Размер:
46 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 18 Отзывы 33 В сборник Скачать

Том 1. Глава 6

Настройки текста
1264, сентябрь. Гарри тренировался во дворе, пока Цири лежала у себя в комнате — как сказала девочка, у неё сильно болел живот. Гарри принёс ей травяного чая и ушёл практиковать удары с выпадом. Геральт и Ламберт пошли на охоту, чтобы добыть вепря или оленя на ужин. Первые дни осени уже тронули лес вокруг Каэр Морхена: листья начинали желтеть, а воздух стал более прохладным. Гарри как раз снёс башку одному из чучел своим мечом, что Весемир подарил ему в этом году на тринадцатилетие. Он, начитавшись книг про рыцарей, тоже назвал свой меч. Разящий — такое имя носило его оружие. Послышался цокот копыт, и Гарри — весь в пыли и поту — посмотрел на ворота, в которые въехала фигура в капюшоне на гнедой кобыле. Это была женщина. Она спешилась и откинула капюшон, открывая солнцу свои ярко-рыжие волосы. Гарри узнал в ней Трисс Меригольд. — Трисс! — Гарри отбросил меч и побежал к женщине. Он с разбега обнял её, чуть ли не сбивая с ног. — Гарри, как ты вырос! — воскликнула Трисс и обняла мальчишку в ответ, — ты так возмужал. Ну-ка, покажи мышцы. Гарри довольно задрал рукав уже далеко не белой рубашки и напряг руку. На той показались маленькие, но крепкие мышцы. — Ого! — рассмеялась Меригольд, — да ты прям настоящий ведьмак! — Я ещё научился зажигать свечу! — похвастался Гарри с улыбкой на губах. — О, отлично! — улыбнулась Трисс, — ты большой молодец! Огонь — сложная стихия. Гарри улыбнулся, но потом резко перестал — шрам на лбу пронзила сильная боль. Мальчик зажмурился, прижимая ладонь к «молнии». Прошипев, он проморгался, и боль ушла. — И часто тебя беспокоит эта боль? — спросила Трисс обеспокоенно. — С тех пор, как мне одиннадцать исполнилось, — вздохнул Гарри, — ты можешь с этим что-нибудь сделать? — Я попробую, — улыбнулась женщина, — от шрама исходят странные потоки энергии, словно… — Я могу разговаривать со змеями, — почти шёпотом произнёс Гарри. — Серьёзно? — удивилась Трисс, — никогда о таком не слышала. — Я всю библиотеку дядюшки Весемира перерыл, но нашёл только то, что в Зеррикании умеют заговаривать змей. — Ну, ты учитывай, что ты из другого мира, — ответила Трисс, — и вполне вероятно, что на твоей Родине — это обычное дело. — Да, наверное, — кивнул Гарри, а потом просиял, — я хочу тебя познакомить кое с кем. Это девочка, Предназначение Геральта! — Ого, — удивилась женщина, — в Каэр Морхене девочка? — Да! Мы вместе тренируемся, — кивнул Гарри, — она станет ведьмачкой. — Ты так оживился, когда про неё заговорил, — хитро сощурилась Трисс, — неужто она тебе небезразлична? — Мы просто друзья! — воскликнул Гарри и весь заалел. — Пусть будет так, — усмехнулась Меригольд, — ладно, веди к ней, я хочу с ней познакомиться.

***

Трисс выдала всем ведьмакам по поводу Цири, сказав, что та уже стала женщиной и у неё шла кровь. Гарри не понял, о чём толкует Меригольд, ведь ран на теле подруги не было. Зато теперь её освободили на несколько дней от тренировок. Трисс решила остаться до весны. Гарри должен был пройти испытание травами. Он жутко волновался и боялся, но в то же время умирал от предвкушения. Так хотелось поскорее стать настоящим, полноценным ведьмаком, аж дух захватывало! Трисс пообещала Гарри потренировать его в магии огня. Мальчик был этому очень рад. Но Весемир сказал, что пока рано, пусть он начнёт практиковать эту стихию в ноябре, а пока пусть практикует тактику боя мечом. Трисс согласилась. Нахождение в Каэр Морхене Меригольд жутко радовало Гарри. И Цири с ней подружилась. Они втроём — Ламберт просто плясал от счастья — теперь ходили на озеро купаться, пока было тепло и солнечно. Но вот сентябрь подошёл к концу, вода охладела, и купания закончились. Листья окончательно пожелтели и поалели, спадая с веток. Ветер усиливался, а дожди стали идти чаще.

