ID работы: 14063701

Дубли

Гет
R
В процессе
174
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 48 Отзывы 90 В сборник Скачать

Ростки войны

Настройки текста
Примечания:
Если бы у власти был запах, она пахла бы бумагой. Облигациями и акциями, закрученными в свитки. Сигарами, раскуренными в полутемных кабинетах Конфедерации. Пылью, припорошившей пергаменты засекреченной секции министерского архива. Свернувшейся кровью чернил, скрепившей свежие приговоры за подписью Верховного чародея. Почерк Гарри не менялся с годами. В какой-то момент он просто перестал быть его почерком, превратившись в графичный набор выверенных, кососклоненных букв: Статус законопроекта: одобрен. Апелляция отклонена. Прости, что я снова забыл про ланч. Обвиняемый по делу N 15-R4.I: признан виновным. Постановляю: за тяжестью преступления приговорить к высшей мере. Гарри и Джиневра Поттер приглашают вас на рождественский ужин. – Мерлиновы яйца, «Джиневра Поттер», – выдохнул тогда Рон, неверяще рассматривая приглашение. – Когда это, блядь, произошло? Вместо ответа Гермиона облизнула палец и тщательно подобрала остатки паштета из банки. Кажется, именно в тот момент тишина, таящаяся в углу, впервые расцвела в их квартире. Потому что Рон был единственным, с кем этого не произошло. Потому что Рон был единственным, кто никогда по-настоящему не сталкивался с собой. Одиночество пережевывает тебя огромными ртом, откусывая разное: нежно-стыдное время детства, запах Хогвартс-экспресса и вкус первого, теплого пива; тоску по погибшим и отчаяние выжившего – потного, семнадцатилетнего себя, до визга полюбившего Жизнь, ценность которой подсветили Авадой. Одиночество откусывает принципиальность как опцию, как концепт – потому что ветряные мельницы вокруг растут быстрее, чем ты успеваешь моргать. Одиночество – самый любящий и жестокий родитель одновременно: Гермионе никогда не нравится то, что она находит внутри себя, но, святая Моргана, как ценны эти находки. Например, что дружба кончается. Сходит на нет – как полноводный ручей теряет звонкость среди извилистых дорожек шотландских холмов, и вот ты уже в «мисс-Грейнджер-вам-не-назначено» категории посетителей, и вот ты уже попадаешь без очереди как важный заместитель важного руководителя, а не как самая близкая подруга. Например, что «любить» не равно «хотеть», а «хотеть» не равно по-настоящему не мочь не смотреть и не вдыхать. Лимон, и мята, и дым от ее сигарет, которые она курит в кабинете, потому что видит, как Малфой рассматривает округлость ее губ, охватывающих гильзу, а еще – потому что это его злит, и запах его тела – пальцев, касающихся проекта Статута, – Гермиона даже не старается не фокусироваться на этом. Потому что удивительным образом Малфой, кажется, тоже однажды столкнулся с собой и раскрошился, как дешевое зеркало. Гермиона не знает, как он собрал себя после войны, но ни с чем не спутает клей, на котором все держится. Одиночество. И умение выплывать. В среду он приходит в темно-синем свитере и свободных брюках, и весь его вид – одна большая аллюзия на дихотомию действительности. Я – лорд Драко Люциус Малфой, говорит пряжа тончайшей выделки. Чистая порода, высшая степень огранки, холодное лязганье галлеонов в бархатных ножнах теневого влияния. Я – Малфой, Драко Люциус, обвиняемый по делу N 27-R2.TA, говорит небрежно закатанный рукав, обнажая Метку. Мальчик, который не выбирал; мужчина, в которого швырнули выбором, словно костью. Я – Драко Малфой, говорит мягкая ткань нестрогих брюк. Я связан с французским Министерством, но потяни за эту ниточку – и клубок окажется змеиным; я разбираюсь в международном магическом праве, но это – не платонический интерес. Я – Драко, говорят его пальцы, бесцельно оглаживающие кромку кофейного стаканчика. Я лорд, и избалованный сынок, и оправданный военный почти-преступник, и ребенок войны, и политик, и еще Мерлин знает сколько всего. – Доброе утро, Грейнджер, – говорит он, протягивая ей кофе. В этот момент Гермиона наполняется уверенностью, что одна из частей этого пазла что-нибудь в ней сломает. *** – Кто составлял проект нового Статута? Малфой даже не поднимает взгляд от пергамента. – Я могу выбрать действие? – Я серьезно, – устало отвечает