориться в коридорах школы, чтобы ее тело перестало покрываться мурашками от одного лишь воспоминания о прошедшей ночи. Ее друзей, возможно, схватили и утащили к Амбридж. Может, весь состав ОД сегодня отчислят. А она думала лишь о том, как вести себя теперь с Фредом. Что дальше? Они теперь встречаются? Вернувшись из ванной, Фред подошел к Гермионе, и, подхватив ее сумку со стола, закинул ее на плечо. — Я и сама могу понести, — сказала Гермиона, вставая. — Не сомневаюсь, — ответил Фред. — Идем на завтрак? Она кивнула, подозревая, что кусок не полезет ей в горло. Коридор за пределами Выручай-комнаты выглядел холодным и враждебным. Казалось, что поблизости поджидают помощники Амбридж, готовые в любой момент выскочить из-за угла, чтобы поймать их и отвести к инспектору. Дверь Выручай-комнаты захлопнулась за спинами парочки и моментально исчезла. Фред огляделся по сторонам и поцеловал Гермиону. Она ощутила вкус зубной пасты, и клубок тревожности в ее животе ослаб. Оторвавшись от ее губ, Фред взял Гермиону за руку, как будто это было само собой разумеющимся действием. От его руки по ее телу прошла волна мурашек. Что ж, одним вопросом меньше. Выходя из коридора, Гермиона напряглась, ожидая засады; за поворотом было пусто. Она второй раз за утро почувствовала себя глупо и ощутила укол раздражения вперемешку с облегчением. Конечно, никто бы не стал караулить Выручай-комнату до самого утра. И вряд ли слизеринцы бы вообще догадались, что кто-то из группы после облавы вернется в нее, чтобы спрятаться. — Если нас увидят, могут наказать, — Гермиона подняла повыше их сцепленные в замок руки, когда они спускались вниз по лестнице. — Поверь, кроме Амбридж никому нет дела, — возразил Фред, но, когда они услышали впереди гомон школьников, все же расцепили руки. В Большом зале было шумнее, чем обычно. Гермиона хотела отойти от Фреда, как только они вошли, но он обхватил двумя пальцами рукав ее мантии и потянул за собой. — Наш главнокомандующий жив и здоров, — негромко сказал он на ухо девушке. Гермиона увидела Гарри, окруженного остальными гриффиндорцами из ОД. Ребята что-то бурно обсуждали вполголоса, бросая взгляды на учительские столы. Увидев Гермиону, Гарри подвинулся, освобождая место. Он удивленно уставился на пытающегося втиснуться рядом с ней Фреда. — Давайте, двигайте задницами. Ребята подвинулись. Разговоры утихли. Фред самодовольно сел рядом с Гермионой и с вызовом посмотрел на переставшего жевать тост Джорджа. — Я вижу, ты успел вчера смыться, — ухмыльнулся Фред. — Я вижу, ты тоже время не терял, — вернул ему ухмылку Джордж. Гермиона почувствовала легкий толчок локтя в бок. — Что это значит? — тихо спросил Гарри. Рон, по всей видимости, задавался тем же вопросом. Сидя рядом с Джорджем, он понуро смотрел на брата и подругу, безо всякого аппетита ковыряясь в тарелке. Гермиона покраснела, а Джинни по другую сторону от Гарри громко фыркнула. — Да к соплохвостам их обоих, Гарри, — сказала она, — а то было непонятно, что это вопрос времени. — Что вопрос времени? — спросил ее Рон. Джинни цокнула и закатила глаза. По столу прокатились тихие смешки. — Это не наше дело, — Гарри тепло улыбнулся Гермионе. — Если не хотите делиться... Фред покосился на стол преподавателей (Амбридж за столом не было) и, быстро чмокнув Гермиону в губы, с вызовом посмотрел на братьев. Рон скривился, а Джордж и Джинни сделали вид, что их рвет в тарелки. — Это все увлекательно, — сказала Джинни, — Но вчера Дамблдор устроил погром в своем кабинете, оглушив Амбридж и Фаджа, и сбежал прямо у них из-под носа! Краска моментально сошла с лица Гермионы. Она с испугом посмотрела на Гарри. — Что сделал Дамблдор? — ее голос задрожал от волнения. Оказалось, что из всех отрядовцев попался только Гарри. Малфой сбил его с ног заклятием подножки и передал в руки Амбридж. Инспектор вызвала в школу министра магии в компании своих подчиненных. Услышав о присутствии Перси, Фред помрачнел. Гарри узнал, что ОД сдала Мариэтта, подружка Чжоу Чанг (Гермиона сочувственно погладила Гарри по руке). Когда он описывал покрывшие ее лицо прыщи, сложившиеся в слова «ябеда», гриффиндорский