***

1264, декабрь. Первый снег выпал ночью. Гарри проснулся и увидел за окном иней на стекле, сияющий в лучах утреннего солнца. Он радостно подбежал к окну и распахнул его. В лицо ударил свежий морозный воздух, а на улице всё было завалено снегом. Гарри побежал будить Цири, чтобы позвать во двор играть в снежки. Та нежилась под одеялом и не думала вставать. Мальчик начал тормошить подругу за плечо. — Цири! — воскликнул он, — Цири, вставай! Там снег выпал! Пошли играть в снежки! — Ещё пять минуточек, — пролепетала во сне девочка и перевернулась на другой бок, натягивая одеяло на голову. Тогда Гарри фыркнул и сорвал с Цири одеяло, та лежала в одной пижаме, что была ей немного велика — она была мужской. Женской одежды в Каэр Морхене не было. — Э-эй! — воскликнула Цири и села в кровати, отбирая одеяло у друга. Тот смеялся, — бессердечный! — Вставай давай! Уже птицы перестали петь утреннюю песнь, пора жить! — провозгласил Гарри. — Ладно-ладно, встаю, — кивнула Цири, — только выйди, мне надо переодеться. — Жду тебя во дворе, — улыбнулся мальчишка и выбежал из комнаты. Цири сонно зевнула и потянулась.

***

Во дворе они построили пять снеговиков. Один больше другого. Потом поиграли в снежки и построили горку. Солнце было высоко в небе и ярко сияло, когда двое ребят валялись в снегу и смеялись, смотря друг на друга. — Прекрасная погода, — улыбался Гарри, смотря, как на лицо Цири падают снежинки и тут же тают, — пошли на вершину крепости, посмотрим на озеро и заснеженный лес. — Пошли! — улыбнулась Цири и поднялась с земли. Они побежали наверх по лестнице. Под небом, озарённым неземным сиянием декабрьского солнца, Цири и Гарри стояли на крепостных стенах Каэр Морхена, и их дыхание смешивалось в хрустящем зимнем воздухе. Снежинки танцевали вокруг них, как крошечные бриллианты, накладывая какое-то особое волшебство на древнюю крепость. Глаза Цири сверкали от волнения и предвкушения, когда она смотрела на Гарри. Её белые волосы, обычно дикие и неухоженные, были укрощены холодом и обрамляли лицо, излучавшее тепло и красоту. — Тут так прекрасно, не так ли? — сказала она, её голос был мягким, как падающий снег. Гарри кивнул: — Да, — согласился он, — давно я не видел нечто подобное. Некоторое время они стояли в тишине, просто наслаждаясь покоем и безмятежностью момента. Гарри смотрел на профиль Цири, и что-то в нём затрепыхалось. Он не понимал, что именно, но отчего-то захотелось приблизиться к девочке. Он неловко придвинулся и приобнял Цири за плечи. Та улыбнулась и положила голову на гаррино плечо. Так они стояли некоторое время, пока Цири не посмотрела на пунцового Гарри. Издав смешок, она прошептала ему на ухо: — Поцелуй меня, Гарри. Гарри вздрогнул от тёплого дыхания, по шее пробежали мурашки. Мальчишка посмотрел на девочку и, чуть неловко, прижался своими губами к губам Цири. Это был невинный, первый юношеский поцелуй. Он был таким же мягким и чистым, как снежинки, кружившиеся вокруг них. Казалось, время замедлилось, когда они погрузились в объятия, а их заботы и страхи растаяли, как снег на солнце. Руки Цири потянулись к лицу Гарри, её прикосновения были легкими, но властными. Гарри провел пальцами по изящному изгибу её челюсти, удивляясь мягкости её кожи. — Ты прекрасна, Цири, — прошептал Гарри ей в губы. Цири улыбнулась, её глаза были наполнены любовью, сравнимой с его собственной. — Буду считать это за признание в любви, — ответила она. Они снова поцеловались, на этот раз с большей страстью, уже используя языки. Холодный зимний воздух, казалось, согрелся вокруг них, как будто сама стихия праздновала этот волшебный момент. Когда они отстранились друг от друга, Цири посмотрела на Гарри, её глаза озорно блестели: — Догоню тебя до самого низа! — воскликнула она и помчалась вниз по лестнице. Гарри рассмеялся и последовал за ней, их шаги эхом разносились по пустой крепости. Они бежали по заснеженному двору, и их смех смешивался со звуком хрустящего снега под ногами.

