Часть 90
10 ноября 2023 г., 05:04
Сун Цы приехал в столицу вместе с Лян Бином, когда ему было шестнадцать. Он не зря почти десять лет корпел над книгами и, когда ему исполнилось восемнадцать, смог занять второе место на имперском экзамене.
Поскольку клан Лян уже много поколений был семьей влиятельных чиновников, император даровал ему должность третьего ранга в Министерстве юстиции.
Лян Бин просил императора об этой должности. В начале из-за утонченного воспитания Сун Цы хотели отправить в Министерство ритуалов, но Лян Бин посчитал, что сыну, едва способному удержать меч обеими руками, нужно что-то более мужественное, поэтому он попросил о месте в Министерстве Юстиции.
Желаемого результата это не принесло. Там уже знали, что Сун Цы из клана Лян и к тому же недавно получил титул Банъяня, так что дружно бросились искать его расположения. Ему доставались только самые простые и приятные задания, и Сун Цы напропалую пользовался возможностью половить рыбку в мутной воде.
Одним словом, дела у него шли не так уж плохо. Конечно, ещё лучше было бы найти в столице подходящую по статусу, нежную и заботливую жену, но этого Сун Цы не успел. Приезд Лян Яньбэя положил конец его мирной жизни.
В канун нового года император устроил ежегодный праздник во дворце и приказал всем чиновникам третьего ранга и выше приехать, поэтому Сун Цы и Лян Яньбэй надели свои форменные одежды и вместе направились во дворец.
Лян Яньбэй впервые посетил дворец, и, опасаясь неприятностей, Сун Цы не спускал с него глаз. Вот только скользкий как вьюнок Лян Яньбэй все равно успел куда-то пропасть. Охваченный паникой, Сун Цы искал его, пока в конце концов у входа в зал не наткнулся на Его Высочество Девятого Принца Вэнь Чаня.
Сун Цы давно не видел старого друга и, забыв о Лян Яньбэе, подошел к нему, чтобы поприветствовать.
Из всех принцев Сун Цы больше всего любил Вэнь Чаня. Тот был мягким и спокойным, несмотря на юный возраст. Иногда они сидели вместе и часами молчали, но это молчание было уютным.
Только вот на этот раз улыбка Вэнь Чаня казалась холодной. Он даже с чего-то назвал Сун Цы «молодым господином Лян». Все в столице знали, что Вэнь Чань дружит с Сун Цы, и раньше он обращался к нему не иначе как «братец Шухун». Вежливое «молодой господин Лян» означало дистанцию.
Сун Цы спрятал подальше досаду, произнес положенные вежливые слова, отвернулся и вдруг снова увидел Лян Яньбэя.
Сун Цы думал об этих двоих весь праздник. Время от времени он поглядывал на Вэнь Чаня, и именно поэтому заметил, когда тот вдруг ушел посреди пира. Сразу после того, как Лян Яньбэй исчез со своего места.
Сун Цы пошел за ними.
Позади праздничного павильона был большой парк, но холодной зимой деревья облетели, а ночная луна залила все ярким холодным светом, и почему-то это выглядело жутковато.
Именно в этом парке на Вэнь Чаня напал убийца. Сун Цы, стоявший слишком далеко, мог только беспомощно наблюдать за ним, но к счастью Лян Яньбэй успел прийти на помощь и спасти Вэнь Чаня.
Сун Цы услышал их разговор. Странное чувство поднялось со дна его сердца и едва не хлынуло наружу. Он глубоко вздохнул, чтобы сдержаться, и незамеченным пробрался обратно на пир.
Когда праздник закончился, Сун Цы отправил Лян Яньбэя домой, а сам изо всех сил постарался задержаться. Он думал, что должен пригласить Вэнь Чаня на прогулку по праздничному городу, а иначе этот затворник так и просидит все время во дворце. Вэнь Чань не был близок ни с кем из других детей императора.
Но Вэнь Чань так и не появился, хотя Сун Цы ждал, пока все не разошлись. Он поспрашивал слуг и узнал, что тот давно уже вернулся во дворец.
Сун Цы не оставалось ничего, кроме как уйти в объятия холодного пронизывающего ветра.
Дома он бездельничал.
Лян Яньбэй много раз звал его на прогулку, но даже когда Сун Цы увидел его вместе с молодым господином Се, то не захотел присоединиться.
В конце концов, он был на несколько лет старше их обоих.
А ещё раньше Вэнь Чань посылал Сун Цы письма, чтобы позвать повидаться, и Сун Цы ждал письма до самого праздника фонарей.
— Ты уже не маленький ребенок. Выйди на прогулку и постарайся познакомиться с какой-нибудь девушкой, — наконец велел ему Лян Бин.
Но Сун Цы не способен был думать о девушках. Он волновался, что Вэнь Чань не пишет ему, и полный тревоги, не выдержал, взял Ю Вэня и сам отправился во дворец.
Повозкам запрещено было въезжать на территорию внутреннего дворца, так что Сун Цы завернулся поплотнее в теплый плащ и пошел пешком, оставляя следы на густом снегу.
