***
Герцогиня уже давно встала и на столе был сервирован завтрак на двоих. -Присаживайся, Ривера, и расскажи мне свою историю: как ты очутилась в замке, и вообще всё. Ривера решила ничего не утаивать и рассказала герцогине свою печальную историю. Старушка не перебивала её, только иногда качала головой. -Бедная, девочка. В столь юном возрасте остаться один на один с этим жестоким миром. - сказала герцогиня, когда Ривера закончила рассказ. -Простите меня за обман. Я просто надеялась, что от этого никому не будет плохо. Я смогу заработать и снять маленький домик в деревне и спокойно жить там. - виновато опустив голову, сказала Ривера. -Чепуха! Мне ещё никогда не было так весело! Да, обман был, но я благодарна тебе за то, что ты смогла наконец разворошить это ледяное царство. - отмахнулась старая леди. - А Бастиану полезно, когда что-то идёт не так как он хочет. А то он совсем уж заледенел... При упоминании герцога Ривера покраснела, что не укрылось от герцогини, но она решила не смущать девушку ещё больше. Молодые люди должны сами разобраться в своих отношениях. -Сегодня будет катание на санях, а потом бал. Тебе нужно платье. Я приказала открыть комнаты герцогини, где всё ещё хранятся платья матери Бастиана. Не переживай, половину из них она даже не успела поносить. Я вызвала всех швей, которые должны будут подогнать их по твоей фигуре. У нас мало времени. - герцогиня дёрнула за шнурок и в комнату вошла группа женщин, которые немедленно стали снимать мерки с Риверы. Было видно, что они получили от герцогини чёткие указания. - Если бы было возможно, то я бы заказала новые платья, но времени на это нет. Когда всё было закончено, то герцогиня с довольным выражением лица осматривала Риверу. -Да, я не удивлена... - опять повторила она свою фразу, - ...что мой внук так себя ведёт. Ты очень красива в этом платье, Ривера. Ривера опять покраснела, но ей было приятна похвала герцогини. -А теперь пойдём. Бастиан уже наверно на старте. - сказала герцогиня, и слуги накинули на плечи дамам их меховые манто.***
Очередное развлечение должно было вот-вот начаться. На заледенелом озере была приготовлена трасса. На старте уже выстроились несколько саней, запряжённых тройками лошадей. Там были и великий герцог, и наследный принц. Сани наследного принца были запряжены белоснежными лошадьми, а сани герцога вороными. Лошади мотали гривами, храпели и дышали густым паром, предчувствуя неистовый забег. Король поприветствовал дам: -А вот и очаровательная хозяйка праздника! - галантно поцеловал король сохонькую ручку вдовствующей герцогини. - И не менее очаровательная леди Ривера. Дамы изящно поклонились. -Приветствую вас, ваше величество, - ответила Магда и оглянулась. - Надеюсь, вам понравится это зрелище. -Нисколько не сомневаюсь! - отозвался его величество. - Давайте же начнём! Герцог не сделал попытки приблизиться к Ривере, и она почувствовала себя почти обиженной. Затем она стала беспокоиться о ране герцога: как он сможет править санями? Но молодой человек двигался без каких-либо стеснений, и только Ривера знала, что он испытывает боль каждый раз, как двигал своей раненой рукой. -Ты скоро дырку в нём протрёшь взглядом, - вполголоса сказала Ривере герцогиня, и девушка, покраснев, отвела взгляд. -Простите, ваша светлость. -Да ладно тебе. - примирительно сказала дама. - Я тебя не виню. Мой внук - очень красивый мужчина. Ривера оглянулась и увидела, что на герцога смотрят с интересом множество дам, и чувство, похоже на ревность, шевельнулось в ней. На берегу озера были обустроены высокие трибуны, чтобы зрители с комфортом наблюдали за гонками на всём их протяжении. Был дан старт, и сани рванули с места. Сначала все шли более менее ровно, но после середины трассы появилось два претендента на победу: наследный принц и великий герцог. Они шли как говорится ноздря в ноздрю. -Что он делает? - обеспокоенно пробормотала герцогиня. -Вы о чём? - спросила Ривера. -Бастиан не должен победить, иначе отношения с королевской семьёй будут окончательно испорчены. Великие герцоги Велиорты никогда не побеждали на этих гонках. - пояснила герцогиня. Ривера заметила, что сани наследного принца резко вильнули в сторону саней герцога, из-за чего последнему пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы не произошла трагедия. Многие гости ахнули и повставали со своих мест. Ривера прикрыла рот рукой. Она похолодела от страха за герцога. Герцогиня сжала её руку, как бы подбадривая. Казалось бы, победа за принцем, но в самый последний момент вороные лошади герцога сделали стремительный рывок, и его сани пересекли финишную черту первыми. Воцарилась гнетущая тишина, многие глаза обратились к королю, чтобы посмотреть на его реакцию. Ни одна эмоция не отразилась на лице правителя. Когда сани герцог подъехали к трибунам, король встал и провозгласил: -И сегодня герцог Велиорт одержал победу! Мне остаётся только радоваться, что у меня такой талантливый подданный! А теперь должен начаться бал! Не умеющий достойно проигрывать принц не подъехал к трибунам. Ривера смотрела во все глаза на герцога, который сдержанно принимал поздравление короля. Он был спокоен, как будто не он только что бросил вызов королевскому сыну уже который раз. -Ваша светлость, поздравляю вас! - сказала Ривера, когда король ушёл. (Герцогиня до этого уже ушла в сопровождении короля). Герцог развернулся и посмотрел на Риверу. -Боюсь, я сделал только хуже... - сказал герцог и принялся стягивать перчатки. -Зачем вы так поступили? - спросила Ривера. Молодой человек мотнул головой и ухмыльнулся. -Не знаю. -Ваша светлость! - воскликнула Ривера. - Вы не можете так рисковать!.. -Леди Ривера, думаю, вам нужно вернуться в замок. Окружающие думают, что любовники поссорились, а мне это тем более неприятно, так как мы с вами таковыми не являемся... - тихо сказал герцог. - Вы обещали мне, что будете моей парой на сегодняшнем балу. Не будем же давать сплетникам повода для разговоров. Мне нужно позаботиться о лошадях. Герцог коротко поклонился и пошёл распоряжаться насчёт животных. Когда с поздравлениями было покончено, и все гости удалились в свои покои, чтобы приготовиться к балу. Пунцовая после слов герцога Ривера отправилась в свою комнату, где её уже ждала Гловер, чтобы начать приготовления к балу.