ID работы: 14077580

𝓗𝓞𝓡𝓡𝓞𝓡 𝓣𝓡𝓘𝓟

Гет
NC-17
В процессе
236
MaMaCuTa соавтор
Chemical бета
Размер:
планируется Макси, написано 63 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
236 Нравится 415 Отзывы 134 В сборник Скачать

3. 𝓟𝓪𝓻𝓲𝓼/𝓕𝓮𝓫𝓻𝓾𝓪𝓻𝔂

Настройки текста
— Это! Нахрен! Что?! — возмущённо рявкнула Мэй, осматривая вход в обшарпанного вида гостиницу. — Где?       В голосе Дейва звучало настолько неподдельное удивление, что девушка обернулась. Мужчина только что закончил расплачиваться с таксистом и теперь оглядывался по сторонам, пытаясь понять причину негодования его стажера. — Да вот же! Пальчик Мэй уперся в здание. Кинг окинул его быстрым взглядом и пожал плечами. — Наш отель. — Отель?! ОТЕЛЬ? Ты, наверное, хотел сказать клоповник?! — продолжила бушевать Паркер. — Мы, черт возьми, в Париже! Здесь что, нет нормальных гостиниц?! Какого хрена? — Наверное, все переполнены, — предположил Дейв, беря в каждую руку по чемодану. Свой и девушки. — В феврале, мать твою?! — А это здесь при чем? — он удивлённо вскинул брови. — Ушам не верю! Просто, блядь, отказываюсь это воспринимать! — расстроено простонала Мэй, сжав переносицу пальчиками. — Ты же знаешь, что бронированием, покупкой билетов и номеров занимается бухгалтерия. Напишешь им служебную записку, когда вернёмся. Подробно изложишь все свои претензии. Убрав руку от лица, Мэй наградила его таким выразительным взглядом, что Дейв поспешил скрыться в здании вместе с их чемоданами. — Отстой, — сердито буркнула Паркер, шагая следом. Внутри отель оказался ещё хуже, чем снаружи. Темный холл с пестрящим странными пятнами ковром и запахами дома престарелых. — Я сейчас сблюю, — уведомила Мэй Дейва, брезгливо сжав губы. — Угу, — отрешенно кивнул тот, старательно вписывая свои и её данные в бланк для заселения. — Ещё и в напарниках самый бесчувственный индивид, которого только можно представить! Паркер намеренно повысила голос, произнеся эту фразу ОЧЕНЬ выразительно, но Кинг даже ухом не повел, продолжая заполнять бумаги. Тяжело вздохнув, Мэй посмотрела на портье. Тот, похоже, тоже не впечатлился её страданиями, наградив в ответ взглядом полным неприязни. — Что?! — задиристо поинтересовалась у него Паркер. В глубине души она очень надеялась на конфликт, способный позволить ей выпустить пар. Увы, не сложилось. Паренек за стойкой проигнорировал её выпад и отвернулся. Рот он открыл, лишь когда вручал Дейву ключи от их номеров. — Добро пожаловать. — Благодарю, — вежливо улыбнулся Кинг и покатил чемоданы к лифту. Старательно кривляясь, Мэй беззвучно его передразнила, прежде чем пойти следом. До нужно этажа она проехали в полной тишине. И если Дейв не считал нужным что-либо говорить, то Паркер просто боялась привести в исполнение свои недавние угрозы касаемо неконтролируемого извержения содержимого своего желудка: в лифте воняло похлеще помойки в жаркий летний полдень. В коридор она выскочила пулей, бесцеремонно отпихнув с дороги Дейва. На этот раз тот не смог сдержаться и возмущённо цокнул языком. Мэй решила не заострять на этом внимания и поспешила отойти от лифта подальше. Их номера были расположены в самом конце длинного коридора. — Через час спускайся вниз, — велел Кинг, отпирая дверь в её комнату и вталкивая внутрь чемодан. — Мы пойдем пить кофе и есть круассаны? — радостно встрепенулась девушка. Дейв посмотрел на неё как на полную идиотку, но снизошел до ответа. — У нас встреча с опытным катафилом. — Это ещё что за дерьмо? — Господи, ты что, вообще не читала информацию которую я тебе отправил по электронной почте?! — А ты мне что-то отправлял? — Мэй потянулась к карману пальто, где лежал сотовый. — Полная безответственность! — рыкнул парень. — Ой, да ладно тебе! Я редко проверяю почтовый ящик. Там вечно всякий спам. — Впредь будь любезна просматривать все письма! Казалось, Дейв сию секунду взорвется от злости, и поэтому Мэй поспешила согласиться. — Конечно, напарник. Без проблем. — Ты. Мой. Стажер! Напоминаю! — Океееей, — девушка закатила глаза. — У тебя час! — напомнил Кинг и повернулся к двери своего номера, расположенного напротив номера Мэй. Перспектива провести час за чтением крайне сомнительной, в плане интереса информации, Мэй не прельщала, поэтому она наступила на горло своей гордости. — Так с кем у нас встреча? — проворковала она. — С нелегальным исследователем парижских катакомб. Их называют катафилы, — нехотя пояснил Дейв. — На кой черт нам левый чувак?! Мы вообще можем привлекать гражданских? Шумно выдохнув через нос, Кинг обернулся и процедил: — Катакомбы Парижа — это сеть подземных туннелей и искусственных пещер! Протяженностью в сотни километров! Сомневаюсь, что ты в курсе, куда нам нужно будет свернуть, когда мы там окажемся! — Я думала, ты в теме. Нет? В ответ Кинг с оглушительным грохотом захлопнул дверь. Вздрогнув от неожиданности, Мэй проворчала: — Психопатина…