***

1265, январь. В сердце январской ночи, когда за окном тихо падал снег, Цири и Гарри сидели, свернувшись калачиком, перед камином в большом зале Каэр Морхена. Огонь потрескивал и танцевал, освещая их лица тёплым светом. Цири положила голову на плечо Гарри, закрыв глаза и прислушиваясь к биению его сердца. Рука Гарри обвилась вокруг неё, его пальцы нежно вычерчивали круги на её спине. — Я люблю тебя, — пробормотала Цири, ее голос был мягким и сонным. Гарри улыбнулся и поцеловал ее в макушку: — Я тоже тебя люблю, — ответил он. Некоторое время они сидели в тишине, просто наслаждаясь покоем и безмятежностью момента. Единственным звуком было потрескивание огня. — Я так рада, что нашла тебя, — сказала Цири, и в её голосе прозвучало удовлетворение. — Я никогда не думала, что смогу снова быть счастливой после… после всего, через что мне пришлось пройти. — Я тоже, — согласился Гарри. — Я был так потерян и одинок, пока не встретил тебя. Но теперь я чувствую, что наконец-то нашёл свой дом. Цири повернулась к нему лицом, её глаза сияли любовью и благодарностью. — Спасибо тебе, Гарри, — сказала она, — за всё. Гарри наклонился и поцеловал её, его губы были мягкими и тёплыми. По мере того как они целовались, Цири чувствовала, как все её тревоги и страхи тают. В объятиях Гарри она чувствовала себя защищенной и любимой, словно наконец-то нашла своё место в этом мире. Когда они наконец отстранились, Цири прижалась лбом к лбу Гарри. — Я не хочу тебя потерять, — прошептала она. Гарри улыбнулся: — Не потеряешь, — пообещал он, — я всегда буду рядом с тобой. Они ещё некоторое время сидели в тишине, просто наслаждаясь моментом. Огонь потрескивал и танцевал, освещая их лица тёплым светом. А снаружи продолжал падать снег, создавая зимнюю страну чудес, такую же волшебную и прекрасную, как и их любовь.

***

1265, февраль. В уединённом внутреннем дворике Каэр Морхена Цири и Гарри сражались на деревянных мечах. Движения Цири были плавными и грациозными, а Гарри — мощными и точными. Несмотря на холодный февральский воздух, они оба вспотели от напряжения. Дыхание Цири образовывало небольшие облачка в воздухе, а волосы Гарри были влажными от пота. Когда они скрещивали мечи, Цири не могла не улыбаться. Ей нравилось испытывать чувство восторга от тренировок с Гарри. — Ты становишься лучше, — сказал Гарри, слегка задыхаясь. — Спасибо, — ответила Цири, — и ты тоже. Они продолжили поединок, каждый пытался перехитрить другого. Наконец Цири удалось обезоружить Гарри. — Я победила! — воскликнула она, смеясь. Гарри ухмыльнулся: — Отличная работа, — сказал он, — я горжусь тобой. Он протянул руку и обнял Цири. Она растаяла в его объятиях, чувствуя себя в безопасности и любимой.

***

После тренировки Цири и Гарри уединились в библиотеке. Они сидели вместе за столом и листали книги. Цири читала книгу по ведьмачьим преданиям, а Гарри изучал книгу по древним рунам. — Ты знал, что ведьмаки невосприимчивы к большинству болезней? — спросила Цири, оторвавшись от книги. — Да, — ответил Гарри, — это одно из преимуществ ведьмачьих мутаций. Они продолжили разговор о ведьмачьих преданиях, делясь своими знаниями и соображениями. Цири была очарована взглядом Гарри на вещи, а он в свою очередь был поражен её любопытством. Пока они разговаривали, Гарри протянул руку и взял Цири за руку. Она подняла на него глаза и улыбнулась. — Мне нравится с тобой разговаривать, — сказала она, — ты такой умный и забавный. Гарри улыбнулся в ответ: — Я тоже люблю с тобой разговаривать, — сказал он. Они наклонились друг к другу и поцеловались, их губы встретились в мягком и нежном поцелуе.

