"Неблагонравный" Сид

G
Завершён
5
Пэйринг и персонажи:
Размер:
11 страниц, 3 790 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник

Часть 2. "С кем поведешься, от того и наберёшься"

Настройки
Примечания:
На следующий день мальчишек действительно выпороли. Тётя Полли, несмотря на всю свою доброту, приказала под страхом наказания негру Дэну принести розог. Дэн, запинаясь и смущаясь, под грозным взглядом тёти Полли сказал. - Так, масса* Том и масса Сид, брюки с подштанниками спускайте, ложитесь на скамью. И эх! Эх! Ещё раз! В другое время Сид бы расплакался и упал на колени просить прощения. Но сейчас он знал: с ним рядом Том - соучастник его преступления. Сжав зубы, Сид лишь приглушённо стонал и кряхтел, как, собственно, и Том. - На сегодня достаточно, Дэн , - сказала тётя, когда раб нанёс уже двадцать пятый по счету удар каждому мальчику, - Вы под домашним арестом, молодые люди, на две недели. Идите в свою комнату. Впрочем, уже на второй день тётя Полли объявила амнистию, вспомнив, видимо, свой девичий юношеский роман с Фрэнки Барнумом, за который просидела всё лето взаперти. Том вышел на улицу гулять. - Сид, не хочешь со мной? - предложил он брату. - Так меня же твои друзья ненавидят. - Что ты. Я же узнал, что и в тебе есть светлая сторона. Пойдём, погуляем. Ты с ними подружишься, обещаю. Гек Финн, Джо Гарпер и Бен Роджерс как раз упражнялись в фехтовании на палках в одном из дворов. Ребята весело засвистели, завидев Тома, но увидев Сида, заняли оборонительные позиции. Их слегка удивило, что Сид шёл босой, но Бен додумался, что это наказание, которое ему придумал Том за очередной донос. - Пацаны, - шепнул он Джо и Геку, - Как думаете, каким образом он заставил этого кляузника разуться? Том подошёл к друзьям со смущённым Сидом. Джо угрожающе зашипел. - А, это наш дружок Сидди. Что это он такой застенчивый, как ангел? - Да, скажи-ка на милость,- Бен поднёс кулаки к лицу Сида. Тот сжался. - Парни, оставить, - тоном, не допускающим возражений, произнёс Том,- Сид не такой. Он хороший... Может быть хорошим. В нескольких словах Том описал недавние приключения с Сидом. Сперва мальчишки недоверчиво косились на Сида, но рассказ Тома произвёл на них должное впечатление. Узнав, что даже под пыткой (так Том назвал наказание от тёти) Сид не выдал место, где храниться их сокровище, и даже вытерпел всё без единого всхлипа, ребята прониклись к Сиду уважением, Гек Финн дружелюбно потрепал его по плечу. Сид тоже вскоре раскрепостился. На душе у него стало радостно. Только что он приобрёл друзей. Гек предложил заняться фехтованием. Ребята разделились на пары. Пятый из друзей был рефери. Сперва у Сида не получалось ничего, но после получаса тренировок он владел "оружием" не хуже брата Тома. День летел за днём. Сид в присутствии тёти Полли и Мэри вёл себя как нельзя лучше, с той только разницей, что к Тому относился с нескрываемой теплотой. Тётя Полли удивлялась на племянников: раньше Том и Сид друг друга переносить не могли, теперь же они были чуть ли не лучшими друзьями. Не всегда старой деве нравились увлечения мальчиков, но, рассудив, что на то и дано детство, чтобы веселиться, тётя Полли старалась не бранить ребят. Чаще всего гуляли всей компанией, но иногда Том выбирался на улицу с одним братом. Мальчишки удирали на реку рыбачить и купаться или гуляли по близлежащим рощам. Сид увлёкся естественнонаучным циклом и приобщил Тома к длительным прогулкам на природе. Чаще всего братья веселились, но иногда их беседы принимали серьёзный характер. Окончательно Том и Сид сблизились из-за вопроса, который волновал их обоих одинаково: какова история их семьи? - Честно, я не знаю, - отвечал Том, - Я всегда надеялся, что тетя Полли или Мэри расскажет мне об этом. Но они всё отмалчиваются. - Я спрашивал тётю Полли, других горожан. Никто ничего не знает или отказывается говорить, - грустно вздыхал Сид, - Мы знаем только то, что отец у нас общий. - А