***

Бросив взгляд на наручные часы, Дейв подавил вздох, полный негодования: Паркер уже на шесть минут опаздывает. С заданием не потрудилась ознакомиться, теперь ещё и явится не вовремя. Ни в какие ворота просто. До чего же раздражающая особа. — Кто? Кинг только разве что на месте не подпрыгнул от неожиданности. Стоявшая рядом Мэй наградила его удивленным взглядом, но никак не прокомментировала подобную впечатлительность. Ещё и услышала то, что слышать не полагалось. Нужно срочно перевести тему. — Ты опоздала! — Ой, на пару минут, — отмахнулась девушка. — Не нуди. — На семь! Ты опоздала на семь минут! Закатив глаза, Мэй направилась было к выходу, когда Дейв увидел, во что она одета. — Только не говори мне, что собралась спускаться в катакомбы в ЭТОМ! Остановившись, Паркер окинула взглядом свой наряд, состоящий из теплого вязаного свитера, шерстяной юбочки и коротенькой курточки. — Что опять, блин, не так? — недовольно поинтересовалась она. Закрыв глаза и мысленно почитав до десяти, Дейв процедил: — Переодеваться! Живо! Или свое первое дело ты проведешь в номере! Мэй издала раздраженное рычание, но направилась обратно к лестнице. — И побыстрее! — рявкнул ей в спину Кинг. — Мы и так уже выбились из графика!

***

       Едва ли не бегом, Мэй торопливо шагала за Дейвом и мужчиной, который представился как Али. Они направлялись ко входу в катакомбы, который, по словами их проводника, был неизвестен полиции. Девушке в это верилось слабо, но она не стала спорить. Главное, чтобы их не поймали. Это было бы форменным провалом. Первое серьёзное задание, как не крути. Да и перед Кингом не хочется выглядеть дурой.       Взгляд девушки невольно уперся в широкую спину напарника. Редкий зануда. Ещё и с полным отсутствием чувства юмора. Мэй каждый раз выходила из себя, когда обнаруживала, что его замечания по тому или иному поводу не имеют ничего общего с шутками. Этот огромный парень просто не умел веселиться. От слова совсем.       Единственное, что хоть немного компенсировало все эти недостатки, так это внешность напарника. Красавцем Дейв Кинг был исключительным. И силачом. И умным, что уж греха таить. — Прибавь, пожалуйста, шаг, Паркер, — небрежно бросил Дейв через плечо, не потрудившись обернуться. А нет, все равно бесит жутко, даже несмотря на смазливую рожу. — Слушайте, я одного не пойму, — девушка догнала парней. — Какого черта мы ищем какой-то тайный вход, когда полчаса назад прошли указатель на катакомбы. — Сейчас почти все оссуарии заброшены и запрещены законом для посещения. Лишь малая музейная часть открыта для туристов, — с готовностью пояснил Али. — И нам, как ты уже, наверное, догадалась, не туда, — правая бровь Дейва изогнулась. — Правда что ли? — огрызнулась Мэй. — Пришли! Радостный возглас Али прервал зарождающийся конфликт. Катафил остановился у полуразрушенной стены, под которой темнел небольшой тоннель, и сел прямо на тротуар. Достав из огромной сумки, которую он все это время тащил на спине, резиновые сапоги, Али принялся натягивать их поверх кедов. — Ты не говорил мне, что они понадобятся! — девушка с осуждением уставилась на напарника, также занятого переобуванием. Свои сапоги он достал из черного плотного рюкзака, который висел у него на плече с самого начала. — Список необходимых вещей был прописан в той инструкции, которую, как мы выяснили ранее, ты не удосужилась прочитать. — В тоннелях кое-где стоит вода. — Али успокаивающе улыбнулся. — Но ты не беспокойся, это не страшно. Главное — каска. — У меня её, нахрен, тоже нет! Задыхаясь от злости, Мэй обернулась к Дейву. Тот впихнул ей в руки красную каску с налобным светодиодным фонариком. — Как знал, что понадобится, — возвестил он, надевая свою, но черную. — Иди в задницу, — рявкнула Паркер. — Сама туда иди! — совершенно искренне возмутился Дейв и внезапно широко улыбнулся. Несколько секунд Мэй смотрела на него, пытаясь понять что смешного, а затем отвернулась. — Контуженый, блин, — беззвучно прошептала она, надевая каску и затягивая под подбородком ремешок. — Выглядит нормально, — напарник, протянув руку, постучал по её каске костяшками, проверяя целостность, и Мэй едва сдержалась, чтобы не двинуть ему локтем под ребра. Она разберётся с ним позже. Без свидетелей. — Так, прежде чем выдвинемся, вам нужно придумать катакомбное имя, — радостно поведал Али. — Катакомбное имя? — озадаченно переспросил Дейв. — Ой, неужели в инструкции про это ни черта не написано?! Мэй в притворном ужасе всплеснула руками и тут же была награждена тяжелым взглядом голубых глаз. Али в который раз поспешил на помощь. — У всех катафилов есть наземное имя и катакомбное. Там, под землей, верхнего мира не существует. Ты можешь придумать себя заново. Любым, каким только пожелаешь, — с воодушевлением сказал он. — А новой личности требуется новое имя. — И какое у тебя? — Дейв, похоже, заинтересовался. — Змей. — Даже знать не хочу почему, — Мэй закатила глаза. — Почему? — тут же спросил Кинг. — Долгая история, на самом деле! Али радостно развернулся к Дейву, явно намереваясь эту самую историю поведать. Мэй же это все порядком надоело. — Я буду Королева, — громко возвестила она и, пихнув напарника в плечо, добавила. — А ты — Годзилла. — Что?! Не буду я Годзиллой! — возмутился тот. — Не спорь со своей Королевой, иначе прикажу тебя четвертовать. Так, всё! Мы идём или нет? Змей, ползи уже в нужном направлении, у нас вообще-то каждая минута на счету! Хлопнув в ладошки, Мэй толкнула Али в сторону зиявшего в земле прохода и полезла следом, предоставив Дейву возможность замыкать строй.

