ID работы: 14093584

The Weirwood Queen | Чардревная Королева

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
180
Горячая работа! 333
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 200 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
180 Нравится 333 Отзывы 85 В сборник Скачать

Часть 16: Sansa V

Настройки текста

Начало октября, 298 год З.Э.

Санса завернула кусочек рыбы в салфетку, стараясь, чтобы никто не увидел, и положила его в карман рядом с кровяной колбасой. Теперь, когда отец проснулся, было легче проскользнуть в богорощу, а мама-кошка заслуживала угощения.              Котята приветственно мяукали Сансе, когда она прибыла. Их глаза наконец открылись, и их характеры начали становиться более отчётливыми. Рыжий котёнок почти сразу же забрался Сансе на колени, из его груди вырвалось тихое мурлыканье. Белый котёнок с рыжими пятнами был самым энергичным, он набросился на своих незадачливых братьев и сестёр. Когда рядом приземлилась муха, котёнок зашипел, его зелёные глаза уставились на маленькое чёрное насекомое, пока кончик хвоста возбуждённо шевелился.              Там было два коричнево-чёрных полосатых котёнка. Один из них, казалось, куда-то ушёл. Другая держалась поближе к маме-кошке, глаза были подозрительными. Серый полосатый котёнок прижался к ней, готовый убежать в любой момент. Последней была мягкая светлая кошечка с огромными зелёными глазами. Она ткнулась носом в руку Сансы, терясь о её ладонь.              Санса почувствовала, как кто-то тянет её за юбку. Хвост пропавшего полосатого котёнка возбуждённо замахал, его голова полностью оказалась у неё в кармане.              Она осторожно вытащила котёнка. В его крошечных зубках был зажат кусочек рыбы — он уже съел половину. Умный малыш. Слава богу, она уже предложила сосиску саженцу чардрева, закопав её в маленькую ямку, которую вырыла сухой веткой. Она делала это каждый день с тех пор, как ей приснился Бран, и теперь молодое деревце было выше Сансы.              — Санса! — Септа позвала её от входа в богорощу. Пора готовиться ко двору.              

