«Приключение Родителей» («The Parenting Adventure»)

Перевод
NC-21
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
62 страницы, 28 070 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
13 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

Часть 14

Настройки
План был идеален, и он никак не мог провалиться. По крайней мере, так сказал им Доктор, хотя Клара решила не верить ему на слово. Очевидно, много веков назад Доктор однажды встретил коллекционера инопланетных артефактов по имени Генри ван Стеттен и нашел еще парочку таких же, как он. Богатые люди, которые тратили свои деньги на вещи, которые они никогда не смогли бы понять, просто потому, что они родились на другой планете, и просто потому, что они могли это сделать. У одного из них был болотный шлем, и они собирались украсть его или, по крайней мере, то, что было внутри. Клара вошла в большой зал размером с ангар и ахнула. “О боже мой”, - воскликнула она, увидев количество вещей, которые этот коллекционер накопил за эти годы. Она узнала несколько выставленных на витрине предметов, все они были аккуратно разложены в стеклянной витрине и, вероятно, защищены всевозможными сигнализациями. Это была не просто частная коллекция, это был музей. “Эй”, - чуть не вскрикнула Клара, увидев его, и немедленно подошла к витрине, чтобы окончательно убедиться, - “Это мой первый звуковой браслет! Как это сюда попало?” Доктор подошел к футляру и сначала осмотрел устройство, прежде чем бросить на нее подозрительный взгляд. “ Звуковой браслет? Клара взглянула на него и в конце концов пожала плечами. “Ну, я хотела что-нибудь звуковое, - смущенно объяснила она. - Отвертка показалась мне непрактичной, потому что она выглядит важной. Помнишь, как шериф Ноттингема забрал твои? И солнцезащитные очки были твоей фишкой, так что я хотела что-то другое. Я подумала, что это выглядит красиво и не слишком подозрительно”. Внезапно Элси позади них откашлялась. “Эхем, ” сказала она, - разве мы здесь не для чего-то другого?” “Верно”, - доктор, казалось, внезапно вспомнил и прошел через комнату к стенду, заполненному брошюрами. Он взял одну из них и пролистал, не обращая особого внимания на то, что там было написано, в то время как Клара и Элси собрались вокруг него. - Вот, - доктор указал на определенный абзац и протянул брошюру так, чтобы Клара и Элси могли ее прочитать. Этот экспонат является точной копией шлема, который носил Мир, представитель величайшей расы воинов в галактике. Там было еще что-то, но Клара перестала читать на слове “копия”. Если это не оригинальный шлем, то они пришли сюда зря. К счастью, Доктор продолжал читать. “Оригинальный шлем считается слишком ценным для публичной презентации, и владелец решил предложить частные экскурсии с гидом только по самым интересным экспонатам. По запросу могут быть организованы индивидуальные экскурсии с гидом. Пожалуйста, обратите внимание, что они доступны только одному человеку одновременно”, - прочитал Доктор, прежде чем просиять. “Чему ты улыбаешься?” Клара спросила его: “Этого здесь нет. Вся эта поездка была напрасной!” “О, это здесь, ” сказал он с широкой улыбкой, “ просто не сейчас”. Доктор внезапно начал расхаживать по комнате, казалось, что-то ища, в то время как Клара наблюдала за ним, задаваясь вопросом, что, черт возьми, он задумал. “Я почувствовал это в тот момент, когда мы приземлились. Здесь что-то не совсем правильно. Кто-то манипулировал временем”. Клара в замешательстве уставилась на него, не понимая ни единого слова из того, что он сказал. Элси, однако, казалось, была в состоянии следовать за ним. Проклятые гены Повелителя времени. “Ты хочешь сказать, что он спрятал свои самые ценные вещи, например, на долю секунды не синхронизировав их с остальными?” - спросила она его. “Вот именно, - взволнованно сказал Доктор, указывая на Элси, - у него должно быть по крайней мере два вихревых манипулятора, чтобы иметь возможность предлагать эти частные экскурсии. Или другие средства путешествия во времени. Учитывая его коллекцию, меня бы это не удивило”. “Итак, как мы это получим? ТАРДИС?” Спросила Клара, пытаясь вставить хоть слово, пока двое ботаников по времени разговаривали. “Да, ” подтвердил он, “ в ТАРДИС”. Клара кивнула и направилась обратно к синей будке, пока не услышала за спиной голос Элси. “Эй, ты же не хочешь оставить это позади, не так ли?” - спросила она, и когда Клара обернулась, было уже слишком поздно. Элси дотронулась до стеклянного футляра, под которым лежал ее звуковой браслет, и прежде чем она успела что-либо сказать, громко завыла сигнализация. Застежки появились из ниоткуда и защелкнулись на запястьях ее дочери. Комната меняла цвет под мигающими красными сигнальными лампочками, а вой сирен причинял боль ее ушам. “Элси!” - воскликнул Доктор и попытался подойти к ней, но взглядом их дочери велел ему этого не делать. “Иди! - закричала она. - Возьми шлем! Скоро здесь будут охранники, и другого шанса не будет!” Доктор колебался. “Забери меня в ТАРДИС, как только она у тебя будет!” Элси умоляюще сказала ему: “Но уходи!” Клара взяла его за руку и потянула в направлении ТАРДИС, зная, что он никогда по доброй воле не оставит Элси одну. С ней все будет в порядке. Она была их дочерью. И они вернутся в кратчайшие сроки. Наконец он, казалось, подчинился и в конце концов закрыл за ними дверь. “С ней все будет в порядке”, - попыталась успокоить его Клара. “Мы заберем ее через минуту. Сначала нам нужен шлем”. Он кивнул и