***

Шумно выдохнув через нос, Дейв постарался сосредоточиться на довольно динамичном темпе, заданном Али и идущей за ним Мэй. Они шли уже двадцать минут, но всё, что он успел за это время увидеть — это усыпанный песком и мелкими камешками пол, да попку своей невыносимой напарницы. Из-за низких потолков и своего роста он был вынужден согнуться и двигаться только так. Шея и спина немилосердно ныли, а настроение стремительно портилось. — Годзилыч, ты там как? — поинтересовалась Мэй. Отзываться на это прозвище Дейв категорически не собирался, поэтому промолчал. Девушка хихикнула и внезапно пропала из зоны видимости. Рванув вперед, Кинг внезапно оказался в тоннеле с достаточно высоком потолком. Издав облегченный стон, он выпрямился и огляделся. Али и Мэй стояли у одной из стен и рассматривали граффити, покрывающие её плотным слоем. — Надо же, — протянула девушка, рассматривая рисунки. — Классно, да? — катофил радовался будто мама отличника на собрании. — Полнейшая безвкусица, — счел нужным прокомментировать Дейв, задетый тем фактом, что на него эти двое даже внимания не обратили. — Это он о своем внутреннем мире, не обращай внимания, — Мэй ободряюще похлопала Змея по плечу, и парень с явным обожанием уставился на девушку. Да что это пигалица себе позволяет?! — Спешу напомнить, что здесь мы с определенной миссией! — рявкнул Кинг и Али моментально забыл о стенах и красоте Мэй. — Господи, да не ори ты, — раздраженно поморщилась напарница. — Вперёд иди, — прорычал Кинг.       Видимо, достаточно угрожающе, поскольку девушка моментально замолчала и поспешила следом за катофилом.       Спустя ещё несколько минут пути на дороге стали все чаще попадаться лужи. Мэй то и дело приходилось их обходить или перепрыгивать. Однако через несколько поворотов пол полностью затянуло буро-серой водой, и девушке пришлось остановиться. — Вот дерьмо, — нахмурилась она. — Это ты про свой внутренний мир, я так понимаю? Крайне довольный данным замечанием, Дейв прошел мимо, наслаждаясь тем, как громко чавкают его сапоги, соприкасаясь с водой и грязью. Уж теперь-то этой выскочке будет не до веселья. Обернувшись, он посмотрел на Мэй и, закатив глаза, остановился. Закусив губу, девушка пыталась пробираться вперед по выступам в стене. Естественно, делала она это со скоростью черепахи. Такими темпами они доберутся до места назначения к завтрашнему вечеру. Раздраженно вздохнув, Дейв зашагал обратно. Поравнявшись с Мэй, он наклонился и закинул девушку себе на плечо. Та удивлённо ойкнула. — Хоть одно слово, и я швырну тебя в воду, — уведомил её Кинг. Развернувшись, он пошел за Али, поудобнее перехватив свою онемевшую ношу.

***

      Болтаясь на плече напарника, Мэй испытывала крайне странные чувства. Во-первых, облегчение. Не придется шлепать по воде и переживать об испорченной обуви. Да и отдохнуть можно. Во-вторых, благодарность. Дейв оказался не таким уж засранцем как она думала. Даже о помощи просить не пришлось, сам сообразил, что её нужно спасать. В-третьих, смущение. Руки напарника придерживали её в местах, которые трогать разрешалось лишь избранным и в совершенно иных обстоятельствах. Вдобавок тяжесть его ладоней отдавалась внизу живота неприемлемо приятным волнением. Мэй бы даже назвала это возбуждением, но этот зануда просто не может её возбуждать. Исключено! Ну, и в-четвертых, раздражение. Она теперь должна ему ответную услугу за подобную помощь. А уж кому-кому, а Дейву ей быть обязанной совершенно не хотелось.       Пока она пыталась разобраться в собственных эмоциях, напарник прошёл под какой-то аркой и они оказались в широкой пещере. Воды в ней практически не было, и Дейв поставил её на пол. Испытывая неясное смущение, Мэй подняла на напарника глаза, но тот, казалось, совершенно о ней забыл, рассматривая что-то за её спиной. Девушка обернулась и издала восхищенный возглас.       Вдоль стен к потолку устремлялись гигантские колонны в форме обнаженных женщин и мужчин. На верхнем барельефе голые люди переплетались с какими-то монстрами, а карнизы украшали безобразные горгульи. — Охренеть, — прошептала Мэй. — Да уж, — также тихо заметил Дейв. — Говорят, этот зал построили по указу Карла Х. Ещё когда он не был королем. Любил устраивать здесь балы. — Балы? — с сомнением переспросил Кинг, рассматривая барельеф. Проследив за его взглядом, Мэй хмыкнула: изображенные там сцены не оставляли сомнений в том, что назначение у этих сборищ было иным. — Вот это я понимаю — оргия! Интересно, а вживую они козлов тоже задействовали? — нарочито громко произнесла она, следя за реакцией напарника. Та не заставила себя ждать. Смущённо кашлянув, тот отвернулся и принялся рассматривать пустую стену напротив. Тихо рассмеявшись, Мэй шлёпнула его ладошкой в предплечье. — Расслабься, Годзилла. Уверена, они обходились без парнокопытных. Не удостоив её ответом, Дейв отошел подальше. Сияя улыбкой, девушка отправилась следом.