***

Санса нахмурилась, глядя вниз с галереи. Септа Мордейн взяла с неё обещание вести себя наилучшим образом, раз уж она будет наблюдать, как отец вершит суд. Хотя отец проснулся несколько дней назад и Великий Мейстер Пицель обещал, что он идёт на поправку, Сансе не нравилось, когда лорд Эддард пропадал из поля её зрения.              Кроме того, ей нужно было попрактиковаться в том, чтобы слушать одного человека среди многих. Турнир был дезориентирующим, даже болезненным. Итак, она начала сосредотачиваться на одном шуме, одном голосе или области, блокируя и игнорируя всё остальное. Это было трудно, но помогло, и ей лишь нужно было больше практики.              — Это будет скучно, дитя, — предупредила Септа. — Твой лорд-отец будет рассматривать петиции и улаживать споры между соперничающими лордами. Это продлится несколько часов, и тебе нужно будет слушать молча.              Сансу это не остановило. Она могла справиться со скукой. Но это оказалось совсем не скучно. Группа жителей деревни преклонила колени перед Железным Троном. Их одежда была разорвана и окровавлена; некоторые дрожали. Была ли это усталость от путешествия или страх? Отец воздаст им по заслугам, что бы они ни выстрадали. У Сансы заложило уши: она услышала, как одна из деревенских жителей, девочка её возраста, шмыгнула носом, сдерживая слёзы. Санса была рада, что нанесла ароматизатор себе на нос, иначе, несомненно, почувствовала бы запах грязи и пота, покрывавших бедных людей.              Три рыцаря стояли позади жителей деревни. Их доспехи сияли, по крайней мере там, где они не были забрызганы грязью.              — Что это за дома? — спросила септа Мордейн, её голос был нежнейшим шёпотом.              Санса осмотрела знамёна, которые держали вооружённые люди позади рыцарей. На синем поле танцевала розовая девушка, на коричневом поле — чёрный пахарь, и знамя, разделённое на четыре части, наполовину белое, наполовину чёрное. Белая половина могла похвастаться зелёным драконом; белая башня гордо возвышалась над чёрной половиной.              — Пайпер, Дарри и Вэнс. Все знаменосцы Дома Талли из Риверрана. — Это были люди её матери, так что они, должно быть, так же и люди Сансы.              Рыцарь Дарри начал говорить. Несколько деревень в Речных землях подверглись нападению, их жители были убиты. Санса нахмурила лоб. Нападения бандитов были ужасны, но разве рыцари не должны были отправиться к лорду Талли в Риверран? Лорд Варис, похоже, согласился с Сансой.              — Разбойники, лорд Варис? — ответил рыцарь Дарри сердитым голосом. — О, да, это были разбойники, вне всякого сомнения. Разбойники Ланнистеров.              Ланнистеры, подумала Санса, и по её рукам побежали мурашки. Разве недостаточно было ранить отца и убить людей Старков? Север был слишком далеко, чтобы его можно было легко атаковать — не поэтому ли они напали на земли семьи леди Кейтилин?              Отец приказал жителям деревни Шеррир подняться, и все, кроме девочки, с трудом поднялись на ноги. Её простое синее платье было покрыто пятнами крови. Её светло-каштановые волосы спадали на спину, сзади на платье и на концах волос засохли комки грязи.              По мере того как жители деревни рассказывали свою историю, сердце Сансы падало всё ниже и ниже. Дома сгорели дотла. Семьи уничтожены.              — Они убили и мою мать, ваша светлость. И они… они… — Девушка в окровавленных юбках начала рыдать.              Окровавленные юбки… они изнасиловали её. У Сансы кровь застыла в жилах. Она хотела бы не знать, что такое изнасилование, хотела сохранить ту невежественность, какой обладала до того увиденного кошмара.              Рыцари и деревенские жители продолжили свой рассказ. Глаза отца вспыхнули яростью, но остальные члены Малого Совета были спокойны. Великий Мейстер Пицель неторопливо поглаживал свою цепь, слушая. На губах лорда Бейлиша играла ленивая ухмылка. Выражение лица лорда Вариса сохраняло нейтральность, возможно, лёгкую обеспокоенность, как будто жители деревни сообщили о каких-то незначительных неприятностях.              Санса не могла поверить в их безразличие. Они были слепы и глухи? Неужели им было наплевать на ужасы, которые видели эти люди? Простые люди обрабатывали землю, а взамен их лорды защищали их, в том числе от насилия. Отец всё исправит, отец должен всё исправить. Десница короля может восстановить справедливость.              У Сансы свело живот, когда рыцарь спорил с Великим Мейстером Пицеллем. Огромный мужчина возглавлял атаки. Скачущая Гора. Это он изнасиловал бедную девушку, как изнасиловал принцессу Элию? Или это был один из его людей?              