Небо вот-вот должно было потемнеть, и ветер становился все сильнее. Вскоре лицо Сун Цы покраснело от холода, а из носа потекли сопли. Он не рисковал даже вытащить руку, чтобы вытереть их, только шмыгал носом.
Хотя Вэнь Чань не был наследным принцем, ему принадлежал Дворец Сиян. Это был довольно отдаленный уголок, и по дороге Сун Цы успел вспотеть от долгой ходьбы и замерзнуть до того что не чувствовал ног.
Но как раз когда он подошел к дворцу Сиян, Ю Вэнь вдруг воскликнул:
— Молодой господин, смотрите, разве это не карета Его Высочества Девятого Принца?
Сун Цы моргнул. Глаза болели от холода. Он посмотрел туда, куда указывал Ю Вэнь.
Действительно, карета медленно удалялась прочь, оставляя на снегу длинную колею.
Узнать карету Вэнь Чаня было несложно — на боковых стенках был написан большой знак «Чань». Других таких в столице не было.
Сун Цы замер как вкопанный и нелепо глотнул воздух ртом. Он смотрел вперед, потерявшись в своих мыслях.
— Этот слуга пойдет остановить карету Его Высочества Девятого Принца, — прошептал Ю Вэнь.
— Не уходи, — легко сказал Сун Цы. — Ты не имеешь права задерживать карету принца. К тому же, ты все равно не сможешь её догнать.
— Тогда...
— Тогда давай вернемся, — перебил его Сун Цы пошел обратно по цепочке своих следов. Когда он подошел к своей карете, уже стемнело. Он замерз так, что пришлось долго сжимать в руках жаровню с углями, прежде чем он смог почувствовать пальцы.
Ему больше не хотелось смотреть на шествие фонарей, и он поехал домой.
Может, было и вправду очень холодно, а может, Сун Цы просто отличался слабым здоровьем, но когда он добрался до дома, то уже заболел. Сун Цы не слишком любил пить лекарства и часто проливал больше, чем глотал, так что лихорадка долго не спадала. Он пришел в себя только на исходе первого месяца лунного года.
В начале второго месяца Министерство Юстиции завалило его всевозможной работой. Как раз когда ему стало лучше, до него дошли слухи, гуляющие по столице.
Говорили, что Его Высочество Девятый Принц заставил госпожу из клана Чжао встать на колени и признать свою ошибку под лотосовым фонарем во время шествия фонарей. И что император наказал его за то, что он нес чушь во время экзамена.
Сун Цы, конечно же, не верил в это. Вэнь Чань был совсем не таким человеком. Но послав людей разузнать правду, он получил ото всюду одни и те же ответы.
Вспомнив, сколько времени прошло с тех пор, как он последний раз видел Вэнь Чаня, Сун Цы послал ему письмо и поехал сам, чтобы спросить лично.
Он не ждал, что Вэнь Чань не захочет обсуждать случившееся. Казалось, он вовсе не желает разговаривать с Сун Цы.
Несколько раз Сун Цы пытался спросить, но Вэнь Чань тут же обрывал разговор.
У Сун Цы не получилось даже спрятать тоску — Вэнь Чань, стоявший перед ним, вдруг стал чужаком, Его Высочеством Девятым Принцем. Между ними встала стена из званий и рангов, и Сун Цы уже не знал, друзья ли они теперь.
Вернувшись домой, Сун Цы столкнулся с Лян Яньбэем, пришедшем в гости. Тот сжимал в руках письмо.
— Старший брат, Чжоулань написала что собирается приехать в столицу на пару дней.
Чжоулань с детства дружила с Лян Яньбэем. Когда-то они даже были помолвлены, прежде, чем Лян Яньбэй уехал и помолвку расторгли.
Клан Сыту многие поколения считался лучшими целителями Западной Лян, и глава клана дружил с Лян Цзюнем, но почти не общался с Лян Бином.
Поэтому, хотя Сыту Чжоулань и выросла вместе с Лян Яньбэем, Сун Цы видел её всего несколько раз.
Он был не в лучшем настроении, так что огрызнулся в ответ:
— Я не собираюсь развлекать её.
— Тогда забудь об этом. У меня тоже нет времени с ней возиться, — Лян Яньбэй сложил письмо и спрятал его за пазуху, а подняв глаза увидел что Сун Цы уже уходит. — Старший брат, куда ты идешь?
Сун Цы не ответил, и Лян Яньбэй пошел за ним до скромного питейного дома.
Там не было стульев, только низкие столики и подушки, разделенные ширмами, чтобы посетители не мешали друг другу.
Сун Цы нравились такие места. Когда становилось плохо, он приходил сюда, чтобы успокоиться среди шума и запахов вина.
Вот только на этот раз за ним притащился маленький хвостик. Стоило Сун Цы сесть, как Лян Яньбэй опустился напротив и заказал кувшин вина.
— Брат, что за радость пить в одиночестве? Позволь мне выпить с тобой!
Сун Цы жестом велел ему заткнуться.
— Молчи или убирайся.