стол сотрясся от новой волны смеха. Дамблдор эффектно сбежал, но на его место быстро назначили Амбридж. Она уже выпустила новый указ, делавший ее директором школы. На всех уроках только это и обсуждали. Профессор Стебль даже махнула рукой на непрекращающиеся разговоры. К концу сдвоенного урока по травологии у Гриффиндора и Пуффендуя она активно обсуждала случившееся с кучкой своих подопечных, печально качая головой. На пути из теплиц Эрни Макмилан поведал, что Амбридж не смогла попасть в директорский кабинет — ее не признали горгульи, охраняющие вход. — Да уж конечно, она, наверное, спала и видела, как сидит за директорским столом, — мстительно сказала Гермиона. — Мечтала, как будет командовать другими учителями, эта тупая, надутая, завистливая старая… — Ты уверена, что хочешь закончить эту фразу, Грейнджер? Они как раз поднимались к главному входу в замок. В дверях их поджидал Драко Малфоем. За его спиной маячили Крэбб и Гойл. Пропустив их в вестибюль, Малфой самодовольно покосился на ряд песочных часов с баллами факультетов. — Боюсь, придется снять по несколько очков с ваших факультетов, — самодовольно протянул он. — Ты не имеешь права штрафовать старост, Малфой, — возразил ему Эрни. — Старосты не имеют права штрафовать друг друга, а вот члены Инспекционной дружины могут. Объявив, что Амбридж сформировала Инспекционную дружину (куда набились, естественно, одни слизеринцы), Малфой принялся штрафовать ребят за все подряд. В подтверждение его слов камни Гриффиндора и Пуффендуя переместились из нижней части часов в верхнюю. Проследив за их взглядами, Малфой ухмыльнулся и добавил: — Ах да, забыл. Грейнджер, с тебя еще десять очков за то, что ты грязно… — А может, ты свой рот закроешь, крысеныш? Фред торопливо спускался с мраморной лестницы. За ним спешил Джордж. Малфой побледнел, хотя, казалось бы, некуда, и отступил поближе к своим прихвостням. — Прибежал защищать подружку? — оскалившись, выплюнул он. — Уже опробовал ее после младшего брата? — У тебя грязный язык, Малфой, — спокойно сказал Фред, — И я легко могу это исправить. Крэбб и Гойл дернулись вперед, но Малфой движением руки остановил их. — Я бы на твоем месте не зажимался с ней по углам. То и дело на вас натыкаемся, блевать хочется… — Так это вы доносили Амбридж на нас, — вдруг оборвала его Гермиона. — Не твое дело, Грейнджер. Фред подался в его сторону, но девушка схватила его за руку. Малфой отступил назад, встав за спины своих дружков. — Все же я снимаю с тебя десять очков, Грейнджер, — за то, что ты такая подстилка. Малфой развернулся и быстрым шагом направился в сторону подземелий. Дружки последовали за ним, грозно оборачиваясь на гриффиндорцев. Сжав кулаки, Фред сделал рывок в их сторону, но Гермиона помешала ему, повиснув на руке. — Да плевать, — сказала она. — Главное мы узнали. Фред остановился и вопросительно глянул на нее. — У стен школы ушей нет, а у слизеринцев есть, — пояснила она. — Они ей доносят о любых нарушениях, — щелкнул пальцами Эрни, поняв, к чему она клонит, — Это многое объясняет. Джордж рассказал ребятам, что они засунули Монтегю в Исчезательный шкаф на втором этаже, когда он пытался, как и Малфой, снять с них баллы. Гермиона разволновалась. — Вам влетит! — Нас это больше не волнует, — ответил ей Фред. — Мы считаем, что немножко членовредительства… — добавил Джордж. — Это как раз то, чего заслуживает наш драгоценный новый директор. — закончил Фред. Гермиона все еще крепко сжимала руку Фреда. Она обогнула его и встала к парню лицом. — Прошу, не надо, — прошептала она, — Амбридж будет счастлива получить повод вас выгнать. — Гермиона, я говорил тебе, — тихо ответил он, — Мы готовы уйти из школы хоть сейчас, но сначала отомстим ей за Дамблдора. Она была готова расплакаться. Не прошло и дня с момента, как они сблизились, и теперь Фред готов ее бросить в школе одну. — Так вы… сегодня?.. — Нет, — он погладил девушку по щеке; где-то рядом раздался возмущенный возглас Рона, но Гермиона не обратила внимания. — У нас еще есть время. Гермиона хотела прижаться к нему, но не стала. Вместо этого девушка сильно сжала его ладонь. — На вашем месте я бы сейчас отправился в Большой зал обедать — тогда всем учителям будет ясно, что вы не имеете к этому никакого отношения, — Джордж замахал руками, подгоняя ребят. — К чему — к этому? — тревожно спросил Гарри. — Увидишь, — ответил ему Джордж. — Идите, нечего тут торчать. Гарри, Эрни и Рон поспешили к входу в Большой зал, но Гермиона осталась, не спуская глаз с Фреда. — Я пойду с вами, — заявила она. — Ну, началось, — протянул Джордж. — Лучше иди за друзьями, Гермиона. — Я с вами, — упрямо повторила она. Фред растерянно перевел взгляд на брата, словно ища у него поддержки. От этого зрелища Гермиона чуть не рассмеялась — обычно Фред был заводилой и принимал решения в их неразлучном дуэте. Джордж сделал шаг назад, давая понять, что не собирается лезть в их спор. Фред попробовал другую тактику — воззвать к разуму Гермионы. Он развернул ее к себе, опустив руки на плечи, и заглянул в глаза. — Ты понимаешь, что нам уже все равно? А ты рискуешь лишиться важного для тебя значка. — Ты мне важен. Гермиона сложила руки на груди. Джордж простонал и закатил глаза. — Пошлите уже. Но предупреждаю, Грейнджер, — даже не пытайся нас отговаривать. Они поспешили в сторону гриффиндорских башен таким коротким путем, о котором Гермиона даже не подозревала. Не прошло и пяти минут, как они оказались в знакомом коридоре, а впереди замаячил портрет Полной Дамы. Фред попросил девушку подождать их снаружи гостиной. Пока Гермиона мозолила глаза портрету, гадая, что Фред и Джордж задумали, они уже вывалились из проема с объемным мешком в руках. — Что это? — прошептала Гермиона, как будто в пустом коридоре ее кто-то мог услышать. — Скоро увидишь, — Джордж не стремился делиться с ней тем, что они задумали. — А когда увидишь, не смей говорить «Вы не должны этого делать!». — Последнюю фразу он произнес высоким писклявым голосом. — Перестань, — Фред встрепал брату волосы. — Поспешим, пока обед не закончился. — А куда? — На первый этаж. Обратно они вернулись тем же путем. Спустившись в вестибюль, прошли мимо дверей Большого зала и углубились в коридоры. Школа пустовала, только портреты молча следили за учениками из-за своих резных рам. Убедившись, что вокруг никого нет, Фред достал из мешка внушительную охапку фейерверков разного вида и размера и передал часть Джорджу. Гермиона открыла, но сразу же закрыла рот. Джордж как в воду глядел — ей не понравилась их затея. Девушка промолчала и отошла подальше, опасаясь, что эти штуки начнут взрываться прямо в руках у близнецов. Братья расставили фейерверки прямо на полу, перегородив весь коридор. Они собрали фитили каждой из петард в одну кучу и перекрутили между собой, а затем приблизились к Гермионе. Достав палочки, близнецы направили их в сторону бесхитростной конструкции. — Поджигаем по моей команде, — сказал Фред. Гермиона встала рядом с Фредом и тоже достала свою палочку. Он посмотрел на нее с недоверием вперемешку с ошеломлением, а потом повернул ее лицо к себе, обхватив пальцами подбородок, и поцеловал. — Потом лизаться будете, — от нетерпения Джордж чуть ли не подпрыгивал на месте, — Нас могут застукать в любую секунду. Гермиона оторвалась от Фреда и сосредоточилась на фитилях. — Насчет три, — торжественно сказал Фред, — Раз, два… Три! Заклинания вылетели из палочек и подпалили перекрученные фитили. Они зашипели; воздух наполнился запахом горючего, пропитавшего веревки. Гермиона почувствовала, как ее тянут назад. Фред потянул за ее мантию, увлекая вглубь коридора, и присел. — Сядь и закрой уши! — сказал он. Гермиона послушно опустилась на корточки, прижавшись к боку Фреда, и заткнула уши ладонями. Раздался оглушающий взрыв. Коридор озарился яркими всполохами. Ребята вскочили на ноги. Джордж рванул дальше по коридору в сторону тайного прохода. Фред последовал было за братом, но заметил, что Гермиона не сдвинулась с места, заворожено наблюдая за происходящим. От места расположения петард во все стороны разлетались искрящиеся драконы и летучие мыши, длиннохвостые ракеты отскакивали от стен, оставляя за собой шлейф из серебристых звезд. Повсюду взрывались хлопушки, и с каждым новым взрывом