щелчком переключателя привел двигатели ТАРДИС в действие, приземлившись вскоре после этого с глухим стуком. Доктор и Клара выбежали на улицу и оказались в той же комнате, только на этот раз все выглядело по-другому. Зал был все таким же, хотя и более темным, и многие стеклянные витрины, в которых хранились экспонаты, исчезли. Вместо этого их было всего трое, и каждый стоял под единственным прожектором. Первого Клара не узнала, вторым было ружье сонтаранца, а третьим было то, за чем они изначально пришли – шлем солдата Болотников. Обменявшись несколькими взглядами, Доктор достал звуковую отвертку и отключил сигнализацию, прежде чем осторожно поднять стакан и поставить его у своих ног. Он проверил, есть ли дополнительные меры безопасности, очевидно, придя к выводу, что это безопасно, и в конце концов взял шлем и сел на пол, положив шлем на колени, прежде чем начать возиться. Клара все это время наблюдала за ним, и в конце концов у него вырвалось победоносное “Ха!”, прежде чем он поднял две аптечки, которые нашел внутри. “Нам нужен только один. Положи другой на место”, - строго сказала она ему. Доктор нахмурил брови. - Нет, если они поймут, зачем мы пришли, они поймут, что это имеет гораздо большую ценность, чем они первоначально думали, и в конце концов поймут, что это такое. Лучше быть в безопасности в ТАРДИС, чем сидеть здесь, ” заключил он и поднялся на ноги. Поместив шлем точно в то же положение, в котором они его нашли, и снова включив сигнализацию, они оба направились обратно к ТАРДИС. - Теперь к Элси, - сказала Клара, с надеждой глядя на него. “Теперь к Элси”, - подтвердил он и начал бегать вокруг консоли, нажимая кнопку здесь, щелкая переключателем там, пока, в конце концов, не потянул за рычаг. Медленно, но верно Клара увидела, как ТАРДИС материализуется вокруг их дочери, или, скорее, их дочь медленно появляется внутри ТАРДИС, все еще прикованная цепью к стеклянному футляру с ее звуковым браслетом. “Ха! У тебя получилось!” Радостно воскликнула Элси, “И как раз вовремя. Они собирались освободить меня от этого, ” она кивнула в сторону витрины. Доктор направил свою звуковую отвертку на застежки, и Элси немедленно освободилась, и прежде чем Клара смогла остановить себя, она крепко обняла свою дочь. “У тебя не было слишком больших неприятностей, не так ли?” Спросила Клара, как только отпустила ее. - Нет, ” Элси с улыбкой покачала головой, - когда пришли охранники, я сказала им, что ходила в музей с родителями и заблудилась. А потом ты вернулся. Ты достал болотный шлем?” Доктор сунул руку в карман и достал аптечку Болтника, показав еу Элси. “Получили то, за чем пришли”, - сказал он. Клара посмотрела на это и глубоко вздохнула. Если она сделает это, пути назад не будет. Когда-либо. “Давай сделаем это”, - в конце концов сказала Клара и протянула руку в направлении доктора. Ему нужно было перезапустить ее сердце, прежде чем она сможет стать бессмертной. Он колебался, выглядя немного потерянным. “Ты абсолютно уверена?” - Да, - сказала она и изобразила улыбку, “ ты и я. Навсегда.” Доктор кивнул и указал отверткой на аптечку, настраивая ее на людей, как Клара видела, как он делал это для Ашильдры. Затем, приближаясь к ней, он начал пожимать ей руку, пока она не начала светиться его прекрасной, золотистой энергией регенерации. Когда он изменился, все произошло так быстро, и в последний раз, когда он перезапустил ее сердце, Клара была так занята протестами, что никогда по-настоящему не обращала на это внимания, но, несмотря на все, что это значило для Повелителя Времени, это было прекрасно. На этот раз Клара знала, что произойдет, поэтому она собралась с духом, когда он положил руку ей на сердце, и когда ей показалось, что она сейчас задохнется, вместо этого она сделала глубокий вдох. И тогда она почувствовала это. Пульс. Бьющееся сердце снова перекачивало кровь по ее телу. Жива снова и скоро жива навсегда. Доктор посмотрел на нее в последний раз, поднимая аптечку, словно желая убедиться, что с ней все в порядке, а Клара только улыбнулась и кивнула. Он положил ее прямо ей на лоб, и Клара закрыла глаза, чувствуя, как она становится единым целым с ее телом, как впитывается в кожу и творит свое волшебство. Это было странно, и ее покалывало, но через несколько мгновений это прекратилось, и только тогда Клара осмелилась снова открыть глаза. “Как ты себя чувствуешь?” осторожно спросил Доктор, отступая на шаг. “Вроде жива”, - это все, что смогла ответить Клара. “Это сработало, ты чувствуешь какие-то изменения?” Элси захотела знать, когда она попала в поле ее зрения. Клара покачала головой. “Нет, не совсем. Но, судя по тому, что сказала мне Ашильда, она тоже не знала”. “О, это сработало, - улыбнулся Доктор, - не волнуйтесь. И знаете что? Мы должны отпраздновать!” Доктор чуть не прыгнул в сторону консоли, пока Клара не откашлялась, заставив его обернуться. - Э-э, доктор, разве у нас нет..., - она заколебалась, не зная, как это выразить, кивая в сторону Элси, - других дел, которыми нужно заняться? На мгновение он выглядел чем-то средним между шоком и испугом. Теперь, когда Клара снова была жива, теперь, когда она хотела остаться в живых, они должны были зачать Элси, и он знал это. - Хм, - пробормотал Доктор, прежде чем к нему вернулась решимость, - Позже. Сначала мы отпразднуем!” Он повернулся и потянул за рычаг, меняя курс, и Клара покачала головой. Иногда он был чертовым идиотом.
13 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник