ID работы: 14090177

Тень прошлого

Смешанная
NC-17
Завершён
13
автор
Размер:
64 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 32 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 5. Неожиданное сближение

Настройки текста
Саске не зря был Анбу. Даже находясь в некотором душевном потрясении, он не переставал размышлять и анализировать происходящие события. "Вот что означали те странные взгляды Наруто. Кто вообще мог бы подумать, что его интересуют мужчины? И он считает меня "красивым". А если отказаться — что, он не согласится на сотрудничество? Но это глупо, опасность грозит всем без исключения, Наруто должен это понимать. Да, откуда он вообще знает, что нравится мне?.." — Если бы ты был против, то уже в морду б мне заехал, безо всяких разговоров, — нагло ухмыльнулся Наруто. Саске уставился на него. "А ведь так и есть..." Прежде он не хотел признаваться самому себе, упрямо отгоняя осознание, что его безумно влечёт сила этого человека, сила, которую он так жаждал найти, обрести в себе... Даже в детстве Наруто поражал его своим энтузиазмом, жизненной энергией, абсолютной уверенностью в силе дружбы и любви. А в более взрослом возрасте влечение стало настолько мощным, что он редко спал с кем-то — было просто неинтересно, пресно и бессмысленно. Мучительное желание ощутить на себе эту силу вспыхнуло ярче прежнего. Теперь, когда Наруто сам предложил... "Никто ведь не узнает", — мелькнула мысль, — "кому какая разница, каким образом я добыл сведения". Он не сомневался, что этот наглый главарь джинчурики сдержит своё слово — его ответственность и преданность были хорошо известны. Он схватил Наруто за горло — грубо и больно. И впился в его губы. Саске самому нужна была эта боль, чтобы выразить, выместить своё разочарование самим собой, недовольство собственными способностями. Он хотел заглушить наконец своё одиночество. Саске сам толкнул Наруто на кровать-лежанку в углу помещения. Тот не сопротивлялся, видимо, онемев от такой сговорчивости обычно неприступного друга, даже первым начал раздеваться, не отводя глаз от его непроницаемого лица. Саске не ощущал ожидаемого смущения от их неожиданной взаимной наготы. Наруто был так хорошо сложен, его сильное тренированное тело вызывало желание дотронуться, погладить налитые мышцы, и Саске не стал отказывать себе в этом удовольствии. Он охотно оглаживал всё тело Наруто, не замечая, что выдаёт свой интерес. Наруто быстро опомнился и начал отвечать ему, с такой же охотой возвращая ласки, выпуская на волю давно сдерживаемое желание... Саске казалось, что его медленно поджаривают на костре. Руки Наруто были просто повсюду, как и тёплые мягкие губы, — он без стеснения, прямо с упоением ласкал Саске, приводя того в замешательство. Ласки усиливали возбуждение, но на задворках сознания билась мысль "неужели это всё правда происходит?.. " — Что, даже без смазки? — процедил Саске сквозь зубы, невольно напрягшись, когда Наруто уже было пристроился к его заду. Наруто только весело хмыкнул и полез рукой под лежанку. — Я тут как раз стыбзил у Югито массажное масло, — он показал Саске маленькую бутылочку и открыл её. В воздухе распространился приятный аромат. — Супер. Зашибись, — Саске закатил глаза. — Теперь я буду пахнуть как баба. И любая собака за километр учует. Наруто приглушённо хохотнул, наливая масло на ладонь. — Ну, это лучше, чем ничего! ...