be my heart(y)

Перевод
PG-13
Завершён
56
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
15 страниц, 3 833 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник

Chapter 3.

Настройки
Сонхва стонет и разминает руки до хруста в суставах. Оглядывая убранную каюту он вздыхает. Теперь Пак довольный, но уставший до смерти.       — Ого, — выглядывает Сан из-за дверного проёма.       — О, привет. Сан делает неуверенный шаг внутрь недавно убранной каюты и с благоговением оглядывается по сторонам.       — Я никогда не видел это место таким чистым с тех пор, как был построен корабль.       — Здесь было немало работы. Почему повсюду были разбросаны подушки? Сан смущённо смотрит на Сонхва и потирает затылок.       — А, прошлой ночью у нас была драка подушками.       — Адская драка подушками, — сухо замечает Сонхва.       — Возможно, она немного… Вышла из-под контроля? О, Уён-и приготовил ужин! — Сан протягивает руку старшему. — Пойдем, я отведу тебя. Сонхва берёт Сана за руку и позволяет отвести себя вверх по лестнице на палубу корабля в другую просторную каюту, обставленную длинным деревянным столом и восемью стульями.       — Сонхва! — Хонджун подзывает старшего и похлопывает по стулу рядом с собой. — Садись сюда! Сонхва опускается на рядом стоящий с Хонджуном стул, сердце бешено колотится. Наши ноги соприкасаются. Его передёргивает от того, что он звучит как влюбленная школьница. Возьми себя в руки, Сонхва. К счастью, как раз в это время выходит Уён с ужином. Сначала он ставит большое блюдо со свининой, затем возвращается на кухню и приносит на блюде такую же большую миску белого риса и различные гарниры из маринованных и тушёных овощей.       — Ужин подан! — гордо объявляет он. — Давайте есть! Все буквально набрасываются на еду, энергично пережёвывая её. Сонхва, не теряя ни секунды, накладывает себе огромную порцию риса и посыпает его свининой и овощами. Он отправляет кусочек в рот, смакуя кисло-сладкую свинину со слегка солёным рисом и острыми маринованными огурцами.       — Хва, успокойся, — Хонджун смотрит на старшего, слегка обеспокоенный и испуганный. — Еда не исчезнет. Сонхва в ответ бросает на Хонджуна косой взгляд. Да что ты? Капитан хихикает над выражением лица Пака.       — Ладно, может, это не та ситуация, в которой можно так говорить. Но, пожалуйста, не торопись. У тебя будет несварение желудка, если ты будешь есть слишком быстро. А это не самое весёлое на корабле.       — Погоди, мы уже плывём?       — Да. Неужели ты не заметил раньше? Сонхва оглядывается, чтобы удостовериться, что Эйтини правда движется.       — Нет, не заметил.       — Ого, неужели я так хорошо научился отплывать, — Хонджун гордо улыбается. Он похож на бурундука. Сонхва хихикает.       — Ага. Пак обращает внимание на другой конец стола, где между Уёном и Чонхо, видимо, сейчас развернётся драка.       — Чонхо, а ну повтори это ещё раз, но побыстрее. Чонхо откидывается на спинку стула.       — Я сказал Минги-хёну, что вчера у нас на ужин был только жареный рис и яйцо. А теперь из ниоткуда ты достаёшь кисло-сладкую свинину, рис и овощи.       — И? — взглядом, которым Уён одаривает младшего, можно растоптать даже самого сильного человека.       — Ты, — Чонхо указывает на Уёна, — пытался расположить к себе Сонхва-хёна. Он замолкает, а затем бормочет что-то себе под нос.       — Если ты собираешься что-то сказать, то говори всем, — парирует Уён. — Если только… — он приподнимает бровь, — ты не боишься.       — Уён-хён выпендривается, — Чонхо улыбается, злорадно, но мило. Команда разражается вздохами и улюлюканьем. Из какого-то дальнего угла Сонхва слышит, как Юнхо поддразнивает Уёна.       — Ты позволишь макнэ так с тобой разговаривать, Уён-а? Уён издает короткий смешок.       — Я не собираюсь выслушивать дерьмо от того, кто целый час беседовал с попугаем. С попугаем!       — И я не собираюсь выслушивать дерьмо от того, кто после душа выглядит словно мокрая собака, но думает иначе.       — Прошу прощения, но Сан-и считает, что с мокрыми волосами я очень сексуальный!       — Сан-хён подумал бы, что ты выглядишь сексуально, даже если бы выполз из печи полусгоревшим, — усмехается Чонхо, заслужив на себе сердитый взгляд Сана.       — Эй, у меня свои стандарты! Уён-и невероятно красивый, — надувает губы он, наклоняясь к Юнхо.       — Да-да, конечно, Сан-и, — Юнхо нежно похлопывает Сана по руке с улыбкой.       — Замолчите. Вы двое можете пообниматься позже, — встревает Ёсан. Минги кивает в ответ, его щёки комично набиты рисом. — Такая эпическая ссора между этими двумя повторится ещё не скоро. Сонхва отворачивается от Уёна и Чонхо и смотрит на Хонджуна, который держится за виски и вздыхает.       — Один, один тихий ужин. Всё, о чём я вас попросил, — капитан вновь вздыхает. — И даже спустя три года я всё ещё не могу его получить. Перепалка между Чонхо и Уёном всё ещё продолжается, они перекидываются едкими оскорблениями, словно дети, играющие с резиновым мячиком. Юнхо, Сан, Минги и Ёсан каким-то образом умудряются не отставать от яростной перепалки, выкрикивая ободряющие возгласы и время от времени вздрагивая, когда оскорбление звучат немного грубо.       — Прошу прощения. Весь стол замолкает. Команда поворачивается, чтобы посмотреть на источник звука. В тишине раздаётся одинокое протяжное «о», и Сонхва поворачивается, чтобы узнать кто это был. Юнхо быстро замолкает и отводит взгляд.       — Ах, — бормочет Хонджун, — вау, никогда ещё здесь не было так тихо. У нас новый человек в команде. Он приподнимается, чтобы указать на Сонхва.       — Я уже встречался со всеми вами, но в качестве своего рода официального представления, — Сонхва поднимается на ноги, — приятно познакомиться, я Пак Сонхва. Какофония из «привет» и «приятно познакомиться» разносится эхом по всему обеденному залу, прежде чем все возвращаются к ужину и беседуют друг с другом, время от времени перекрикиваясь через стол, чтобы передать гарнир или ещё свинины. Вскоре команда заканчивает трапезу и выходит из зала на прохладный ночной воздух у моря. Сан, Минги, Ёсан, Юнхо, Уён и Чонхо спускаются к каюте, чтобы отдохнуть. Может, мне удастся стать свидетелем одного из их знаменитых боёв подушками. Сонхва садится на одну из многочисленных бочек на палубе, покачиваясь в медленном ритме с полузакрытыми глазами.       — Не можешь уснуть? — Хонджун подходит и встаёт рядом. Его волосы мягко развеваются на морском бризе, ярко-голубые пряди отливают странным манящим оттенком полуночной синевы в лунном свете.       — Нет, просто хочу побыть здесь подольше.       — Тогда я побуду с тобой, — говорит Хонджун и подтягивает бочку пониже, чтобы сесть рядом. — Я всё равно хотел попрактиковаться. Он достает маленькую мандолину из футляра и начинает бездумно перебирать струны.       — О, ты умеешь играть?       — Ну, я не профессионал, но чуть-чуть умею, — Хонджун застенчиво улыбается. — Я черпал знания из наших путешествий. Они оба погружаются в уютную тишину, и Хонджун начинает наигрывать знакомую колыбельную на мандолине. Сонхва тихо подпевает мелодии, наслаждаясь спокойствием.       — Сонхва?       — М? — Пак слегка поворачивает голову, чтобы посмотреть на капитана.       — Что ты думаешь о любви? Особенно о любви с первого взгляда? Веришь в неё или нет? Сонхва замолкает, вопрос Хонджуна лишает его дара речи. Это признание? Я должен сказать, что верю? Он поворачивается к морю, чтобы обдумать вопрос собеседника. Хонджун возвращается к своей мандолине, с легкостью возобновляя колыбельную. Проходят минуты, и Сонхва, наконец, чувствует, что у него есть ответ на вопрос.       — Знаешь, по поводу твоего вопроса. Однажды мне сказали, что любой, кто влюбляется в кого-то меньше чем за неделю, абсолютно безумен, — Сонхва понизил голос до шёпота. — Значит, я сумасшедший. Он ждёт ответа Хонджуна и, опустив глаза, видит, что тот полусонный, прислонился к плечу Сонхва и прикрыл глаза.       — Хонджун? — он легонько толкает Кима в плечо, и тот шевелится во сне, фыркает, а затем заключает Сонхва в объятия.       — Спокойной ночи, Хва, — бормочет он. Сонхва наблюдает, как дыхание Хонджуна выравнивается в медленном, спокойном ритме. Он мягко улыбается, затем кладет свою голову поверх чужой.       — Спокойной ночи, капитан.
56 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник