ID работы: 14056143

Останься со мной (Минхо)

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 17 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Глэйдеры начали очищать Глэйд. Гриверы полностью разрушили его, пожары все еще вспыхивают в случайных местах. Тяжелая работа, разбитая на ямы из палок и кучи мусора. Я уже миллион раз видела, как Ньют провел рукой по лицу. Я ждала у входа в лабиринт, ожидая возвращения Минхо. Никто не знает, почему он просто так убежал туда. Он мог быть мертв прямо сейчас, а мы даже не знали бы об этом. Вскоре я услышала эхо бегущих шагов, доносившихся из коридора лабиринта, и вскочила со своего места, чтобы осмотреть коридор. Минхо появился и вошел в Глэйд, сняв со своих плеч огромную тяжесть. Несмотря на то, что он был вспотевшим, я тут же обхватила его руками за талию и крепко обняла. — Ты меня чертовски напугал, — пробормотала я. Вскоре его руки обняли меня за плечи и я почувствовала, как он наклонил лицо к моей голове. — Извини, просто нужно было убедиться, — заявил он с легким надрывом в голосе. Я отстранилась и в недоумении посмотрела на него. — Убедиться в чем? — спросила я. — Что Гриверы вернулись на Утес. — И они это сделали? — Ага. Я вздохнула, провела рукой по своим пышным волосам и оглядела Глэйд на весь этот беспорядок. Глэйдеры, похоже, отказались от попыток навести порядок. Выражение их лиц разбило мне сердце, когда я увидела, какими убитыми горем и безнадежными они выглядели. Ньют начал хромать, прежде чем остановиться перед нами. Он поднес фланель к лицу, откуда медленно капала кровь из того места, где Галли ударил его деревянной доской. — Где ты, черт возьми, был? — спросил Ньют Минхо, глядя на него. — Посмотрел, вернулись ли Гриверы на Утес, — пожал плечами Минхо. — Кстати, они это сделали. — Как угодно, — ответил Ньют, покачав головой. — В любом случае, это не имеет значения, карты все пропали. — Что?! Что ты имеешь в виду, все пропали?! — спросила я в шоке. — Картографическая хижина горела. Карты были сожжены, все до одной, — сварливо сказал Ньют. Мы с Минхо посмотрели друг на друга, прежде чем побежать к хижине картографов. Ньют последовал за нами, но медленнее. Добравшись до хижины, мы увидели, что Глэйдеры только что потушили пожар, а стены хижины были черными, как уголь. Это место выглядело так, будто вот-вот рухнет. Вокруг стояло множество глэйдеров, на их напряженных лицах читалось торжественное выражение. Ничто не могло пережить этот пожар. Нам теперь не на чем идти, карт больше нет. — Что случилось?! Я оглянулась и увидела бегущих Томаса и Терезу, прежде чем остановиться, увидев хижину картографии. Похоже, они поняли, что произошло, и промолчали. — Один из парней прибежал и вытащил Алби из огня, — пробормотал Ньют, заставив нас всех обернуться к нему. — Там был Алби?» — спросила я, заставив Ньюта кивнуть. — У него была глубокая рана на голове. Должно быть, он ударился головой о край стола или что-то в этом роде… — ответил Ньют. Я посмотрела на Минхо и увидела, что он молчал, с пустым лицом и выглядел несколько потерянным. — Минхо, — позвала я. — Ты в порядке? Его глаза медленно опустились и встретились с моими, позволяя мне увидеть, о чем именно он думает. Он был зол. На самом деле не просто зол, а в ярости. Яростный. Затем он развернулся на каблуках и пошел прочь, сердито топая ногами. Он шел быстро в сторону кладбища. Я встретилась взглядом с Ньютом, прежде чем он указал головой в направлении, в котором исчез Минхо. Я кивнула и побежала через Глэйд. Вскоре я добралась до леса и начала ходить по нему в поисках Минхо. Я часто поворачивала голову взад и вперед, надеясь, что он не поранился и не сделал какую-нибудь глупость. Я собиралась выкрикнуть его имя, но потом остановилась, думая, что он может спрятаться, как только услышит меня. Я фыркнула от разочарования. Я не могла найти его нигде. Я даже не знаю, почему он