Их соитие не было ни нежным, ни деликатным — скорее, оно напоминало схватку. Только хриплые вздохи, только стиснутая пальцами плоть и сдерживаемая страсть — не покалечить бы ненароком. Масло облегчало скольжение, но Саске всё равно очень чётко ощущал, как в нём движется чужой член. Он, гордящийся своим непробиваемым самообладанием, чувствовал себя сейчас совершенно беспомощным перед Наруто. Даже печать на языке никак себя не проявляла, наверное, потому, что происходящее было личным делом, а не поручением Анбу. Хвалёная выдержка растворилась во вскипевшей внутри страсти, Саске уже не мог сопротивляться. Не хотел, если быть точным. В этот момент для него в мире не существовало никого, кроме Наруто, ничего, кроме его губ и рук... Наруто любовался парнем в своих объятиях. Чёрные волосы Саске разметались по подушке, упрямо сжатые губы не давали шанса заподозрить его в нежности, но Наруто чувствовал, что ему нравится. Каким-то непостижимым образом он понял, что Саске будет не против продолжить их так странно начавшиеся отношения. К удивлению Наруто, Курама внутри него молчал, хотя он и так не слишком часто высказывал своё мнение, предпочитая наблюдать за своим джинчурики со стороны. Но тут Саске глухо застонал, явно сдерживаясь, и выгнулся под ним, и Наруто выбросил из головы все лишние мысли. Сейчас ничто не имело значения, кроме этого парня рядом с ним. Наруто дышал сбивчиво, обдавая его тёплым дыханием, его бёдра уверенно двигались, доставляя им обоим удовольствие, а глаза светились синим огнём. И, не давая Саске опомниться, снова принялся целовать его. Сердце дрогнуло — Саске почувствовал в этом поцелуе нежность и затаённую тоску. Так непривычно — раньше никто не был с ним нежен. Репутация сердцееда, вполне заслуженная впрочем, требовала жестокости, девушки любили, когда он был властным и требовательным, и покорно подчинялись ему. Но его друг детства оказался совсем другим. Побитый жизнью, невольно ставший джинчурики и вынужденный проявлять жёсткость мальчик, тем не менее, не вырос ублюдком. Закалённый характер, обострëнное чувство справедливости и несгибаемая сила воли позволили Наруто стать предводителем всех джинчурики и Саске подсознательно ожидал, что его друг и в постели будет таким же жёстким, резким и настойчивым. Таким он и оказался. Но эти его нежные поцелуи сбивали с толку, заставляя тревожно вздрагивать и впиваться пальцами в его бока. Саске не знал, не мог понять, о чём думает Наруто — сейчас, когда они вот-вот достигнут вершины наслаждения. — Наконец-то... Я так давно хотел тебя... Услышав тихие слова Наруто, Саске не поверил своим ушам, но тело отреагировало само по себе, содрогнувшись в бурном оргазме. Сквозь туман страсти Саске по коротким рваным толчкам понял, что Наруто тоже кончил... Вопреки ожиданию Саске, что Наруто, получив желаемое, будет насмехаться над ним и пообещает рассказать о произошедшем всем подряд, тот молчал. Наоборот, Наруто проявил небывалую, по мнению Саске, заботу, и повёл его к речушке неподалёку от убежища. Они искупались, смыли с себя остатки масла, и уселись на берегу, возле разведённого на скорую руку костерка. Саске втайне надеялся, что едкий дым сырой травы, которую он нарочно подбросил в огонь, перебьёт оставшийся запах масла, который, как ему казалось, въелся в кожу. "Надо будет в следующий раз своё средство взять..." — мелькнувшая мысль реально испугала Саске. "Какой, к чертям, следующий раз? Почему я вообще об этом подумал?!" "А потому," — безжалостно ответил он сам себе, — "потому что тебе это понравилось." Наруто искоса поглядывал на него, но молчал, пока не разгорелся костёр. Он подсел поближе к Саске, так, чтобы они касались друг друга локтями, и начал разговор. Честно говоря, Саске сомневался, что своевольный джинчурики поведает свои тайны ему лично, но Наруто рассказал ему всё — и про Менму, и про остальных джинчурики, и про накопленные сведения и опыт. Саске слушал молча, а его разум лихорадочно работал, осмысливая новые факты. Ведь в детстве многое воспринималось как данность, даже их давняя дружба, но теперь Саске видел прежние события в новом свете, и сам Наруто Узумаки выглядел для него по-другому. Наруто удивил его, сам вызвавшись встретиться с хокаге в её деревне как можно скорее и подписать мирный договор в обмен на помощь. — Мы с моим отрядом выдвинемся в путь завтра на рассвете. Ты успеешь прийти в деревню раньше и доложить старушке Цунаде о выполненном задании. Когда Саске поднялся на ноги, собираясь уходить, Наруто поймал его за руку и крепко сжал его пальцы. Он тут же отпустил их, словно испугавшись своего порыва, но Саске успел прочесть в его глазах вопрос "ты же вернёшься ко мне?" — Скоро увидимся, — ответил вслух Саске и неожиданно для самого себя улыбнулся другу. "Он такой же как я", — думал Саске, стремительно удаляясь от убежища джинчурики, перепрыгивая с ветки на ветку, — "он тоже чувствует себя одиноким, несмотря на присутствие друзей". Его сердце непривычно сильно колотилось — из-за реально возникшей возможности впервые обрести по-настоящему близкого человека. *** Полуденное солнце нещадно палило и улицы Скрытого Листа как будто вымерли, тревожное ожидание неизвестной опасности никуда не делось, а только усилилось. Хината не видела ни одного человека, когда шла к офису хокаге в сопровождении Кибы и Акамару. Это было к лучшему, наверное, уж очень необычно выглядела эта парочка — высокий полуголый красавец и огромный лохматый белый пёс. Они были чем-то неуловимо похожи — наверное, грацией движений и пристальным, умным взглядом. Цунаде Сенджу встретила их приветливо, только удивлённо посмотрев на пса, и вздохнула с облегчением. Она вполне доверяла способностям Хинаты, но задание было слишком уж рискованным. Впрочем, девушка вернулась достаточно быстро, живой и здоровой, с докладом о выполненной миссии и даже в компании оборотней, о существовании которых ходило столько слухов. Хокаге была довольна. Только один момент вызвал тревогу — здоровье Хинаты. На первый взгляд, она была в порядке, но ей явно пришлось участвовать в битве. Цунаде взяла девушку за руку и задумчиво прищурилась, оценивая её состояние. — Тебе стоит сходить к Сакуре. Хината согласно кивнула. Разговор с главарём оборотней вышел недолгим. Они официально представились друг другу, но Цунаде нужно было дождаться других донесений и прибытия глав соседних деревень, прежде чем договариваться о чём-то конкретном. От предложения поселиться на несколько дней в гостинице Киба наотрез отказался, заявив, что ему и его стае будет удобнее расположиться в лесу, рядом с деревней. Он помешкал всего мгновение, а затем решительно потребовал разрешить Хинате, этой храброй девушке-ниндзя, тренироваться вместе с ним, начиная с завтрашнего дня, чтобы не терять зря драгоценного времени. Цунаде оценивающе посмотрела на него. — Только если Хината будет чувствовать себя достаточно здоровой для этого. — Я уверена, что Сакура быстро вылечит меня, — чуть не перебила госпожу хокаге Хината, и несколько смутилась под её пристальным взглядом, в котором, впрочем, блеснула искорка веселья. После разговора с хокаге Киба проводил девушку до больницы и ушёл к своим, сказав, что будет ждать её завтра утром на той большой поляне около деревни. Хината вошла в двери клиники — в самом деле, нужно привести своё тело в порядок, чтобы как можно быстрее начать тренироваться. Сакура обрадовалась, увидев её, и тут же принялась за дело. Она уложила Хинату на кушетку и начала обследовать её, качая головой, когда обнаруживала повреждения в её теле. Руки Сакуры окутались зеленоватой аурой исцеления и вскоре Хината почувствовала себя совсем хорошо