Когда сир Лорас выступил вперёд, чтобы предложить свой меч, сердце Сансы подпрыгнуло. Храбрый сир Лорас точно всё исправит, он убьёт монстра. Лорд Эддард отвёл взгляд в сторону, вызывая лорда Берика Дондарриона, Тороса из Мира, сира Глэддена Уайлда и лорда Лотара Мэллери. Они должны были ехать вместе с Лорасом?              Лицо отца было суровым и непреклонным, когда он выносил приговор. Григор Клиган был арестован, лишён титулов и приговорён к смертной казни. Сансе должно быть грустно, что рыцарь пал так низко, но Григор Клиган не был настоящим рыцарем. Он давно заслужил смерть, и теперь восторжествует справедливость для принцессы Элии, её малышей и простого народа Речных земель. Возможно, даже для Пса.              Когда отец отказал сиру Лорасу, Санса на мгновение подумала, что у неё перестали работать уши. К тому времени, когда септа Мордейн вывела её из галереи, Санса была вне себя от возмущения.              — Отцу следовало послать сира Лораса, почему он не позволил ему сразиться с Горой? — сказала Санса, стараясь, чтобы её голос звучал ласково.              — Не твоё дело подвергать сомнению решения твоего лорда-отца, — пожурила септа Мордейн. Тихий смешок прервал их разговор. Это был лорд Бейлиш. Санса подавила внезапное желание спрятаться за какой-нибудь перегородкой. Этот человек небезопасен.              — О, я не знаю, септа. Некоторые решения её лорда-отца не помешало бы немного подвергнуть сомнению. Юная леди столь же мудра, сколь и прекрасна. — Лорд Бейлиш низко поклонился, и Санса поняла, что он насмехается над ней.              — Девушка просто разговаривала, мой лорд, — ответила септа. — Глупая болтовня. Она ничего не имела в виду своим комментарием.              — Ничего? Скажи мне, дитя, зачем бы ты послала сира Лораса? — Его лицо было дружелюбным, но серо-зелёные глаза напомнили Сансе старого кота из Винтерфелла.              Кот жил в конюшне, где ловил мышей. Иногда дети пытались погладить его, и он тихо лежал, утыкаясь носом в их руки, совершенно милый. Пока ребёнок не оказывался слишком близко. Затем он нападал с молчаливой, внезапной яростью, полосуя своими острыми когтями, пока ребёнок не начинал кричать, покрытый кровавыми полосами. У лорда Бейлиша был такой же взгляд, когда Санса рассказывала о героях и монстрах.              — Ну, это не те причины, которые я бы назвала, но… — он протянул руку и коснулся её щеки, пока Санса пыталась не вздрогнуть.              — Жизнь — это не песня, милая. Однажды ты, к своему сожалению, сможешь это понять.              Лорд Бейлиш ушёл, и все звуки, которые Санса игнорировала во время суда, вернулись к ней.              — Отправляюсь в Речные земли на рассвете…              — Лорд десница выглядел таким нерешительным…              — Почему бы не послать мальчика Тирелла?              — Королева будет в ярости…              Санса нахмурилась. Где-то среди всего этого шума она едва могла разобрать рыдания. Девушка. Санса повернулась на звук рыданий, пробираясь сквозь толпу так быстро, как только могла.              — Юная леди, что вы… — Санса проигнорировала выговор септы, сосредоточившись на плачущей девушке.              Все жители деревни собрались у входа в зал, бесцельно ожидая возвращения своих рыцарей. Девушка скорчилась на полу рядом с ними, закрыв лицо руками, прислонившись спиной к стене. Жители деревни уставились на Сансу налитыми кровью глазами.              Теперь невозможно было игнорировать запах. Металлический привкус крови, отвратительный землистый запах человеческих испражнений. Неужели они испачкались от ужаса во время нападения? Внезапно Санса почувствовала себя неловко из-за своего идеального платья. Оно было тонко сшито, от её тела исходил лёгкий аромат. Как она выглядела в глазах этих сломленных людей?              — Я леди Санса из Дома Старков, дочь лорда Эддарда Старка и леди Кейтилин из Дома Талли, — представилась Санса. Мужчины низко поклонились, а старая бабушка попыталась сделать неуверенный реверанс.              — Давай, — услышала Санса, как один из мужчин прошептал девушке, рыдающей на полу. — Ты должна сделать реверанс, девочка, это дочь десницы.              — После того, через что она прошла, в этом нет необходимости, — сказала Санса, чувствуя свинцовый комок в животе. Подумай. Что бы сделала мама? Семья, долг, честь. Дом Талли в долгу перед этими людьми. Что сделала бы Добрая Королева Алисанна?              Жизнь — это не песня, милая, голос лорда Бейлиша эхом отдавался в её голове. Кровь Сансы бурлила от ярости. Тогда я сделаю из этого песню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.