они распадались на несколько таких же. Огненное колесо чуть не наехало на Гермиону, но она проворно отскочила в сторону. Под потолком рассыпались огни разного цвета и формы. Фред схватил ее за руку и потянул в сторону тайного выхода. — Пойдем, Гермиона, пока нас не заметили. — Это великолепно, — сказала она, не слушая Фреда. Ее глаза как будто сияли, отражая всплески огней. — Я беру назад все свои дурацкие комментарии на ваш счет. Вы лучшие изобретали своего времени. Гермиона с восторгом смотрела на происходящий вокруг хаос, а Фред не мог оторвать глаз от нее. Где-то возле лестницы раздался крик. За столпами дыма и ярких переливов мелькнула Амбридж, спускающаяся на первый этаж. Но Фреда больше не волновало, что директор поймает его с поличным прямо на месте преступления, потому что Гермиона наконец-то перевела взгляд на него и сказала: — Знаешь, я люблю тебя. — Знаю. Фред посмотрел в сторону Амбридж — она только что пару раз кинула ступефаем в одну из ракет, тут же размножившуюся от заклятия прямо в воздухе. За ее спиной суетился Филч, размахивающий тлеющей метлой. Кажется, директор заметила их среди взрывающихся петард. Она заметалась по коридору, вставая на носочки в попытках разглядеть их. Фред обхватил лицо Гермионы рукой. Той самой рукой со шрамом, на которой Амбридж заставляла его выцарапывать пером «Я не люблю мисс Грейнджер» — фразу, больше не имевшую к реальности никакого отношения. Эти слова превратились в ложь с легкой руки самой Амбридж, а она так ничего и не поняла. Фред думал о Гермионе каждый раз, когда писал их заколдованным пером, оставляя на пергаменте вместо чернил свою кровь. Он часами выводил ее имя и невольно перебирал в уме все, что мог вспомнить о ней, чтобы отвлечься от назойливой боли. Гермиона, рискуя должностью старосты, не сдала Анджелину. Она смело противостояла Амбридж, уговорив Гарри проводить уроки по защите от темных искусств. Она заживляла рану на его руке, даже не подозревая, что он пишет в кабинете инспектора — ей было все равно. Возможно, именно благодаря Амбридж он разглядел и полюбил эту девушку. Закрыв рукой со шрамом ее лицо, он нежно поцеловал Гермиону на ее глазах. Он поцеловал ее, рассчитывая, что самозванная директриса поймет, что ее методы, какими бы садистскими они не были, не стоят даже кната. Все пальцы, кроме среднего, непроизвольно согнулись в кулак. Фред понадеялся, что Амбридж знает смысл этого бесхитростного маггловского жеста. Он оторвался от губ Гермионы и потащил ее в тайный проход. Амбридж дернулась в их сторону, порываясь догнать, но огромное огненное колесо чуть не отдавило ей ноги, и ребята успели скрыться. — Вы сумасшедшие, — прошипел Джордж, когда за Фредом опустился гобелен, — Она вас видела! Запыхавшаяся Гермиона подошла к нему и, встав на цыпочки, обняла за плечи. Фред цыкнул за ее спиной, но она проигнорировала парня. — Очень качественная работа, Джордж! — прошептала она. — Спасибо, — голос Джорджа потеплел; он выглядел удивленным и польщенным одновременно, — Это набор Фантастического фейерверка, сделаем тебе скидочку, если хочешь. Фред уже не смотрел на них; они на пару с откуда-то взявшимся Гарри наблюдали за попытками Амбридж и Филча остановить столпотворение и покатывались со смеху. Джордж отстранился от Гермионы и подошел к ним. — Чуть самое интересное не пропустил, — хохотнул он, — Надеюсь, она применит заклятие исчезновения и увеличит количество каждой петарды в десять раз. — А ты откуда здесь? — спросила Гермиона Гарри. — Амбридж вызывала к себе. Задавала вопросы о Дамблдоре. Весь день Амбридж носилась по школе с палочкой наперевес, пытаясь избавиться от взбесившегося фейерверка, тут и там срывающего уроки. Преподаватели пальцем не пошевелили, чтобы помочь ей. Наоборот, они требовали ее вмешательства для уничтожения даже самой захудалой петарды, нечаянно попавшей в класс. Гермиона подозревала, что, когда все уляжется, Амбридж придет по их с Фредом головы, и старалась больше не пересекаться с парнем в коридорах, дабы не давать ей повода обвинить их в сговоре. Так и вышло; после ужина Амбридж заявилась в башню Гриффиндора, чтобы потребовать от них ответа. Она вошла в гостиную в сопровождении профессора Макгонагалл. Царившее в башне веселье смолкло не сразу, но постепенно тишина разошлась по толпе. Ученики с недоумением оглядывались на профессоров. — Прошу выйти Фреда Уизли и Гермиону Грейнджер! Амбридж выглядела неважно: ее волосы были всклокочены, розовая мантия местами была прожжена. Макгонагалл не скрывала презрения к директрисе, но, поймав в толпе взгляд Гермионы, сдержанно кивнула. Гермиона сделала шаг вперед, но Гарри машинально закрыл подругу спиной, чем вызвал смятение в толпе. Амбридж заметила волнения и глянула в их сторону. — Я жду, мисс Грейнджер! И где ваш кавалер? Гермиона на секунду положила руку на плечо Гарри и обогнула его. — Какой кавалер? — невинно спросила она, подходя к директору. От слащавой сдержанности Амбридж не осталось и следа. Она вскипала и, казалось, сама была готова поджечь собственную мантию. — Где мистер Фред Уизли? — Прошу прощения, — Фред возник рядом с Гермионой, впрочем, держась на безопасном расстоянии от девушки, — В таком шуме я не сразу вас услышал, уважаемый директор. Амбридж пропустила мимо ушей его паясничание. — Где вы двое были во время обеда? — потребовала она. — В Большом зале, — машинально ответила Гермиона. Макгонагалл за ее спиной согласно моргнула, и Гермиона приободрилась. — Кто это подтвердит? — спросила Амбридж. — Я! Гарри прорвался через толпу и встал возле подруги. Амбридж многозначительно покосилась на его руку с украшающей ее надписью «Я не должен лгать». — В виду некоторых обстоятельств к вам, мистер Поттер, доверия нет. Кто еще подтвердит алиби мисс Грейнджер? — Я могу, — вышла вперед Анджелина. У Гермионы округлились глаза. Анджелина тепло улыбнулась ей. Гостиная вновь зашумела. Все находящиеся в ней ученики наперебой утверждали, что видели Гермиону на обеде. К ним присоединилась Джинни и твердо посмотрела на Амбридж: — Она сидела рядом со мной, когда началась неразбериха. Остаток времени мы провели в библиотеке, готовясь к экзаменам. Амбридж остановила свой взгляд на младшей Уизли. На лице девушки не дрогнул ни один мускул. — Я также выступаю свидетелем в защиту мисс Грейнджер, — подала голос Макгонагалл за спиной директора, — Она присутствовала на обеде, как я сообщила ранее. Если вам недостаточно свидетелей, дорогая директор, предлагаю пройти к библиотеке и поинтересоваться у мадам Пинс, видела ли она в своих стенах мисс Грейнджер в компании мисс Уизли. Амбридж пыхтела; ее глаза бегали по лицам учеников, словно выискивая хотя бы одного, готового сказать ей правду. — А что насчет мистера Уизли и его близнеца? — с жаром спросила она, тыча пальцем во Фреда. — Повторю, что молодые люди отбывали наказание в подземельях. Профессор Снегг подтвердил мои слова. А он, как вы знаете, не жалует учеников Гриффиндора и не станет лгать вам. — Но я видела! Видела эту парочку среди фейерверков! — Голос Амбридж срывался от гнева. — Они целовались! — Последнюю фразу она выплюнула с омерзением. Выражение лица Макгонагалл осталось беспристрастным, но декан многозначительно посмотрела на Гермиону. Девушка не опустила глаз. — Сожалею, директор Амбридж, но я не позволю безосновательно обвинять моих учеников. Вы могли обознаться. Прошу, пройдемте в учительский кабинет. Деканы каждого факультета готовы приложить все усилия в поимке виновных. Разгневанная и взъерошенная Амбридж покинула гостиную. Макгонагалл подождала, пока за ней закроется портрет, и повернулась к Фреду. — Профессор Снегг посчитал, что будет справедливо, если вы с братом придете к нему на отработку завтра во время обеда, — негромко сообщила она парню, затем перевела взгляд на Гермиону и тепло ей улыбнулась. Макгонагалл вышла, и гостиную словно накрыла шумовая граната. Воздух наполнился свистом и улюлюканьем. Джордж пробился к стоящим возле входа друзьям и недовольно проворчал: — И какого черта я должен отдуваться из-за ваших выходок, когда твоей подружке все сошло с рук? За окном гостиной пролетела стая розовых крылатых поросят, оставляя за собой серебристые следы в потемневшем небе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.