благодаря лекарским усилиям — всё-таки она сильно пострадала в той стычке с отступниками. Её подруга не зря была ученицей самой госпожи хокаге, её руки двигались быстро и уверенно, залечивая ушибы и царапины. Хината лежала, закрыв глаза и уже наслаждаясь отдыхом. Она вспомнила Кибу, его широкую улыбку и глаза — цветом как зимняя ночь, тёмная и непроглядная, со сверкающими искорками-звёздочками. Ей тут же захотелось, чтобы он оказался здесь — рядом с ним было настолько спокойно и уютно, что, расставшись с оборотнем буквально только что, ей уже не хватало этого чувства. — Ну, теперь ты в порядке. Хината открыла глаза и уставилась на подругу. Замечтавшись, она и не заметила, как та закончила её лечить. Сакура упёрла руки в бока и потребовала: — Рассказывай! Хината похолодела. Неужели подруга уличила её в связях с Анбу? Но Сакура улыбалась. — Ты просто со стороны себя не видишь. Ты же влюбилась! Глаза горят, слюнки текут и глупая улыбка на всё лицо — это же очевидно! Ну и кто счастливчик? — она хитро подмигнула подруге. — Я его знаю? Хината закрыла покрасневшее лицо руками. — Нет, не знаешь. Но скоро увидишь, он будет на встрече глав деревень. И я... Попросила госпожу Цунаде отпустить меня с ним, нужно готовиться и тренироваться. Есть очень интересные варианты совместного использования техник... — Ну и в чём проблема? — недоумевала Сакура. — Тренируйтесь на здоровье! — Он... не совсем человек. Он оборотень. У Сакуры натурально упала челюсть и несколько мгновений она не могла сказать ни слова. А потом покатилась со смеху. — Ну ты даёшь! У тебя всё не как у людей! Хината обиженно надулась. — И ничего смешного! Он очень милый! Вскоре Сакура успокоилась и, продолжая по инерции иногда хихикать, принялась рассуждать о предстоящей встрече глав, пытаясь представить, что же будет с ними всеми дальше. С удовольствием пообщавшись с подругой, но несколько устав отбиваться от её шуточек на тему личной жизни, Хината отправилась домой. По дороге она встретила Саске Учиху, который так же возвращался к себе. — Как дела с миссией? — спросила она, посчитав, что имеет на это право, как-никак они оба Анбу. — Джинчурики скоро придут на встречу с хокаге, — ответил Саске, это уже не было совершенно секретной информацией. — Но как тебе удалось? До сих пор никто не мог заставить Наруто Узумаки подписать какой-либо договор! — Хината была в недоумении. — Я его убедил, — невозмутимо ответил Саске, а про себя подумал "Кто кого убедил ещё..." Хината с неожиданной радостью вошла в свою маленькую квартирку. Наконец-то она дома! Здесь всё знакомое и уютное. Она с огромным удовольствием приняла ванну и приготовила себе вкусный ужин. Поела, размышляя о словах Саске, вспомнила Югито и Наруто — они показались ей хорошими людьми, и постепенно её мысли вернулись к оборотням. Ей было хорошо в их обществе, даже весело. И Киба так трогательно заботился о ней. Она снова почувствовала, что очень соскучилась по нему, хотя они расстались совсем недавно. И, ложась спать, Хината укрылась одеялом с головой и попробовала представить их завтрашнюю встречу. "Вот бы он меня поцеловал..." — в голову настойчиво лезли самые неприличные образы. Хината отругала себя за легкомыслие — сейчас надо думать о победе в битве, а не мечтать о несбыточном. Но усталость взяла своё, и вскоре девушка уснула с улыбкой на губах, так и не отделавшись от фривольных мыслей. *** "Как удачно всё складывается", — наблюдатель был доволен. — "Госпожа хокаге сильная даже на вид, а совместные тренировки Кибы и Хинаты обещают увеличить мощь наших атак. Теперь есть надежда, что противник будет повержен."
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.