убежал. И только когда я начала идти обратно к Глэйду, я заметила что-то высоко на одном из деревьев. Сквозь листья была видна фигура, заставившая меня вздохнуть с легким облегчением. Я схватилась за самую нижнюю ветку, подтянулась и начала взбираться на дерево. Он, казалось, этого не заметил, поэтому я продолжала карабкаться. Минхо смотрел перед собой, свесив ноги с края дерева, и разрывал на куски случайно сорванные листья. Как только я добралась до ветки, на которой он был, я удержалась и пополза по ней, пока не села рядом с ним. Я почти уверена, что он знал, что я была там, но просто не повернул голову в знак подтверждения. Что-то определенно было не так, я просто не знала, что и как заставить его мне сказать. — Сколько будет 365 умножить на 2? — внезапно спросил Минхо, заставив меня повернуть к нему голову со странным взглядом. — Зачем? — спросила я, но он промолчал. Я вздохнула, прежде чем медленно обдумать это в голове, затем ответила. — 730. — Это 730 карт, ушло, — сказал он, и в тоне его голоса сквозило раздражение. Он с силой разорвал еще один лист, прежде чем выбросить его. Я наблюдала, как он медленно летел по воздуху, прежде чем исчезнуть из моего поля зрения. — Эй, все в порядке, — я изо всех сил старалась его успокоить. — Это не твоя вина. У тебя хорошая память, может быть, ты сможешь… — Это не так-то просто, Флорал! — огрызнулся он на меня, заставив меня слегка подпрыгнуть и закрыть рот. — Эти карты были единственным, что было ближе всего к нашему выходу отсюда! Я не Эйнштейн, если помню все эти чертовы вещи! Я молчала, желая, чтобы я никогда не открывала рот. Я его расстроила, разозлила еще больше. Я просто подумала, что могу попытаться оказать ему небольшую помощь, но, возможно, было глупо что-либо предлагать. Я посмотрела вниз, на землю, находившуюся на глубине около 12 метров, и почувствовала, что мои глаза даже немного слезятся. Я услышала громкий вздох, прежде чем сильные руки обняли меня. Мой взгляд был прижат к груди Минхо, его голова была над моей. Его рука медленно начала гладить мои волосы, прежде чем он начал говорить тихим голосом. — Извини, что на тебя набросился, я не это имел в виду, — заявил он, прежде чем слегка сглотнуть. — Меня просто раздражает, что вся эта тяжелая работа была разрушена этими тупоголовыми Гриверами. — Все в порядке… — ответила я, склонив голову на ключицу Минхо. — Я знаю, что ты раздражен, ты имеешь на это полное право. Мы молчали, просто наслаждаясь неловкой компанией друг друга. Некоторое время мы оставались в одной и той же позе, не обращая внимания на то, что это выглядит неудобно. Должно быть, мы пробыли там около часа, прежде чем Минхо зашаркал, и я оторвала голову от его ключицы. Он положил руку мне на щеку, а затем погладил мою кожу большим пальцем. Затем Минхо медленно наклонился и прижался своими губами к моим, заставляя мое сердце биться медленнее, время от времени переходя в удары. Я закрыла глаза и ответила на поцелуй, повернув голову в сторону для лучшего доступа. Это длилось дольше, чем я думала. Мне пришлось медленно отступить, чтобы понять, как долго, но он, похоже, не хотел останавливаться. Он наклонился вперед, когда я откинулась назад, делая невозможным разорвать поцелуй. — Минхо, нам нужно вернуться, — сказала я между его поцелуями, не имея возможности говорить свободно, когда он продолжал наклоняться вперед. Вскоре он вздохнул, прежде чем медленно отстраниться и снова надуться, выпятив нижнюю губу и увеличив глаза. — Но я пока не хочу возвращаться, — скулил он, внезапно перестав выглядеть таким сварливым и злым из-за уничтожаемых карт. — Ну, нам придется, — сказала я, прежде чем развернуться, подползти к стволу дерева и медленно начать спускаться вниз. Я услышала, как Минхо фыркнул, прежде чем последовать за ним. Я думаю, у нас будет много дел, когда мы вернемся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.