***

Шагая к центру зала и выдолбленной лестнице, спиралью уходящей вниз куда-то во тьму, Кинг размышлял над тем, не оставить ли Мэй здесь навечно. Да, придётся заполнить кучу бумаг и посетить комиссию по расследованию несчастных случаев, но в конце концов никто ничего не докажет. Неопытная сотрудница, потерявшаяся в бесконечных лабиринтах. Сплошь и рядом подобные случаи. И ведь он не только свои нервы сбережёт, но ещё и всему остальному миру подарок сделает. Паркер же просто невыносима! Сущее наказание! — Идите сюда, вы должны это увидеть! Голос Али раздался из темноты снизу, куда катафил уже успел спуститься. Пока Дейв осматривал ступени, Мэй уже приступила к спуску, наградив его ехидной улыбочкой. — Исчадие, — пробормотал он себе под нос и двинулся вниз по ступенькам. Лестница обвивала одну из колонн и заканчивалась каменной площадкой. Настолько крохотной, что Дейв и Мэй на ней с трудом поместились вдвоем. — Добро пожаловать в Царство мертвых! — торжественно произнёс Али и зажег ещё один фонарик. Поток света выхватил из темноты целое море человеческих костей. Казалось, ему не было конца. Тихонько ахнув, стоявшая рядом девушка схватила Кинга за руку. По коже, где касались её пальчики, будто пробежал электрический разряд, достав до самого сердца. И Дейву очень не понравилось, что пульс и дыхание от этого прикосновения заметно участились. Отдернув ладонь, он произнёс: — Это всего лишь кости. Держи себя в руках, пожалуйста. Мэй промолчала, но её глаза потемнели. Дейв же моментально понял, что лучше было бы промолчать. Не зная как сгладить ситуацию, Кинг улыбнулся. Вроде бы он где-то читал, что улыбкой возможно решить практически любое недоразумение. Паркер, конечно, являла собой очень большое недоразумение, но попытаться-то стоит. — У тебя нервные судороги или что? — ледяным тоном поинтересовалась она. Решив не участвовать в дальнейшем диалоге, Дейв сделал шаг вперед. Под подошвой тут же тошнотворно хрустнул череп какого-то бедняги. Может быть, он был революционером, или солдатом. А, может, даже дворянином. — Ещё версии будут? — ядовито спросила Мэй. Воздух шумно вырвался из ноздрей Кинга, когда он осознал, что вновь произнёс мысли вслух. Надо с этим что-то делать… — Убейся. Да чтоб тебя!