Лян Яньбэй послушно закрыл рот, и Сун Цы бросил на него удивленный взгляд. Когда вино было подано, Сун Цы налил себе чашку, но задохнулся от крепости
Он закашлялся, глаза наполнились слезами.
— Не так быстро, — рассмеялся Лян Яньбэй.
Сун Цы уже собирался ответить, но вдруг услышал как кто-то за соседним столиком назвал его имя.
— Эй, вы заметили что Его Высочество Девятый Принц перестал тратить время на молодого господина Лян?
— О каком молодом господине Ляне ты говоришь? Их теперь два, — гнусавым голосом уточнил его собеседник.
— О и правда, легко запутаться. Я говорю о сыне наложницы.
— А, да, — засмеялся второй. — Я тоже заметил, что теперь принц благосклонен к законному сыну. Ещё бы, кто станет смотреть на ублюдка, когда есть настоящий наследник?
Сун Цы сжал кулаки и нахмурился от грубой фразы, его лицо стало яростной маской.
— Не стоит обманываться показной наивностью Его Высочества Девятого Принца. Хоть и кажется, что его заботят только развлечения, он способен правильно выбрать между сыном наложницы и ребенком законной жены.
Сун Цы часто дышал. Он поднял голову к Лян Яньбэю и встретил его самодовольную ухмылку.
Сун Цы моргнул, а когда открыл глаза, его уже не было.
— И об этом ты тоже забыл? — снова спросила Сыту Чжоулань. — Ты ведь всегда таким был.
Чувства, который Сун Цы прятал глубоко внутри прорвали печать как колючие лозы, проросшие сквозь сердце.
Он вспомнил. Он никогда не был особенным.
Впервые Сун Цы встретил Вэнь Чаня под цветущем грушевым деревом на празднике, устроенном императором. Тот разговаривал с братьями, и Сун Цы подумал, что Вэнь Чань выглядит таким же чистым и незапятнанным, как лепестки цветов.
Он решил, что перед ним слишком мягкий и утонченный человек, который не будет смотреть на вещи так же прагматично, как остальные.
Поэтому-то Сун Цы и осмелился сам заговорить с Вэнь Чанем и с первого неловкого приветствия у него в столице появился закадычный друг.
Каждый раз после прогулок с Вэнь Чанем Сун Цы выслушивал злобные перешептывания в спину. Люди говорили, что он выслуживается перед Девятым Принцем, но сам Вэнь Чань, казалось, не думал ничего такого, и Сун Цы было все равно.
Теперь же, дружба, в которой он никогда не сомневался, сделала его посмешищем.
Он пытался убедить себя, что Вэнь Чань не стал бы так поступать, но разочарование и одиночество были сильнее здравого смысла. Вскоре Сун Цы не смог придумать ни одной другой причины.
В питейной было шумно, будто все только о нем и говорили. Презрительные голоса бросали в Сун Цы слова, как острые лезвия пронзающие его грудь.
— Он всегда был сыном наложницы, и смел заискивать перед семьей императора? Что за наивный идиот? Кто знает, за какие заслуги он получил второе место на экзамене?
Чаша в руке у Сун Цы треснула и вино потекло по пальцам.
— Я получил второе место за свои способности, — закричал, он вскакивая. Стол, перед которым он сидел, перевернулся.
Кроваво-красная пелена заволокла его глаза, гнев затуманил разум.
Когда Сун Цы пришел в себя, питейная была завалена трупами и кровь пропитала его сапоги.
Красные отметины на лице поблекли.
Сун Цы посмотрел на свои окровавленные руки и, весь дрожа, пробормотал:
— Почему ты такой же, как они?
Кровь таяла, и мир размывался.
Вдруг Сун Цы услышал позади голос:
— Вэй-эр!
Сун Цы в панике обернулся и увидел юного себя. Зеленые Ивы у него за спиной становились все четче с каждым шагом.
Вместе с криком вернулись и давно забытые воспоминания о прошлом и жажда мести.
Маленький Сун Цы пробежал мимо и остановился рядом с девушкой, одетой в розовое.
— Вэй-эр, я купил этот браслет вчера на улице. Смотри, тебе нравится?
Девушка обернулась с выражением нетерпения на хорошеньком личике.
— Мне не нравятся такие вещи. Перестань все время покупать их для меня! Я уже не знаю, где их складывать!
Улыбка Сун Цы погасла, он убрал руку с браслетом, но заставил себя снова улыбнуться:
— Хорошо, Вэй-эр, я понял, не сердись.
Сердце Сун Цы заболело. Последние силы покинули его.
Он хотел сесть, но в то же время хотел убежать отсюда и не видеть этих двоих, потому что он знал, что девушка в розовом надолго оставит его с разбитым сердцем.
Примечание автора: Эта глава перекликается с двенадцатой главой романа: «Ваше Высочество Девятый Принц, пожалуйста, переоденьтесь». После стольких лет она все-таки написана с другой точки зрения.
Эти несколько глав про Сун Цы и Жун Бай в них не появится.
Не привязывайтесь к Сыту Чжоулань, она всего лишь очередная злодейка.