Гермиона, потягиваясь в кресле. – Здесь есть масса изжившей себя чуши вроде: «Волшебнику запрещено надевать одежду, украшения, использовать предметы личной гигиены, бывшие в употреблении у магглов, с целью предотвращения эпидемий». – Ну, лишай – довольно неприятная вещь. – Что? – Что? Малфой отрывается от своих бумаг и складывает руки под подбородком. Уголок его рта чуть подрагивает. – Через чужие предметы личной гигиены можно заразиться куда более неприятными вещами, чем лишай. – А, так вот в чем дело. Я-то думал, тебя возмутила бытовая дискриминация в отношении магглов. Гермиона смотрит в потолок так долго, что у нее начинает затекать шея. – Это было… не элегантно, Малфой. Он хмыкает – скорее, удивленно, чем весело – и левитирует два листа пергамента ей на стол. – Мои заметки насчет предложенного содержания. Выделил то, что считаю важным сохранить. Ну, и добавил кое-что. Гермиона достает сигарету из пачки и, зажав ее между зубами, подкуривает – по-маггловски, от завалявшейся среди документов и служебок зажигалки. Она затягивается, и дым всего мгновение щекочет нёбо, прежде чем она мягко выдыхает его в пространство кабинета. Малфой прослеживает ее движение, кажется, не отдавая себе отчет. Выдыхает вместе с ней, и в какой-то момент ей кажется, что синхронное «о» их ртов сталкивается, смешивается, сплетается в причудливой диффузии запаха и телесного тепла. Гермионе странно, жарко и любопытно – впервые за много лет. Малфой приходит в себя первым. – Правда или действие? – его голос звучит глуше, чем он рассчитывал, и на одну короткую, сумасшедшую секунду Гермионе хочется выбрать второе. Потому что она, кажется, устала не барахтаться. Но Малфой – по-прежнему весь влажные резцы и неясная мотивация. А это – худшая комбинация для прыжка в воду, особенно когда вы оба по-настоящему хороши в полутонах правды. Поэтому она снова не выбирает тонуть. – Ну, спрашивай. Малфой делает неопределенный жест в ее сторону, свободной рукой возвращаясь к перу на своем столе. – Сигареты. Ты много куришь, это… – … не элегантно? – Это не помогает, Грейнджер. Гермиона делает глубокую затяжку, прежде чем кивнуть. Они выкурили первую сигарету после смерти Дамблдора. Гарри передал гильзу Рону, а Рон – ей. Она вдохнула, закашлялась и разрыдалась – громко, отчаянно, по-детски. И обжигающе-зло затянулась еще дважды, пока Гарри не забрал обуглившийся бычок. Сигареты не помогли ей пережить войну, но сделали ее чем-то измеримым. Ночь в палатке – две сигареты. Один убитый – пачка на троих. Утро после битвы за Хогвартс – пачка на одного, пока легкие не начало саднить так, что получилось не думать о том, как саднит сердце. Сигареты не помогли пережить ей отсутствие родителей и болезнь матери. Сигареты не сделали развод с Роном понятнее или легче. Сигареты не превратили прогнившую машину Министерства в карету с дебютантками Шармбатона. Но они совершенно точно научили тому, что, пока куришь, время из линии превращается в точку – и замирает. Поэтому она протягивает Малфою свою гильзу – горячую, с нечетким следом помады по краям. – А ты попробуй. Гермиона готова поставить десять галлеонов на то, что он побрезгует. Скажет что-то едкое, вскинет бровь, не потрудившись даже ответить, рассмеется. Но он встает, подходит к ее столу и, наклонившись, затягивается. Его холодные губы прижимаются к ее указательному и среднему, пока он вдыхает, и оставляют фантомный след, когда он отстраняется, выдыхая дым через нос. – Я пробовал много чего, чтобы представить, что всего этого не было, Гермиона, – тихо говорит он. – Единственное, что помогает – идти навстречу. – Иногда мне кажется, все это – и есть я, – глухо отзывается она, глядя на пальцы, хранящие малфоевское дыхание, так, будто они чужие, – что кроме этого уже ничего не случится, понимаешь? Вместо ответа он смотрит на нее взглядом человека, прорастившего в себе войну. – Обожжешься, - наконец говорит он, глядя на тлеющий фитиль. Гермиона шипит и машинально делает последнюю затяжку, прежде чем отправить окурок в мусорное ведро. А потом вдруг растерянно облизывает губы, смотря куда угодно, лишь бы не на соседний стол. Потому что теперь она знает, какой Малфой на вкус.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.