***

Пытаясь перебороть странное чувство неловкости и желание извиниться, Мэй старалась переставлять ноги как можно аккуратнее, но старые кости все равно крошились под её ботинками. Али и Дейв подобных угрызений совести не испытывали, бодро шагая сквозь скелеты к тоннелю, видневшемуся у дальней стены оссуария. И она изрядно от них отстала. Прибавив шаг, девушка вдруг провалилась по пояс, издав испуганный возглас. На секунду воцарилась тишина, а затем она услышала шум, свидетельствующий, что как минимум один из парней возвращается. Судя по интенсивности хруста — Дейв. Через минуту она убедилась в своих догадках. Опустившись на колени, напарник внимательно осмотрелся вокруг. — Ты на чем-нибудь стоишь? — спросил он. Мэй хотела было ответить нечто дерзкое, все ещё злясь на него за отдернутую ранее руку, но внезапно осознала, что её ноги болтаются в воздухе. — Нет, — с ужасом прошептала она. Кивнув, Дейв медленно протянул ей руку. — Без резких движений, — предупредил он. В горле пересохло от страха, и девушка вцепилась в его ладонь, не издав ни звука. Поудобнее перехватив её за запястье, Кинг вдруг быстро встал, выдернув её из костяного плена. Постукивая, останки устремились в щель, из которой только что освободилась Мэй. Довольно глубокую. Наблюдая, как кости исчезают из виду, девушка судорожно сглотнула. Напарник опустил её на пол и тут же убрал руку. — Здесь могут быть трещины и обвалы, — сообщил Али, встав рядом с Дейвом. — Очень, блядь, своевременное предупреждение! — прошипела Мэй. Катафил виновато заулыбался, почесав подбородок. — Старайся идти за мной шаг в шаг. Говоря это, Кинг окинул её незнакомым, пытливым взглядом. Отряхнув одежду и тем самым удачно замаскировав дрожавшие от пережитого руки, Паркер гордо вскинула голову. — Хорошо. Хмыкнув, Дейв подал Али знак, что они готовы, после чего все трое возобновили движение. Треск костей вновь наполнил пространство. Надеясь, что за этим шумом Кинг не услышит её благодарности, но тем самым она избавит свою совесть от бремени, Мэй торопливо и не очень громко произнесла. — Спасибо, что помог. Какое-то время Дейв шел молча, и девушка уже мысленно похвалила себя за находчивость, когда он вдруг ответил. — Неважно, насколько сильно ты меня или же я тебя раздражаю. Мы — напарники. Я помогу, что бы ни случилось, — это признание растрогало Мэй практически до слёз, но ровно до того момента пока Кинг не продолжил. — Хотя, признаюсь, я только и делаю, что вытаскиваю тебя из неприятностей. Это утомительно.       Вот же задница высокомерная!       Дальнейшие эпитеты в адрес напарника оборвались в мыслях Паркер, когда идущий впереди Али резко остановился. — Вы это слышали? — шепотом спросил он, оборачиваясь. — Ты о чем? Мэй заметила, как рука Дейва потянулась к карману рюкзака. Наверняка за оружием. — Там кто-то есть. Впереди. Катафил попятился. Обернувшись к девушке, Кинг молча дернул подбородком в сторону испуганного парня. Кивнув, Мэй присела, достав спрятанный в ботинке чехольчик, в котором прятался крохотный шприц со снотворным. Дождавшись, когда Али приблизится, она молниеносно воткнула парню иглу в шею и вдавила поршень до упора. Тот взвизгнул и тут же отключился, шумно грохнувшись на груду костей. — Устранение гражданского лица выполнено на тройку, — скучающе прокомментировал Дейв. — Ссадины сама ему объяснять будешь. — Мог бы придержать его! — Ты бы тоже могла! — Чем? Зубами? У меня, вообще-то, руки были заняты! — Не мои проблемы. — Ну ты и… Мэй отвлеклась на движение у тоннеля. Прищурившись, девушка увидела, как из темноты медленно выбирается нечто, похожее на огромного паука. Только с головой человека и телом, обтянутым бледной полупрозрачной кожей. Безгубый рот представлял собой широкую щель со жвалами, а с десяток глаз-бусин слепо таращились в пустоту. Лапы-руки цеплялись за стены совершенно бесшумно, придавая монстру ещё большую гротескность. Паркер даже в самой смелой своей фантазии не могла представить подобного. — Это ещё что? — голос сел от волнения, но Дейв услышал. — То, ради чего мы затеяли эту поездку. Новый вид. Нам нужно будет взять образцы и тщательно всё сфотографировать после умерщвления. — Его или нашего, мать твою?! — Каким образом ты себе представляешь заполнение бумаг будучи мертвой? — Дейв посмотрел на неё как на круглую дуру, и Мэй захотелось рассмеяться от абсурдности всей этой ситуации. Тем временем чудище явно ими заинтересовалось. Шустро перебирая конечностями, оно поползло в их сторону прямо по потолку. — Господи, нахрен, Боже, жесть какая! — пробормотала девушка. — Не знал, что ты верующая, — Дейв впихнул ей в руку продолговатый предмет и темные очки. — Я вовсе не… — Мне все равно, на самом деле, — перебил её Кинг. — Это световспышка. Включай, как только оно окажется прямо над нами. Надо ослепить. Очки надень перед этим. — И как его включать? — она непонимающе уставилась на абсолютно ровную поверхность предмета. Ни единой впадины или кнопки. — Эй! Эта штука бракованная! — Она исправна.        Напарник даже головы не повернул, деловито собирая прямо на костях нечто, похожее на оптическую винтовку, но с более широким дулом. Свои очки он уже натянул на лицо и, что странно, не выглядел нелепо.       Оглянувшись, Мэй в ужасе обнаружила, что тварь подобралась почти вплотную и вблизи выглядела ещё более отвратно. Лихорадочно вцепившись в световспышку, девушка нервно облизнула губы.       Монстр за её спиной издал довольный клекот, явно намереваясь вкусно поужинать. Не придумав ничего умнее, Мэй развернулась и швырнула непонятную штуку в голову чудовища. Та (о, счастье!) озарила всё вокруг ослепительным светом, и перепуганный насмерть монстр грохнулся на пол. Аккурат на беднягу Али. — Ой, — только и смогла выдавить Мэй. — ТЫ ВООБЩЕ МЕНЯ СЛУШАЛА?! Я ЖЕ СКАЗАЛ — КАК ТОЛЬКО БУДЕТ НАД НАМИ! — раздраженно заорал Дейв.