мать? - почему-то жалобно сказал Том. - Томми, тут уже всё сложнее. Кажется, твоя мама - родная сестра тёти Полли. А вот моя... Вопрос этот пока оставался без ответа. Постепенно лето подходило к концу, и скоро нужно было идти в школу. Тома, да и Сида в принципе, не радовала перспектива учиться у пьянчужки Доббинса, который нещадно порол учеников, за что однажды поплатился: на публичных экзаменах кошка стащила с его лысого черепа парик, так сказать, обнажив порочную сущность учителя. В последние дни августа выяснилось, что мистер Доббинс скончался от алкогольного отравления и что из Сент-Луиса уже выписан новый педагог, более опытный. Приезда нового учителя со страхом и трепетом ожидала вся детвора: боялись, что и он окажется любителем публичной порки. Но мистер Браум оказался вполне адекватным педагогом. Ещё до начала учебного года он успел познакомиться со многими горожанами и будущими учениками и, что называется, устроил и наших, и ваших. Утром первого учебного дня Том растолкал едва не проспавшего Сида. Мальчики спешно оделись, позавтракали, получили наставления тёти Полли на нынешний день и заспешили к школе. Около их дома братьев уже ожидали Гек, Джо, Бен и Джим Холлис. Все были одеты в новые хорошо отлаженные и вычищенные до блеска костюмчики, причесаны и умыты. В иное время Том бы не позволил тёте Полли "поколдовать" над его образом, но поскольку его ожидала Бекки Тэчер, был смысл одеться наряднее. У здания школы уже собрались классы. На специальной трибуне стоял директор Уолтерс, который наконец-то пал жертвой купидона и этим летом женился. Его наряда явно коснулась женская рука, так как Джеймс Уолтерс был намного аккуратнее и соответствующе случаю одет, чем в предыдущие годы. Том с друзьями поздоровались с Бекки, её братом Джеффом (он был старше на год) и самим судьёй, который не решился пропустить столь значимый день. Как только ученики зашли в класс и расселись на местах, мистер Уолтерс зашёл в помещение с мистером Браумом и представил его детям. Мера эта была бессмысленной, поскольку все уже хорошо знали учителя. - Леди и джентльмены, обратился к учащимся учитель, - Меня зовут Роджер Браум, я ваш новый учитель, так как мистер Доббинс, увы, в лучшем мире. Я буду вести у вас языки, литературу и историю: Всеобщую древнюю, Всеобщую новую, и историю Соединённых Штатов. Сразу хочу сказать, дорогие друзья, телесные наказания я употреблять без надобности не буду. Прошу не срывать мне уроки и быть дисциплинированными, выполнять все мои требования. Идёт? Уроки с мистером Браумом из скучной зубрёжки превратились в увлекательные занятия. Не сказать, что Том с удовольствием спешил на уроки, но ходить в школу ему стало нравиться. В конце концов Сид убедил его в необходимости образования и, так как у Тома были запущены некоторые предметы, помог ему подтянуться. Ребята теперь по-другому смотрели на Сида. Если раньше это был скучный зануда и ябеда, то за это лето он очень сильно изменился: как говорил сам Сид, ему стало противно от своего поведения. Теперь же он наконец приобрёл друзей и узнал, что значит дружба. Тётя Полли, конечно, удивлялась перемене в отношениях племянников и огорчалась, что "Сид стал не таким примерным", но отмечала, что благодаря его помощи и поддержке Том смог чуть-чуть исправиться в учебе. Это признавала и миссис Гарпер, сыну которой Сид сумел доходчиво объяснить арифметику, на которую Джо давно забил. - Конечно, ваш Сид сильно переменился, - говорила Эдит Гарпер, - Раньше он был замкнутым и довольно эгоистичным пай-мальчиком, теперь же он больше времени проводит с другими мальчиками. - Да, - соглашалась тетя Полли, - И это всё началось с того, что Том и Сид поссорились в начале летних каникул. Потом они помирились и удрали на весь день на реку, не сказав мне ничего. Я выдрала обоих, но отношения их заметно улучшились. Я рада, что дети дружат.
5 Нравится 8 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (4)