***

      С наслаждением вдохнув свежий воздух, Дейв попытался отряхнуть свою куртку от костяной пыли и слизи. Ничего не вышло, и он сердито выдохнул через нос представляя, как выглядит сейчас со стороны. Всклокоченный, с грязным лицом и в рваной одежде. Стоявшая рядом Мэй выглядела ещё хуже, что не удивительно — ослепленному монстру почему-то очень понравилось носиться именно за ней. Жаль, не догнал. Хотя видит Бог, Дейв ему такой шанс предоставил. Прям максимально время тянул. — Вы точно не поедете? — в очередной раз уточнил врач скорой помощи, которую Дейв вызвал для Али, остро нуждавшегося в постельном режиме и длительном срастании некоторых костей. — О, благодарю, мы в порядке, — широко улыбнулся Кинг, и пихнул Мэй локтем. Та тут же с готовностью заулыбалась и часто закивала. Окинув их скептическим взглядом, врач пожал плечами. Через минуту машина уехала, оставив Дейва и Мэй в одиночестве. — Ты уволена, — процедил Кинг, как только машина скрылась из глаз. — Это не тебе решать! — Тебя уволят, — исправился он. — Еще посмотрим! Откинув волосы на спину, от чего в воздух взметнулся столб пыли, Мэй гордо зашагала прочь. — И куда это ты собралась, Паркер?! А ну вернись, я с тобой ещё не закончил! Девушка даже ухом не повела. Издав яростный рык, Дейв подхватил рюкзак с ценными образцами и пошел следом. Это было первое и последнее их совместное задание. Больше он с этой ненормальной никуда не поедет. Костьми ляжет, сам уволится, если надо будет. С него хватит. — О, круассанчики! Эй, Годзилыч, у тебя мелочи не будет? — раздался впереди радостный возглас невыносимой напарницы, и Дейв ощутил острое желание провалиться сквозь землю обратно в катакомбы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.