***

— Как ты помнишь, магия огня — одна из самых сложных и опасных для освоения школ волшебства, — напомнила Трисс. — Но я верю, что у тебя есть потенциал. Гарри кивнул, его глаза блестели от возбуждения. Он жаждал узнать о магии всё, что только можно. Трисс начала учить Гарри основам теории магии огня. Она рассказала о различных видах огненных заклинаний, заклинаниях, необходимых для их произнесения, и мерах предосторожности, которые нужно соблюдать. Когда Гарри хорошо усвоил теорию, Трисс начала учить его произносить огненные заклинания. Она начала с простых заклинаний, таких как создание небольшого пламени и нагревание предметов. Гарри быстро учился и вскоре, через недели три, освоил основы магии огня. Теперь он мог с лёгкостью произносить огненные заклинания, и ему не терпелось узнать больше. Трисс была впечатлена успехами Гарри. Она видела, что у него есть природный талант к магии. — Ты очень талантливый, Гарри, — сказала она, — я считаю, что у тебя есть потенциал, чтобы стать одним из самых могущественных чародеев или ведьмаков в мире. Гарри улыбнулся. Он гордился своими успехами и был благодарен Трисс за помощь. Однажды Трисс решила проверить способности Гарри. Она привела его на поляну в лесу и попросила произнести мощное огненное заклинание. Гарри глубоко вздохнул и сосредоточился. Он представил, как в его руках формируется большой огненный шар. Затем он начал произносить заклинание. По мере того как он произносил заклинание, воздух вокруг него начал мерцать от жара. В его руках появилось маленькое пламя, которое быстро становилось всё больше и больше. Вскоре Гарри держал в руках огромный огненный шар. Тот был настолько горячим, что воздух вокруг него завибрировал. — А теперь бросай! — крикнула Трисс. Гарри прицелился и бросил огненный шар в стоящее неподалёку дерево. Огненный шар ударился о дерево с громким звуком, и оно вспыхнуло. Трисс улыбнулась: — Молодец, Гарри, — сказала она, — ты овладел основами магии огня. Гарри был горд своим достижением. За короткое время он проделал огромный путь. Он знал, что ему ещё многому предстоит научиться, но был уверен, что однажды станет могущественным.

***

1265, март. Ему всего лишь тринадцать лет, но перед ним стояла серьёзная задача — пройти испытания травами, ритуал, который мог сделать его настоящим ведьмаком. Гарри уже много раз доказал свою смелость и решительность, но теперь его сердце сжималось от страха. Представление испытаний проникало в самую глубину его души. Ведьмаки часто сталкивались с опасностями и грозами, и Гарри не был исключением. Он боялся, что его силы окажутся недостаточными, что он не сможет преодолеть все трудности, которые ждут его впереди. Сидя на краю кровати в своей комнате, Гарри всматривался в темноту и пытался заглушить этот беспокойный огонек тревоги внутри себя. Но все усилия казались напрасными, и его мысли все чаще беспорядочно возвращались к испытаниям, которые его ожидали. Они казались огромными горами, преграждающими ему путь в мир ведьмаков. Именно в этот момент в комнату вошла Трисс Меригольд, чародейка, которая стала для Гарри неотъемлемой частью этого нового мира. Она видела, что Гарри находится в глубокой тревоге и решила помочь ему избавиться от страхов. Подойдя к Гарри и сев рядом на кровать, Трисс протянула руку и ласково коснулась его плеча. Её прикосновение создало нежный теплый поток, который затронул и успокоил Гарри. Его сердце начало биться спокойнее под её влиянием. — Гарри, — прошептала Трисс, прерывая мучительную тишину, — ты доказал уже много раз, что ты сильный и смелый молодец. И помни, ты не одинок. Мы с тобой, и вместе мы сможем преодолеть все трудности, какие бы ни были испытания. Гарри медленно поднял глаза, встретился с взглядом Трисс и увидел в нём искреннюю поддержку и веру в его силы. Он почувствовал, как страх начал отступать, уступая место решимости и уверенности. — Спасибо, Трисс, — проговорил он тихо, но решительно, — я знаю, что с тобой рядом я не боюсь ничего. Он взял её руку в свои. Без сомнения, испытания травами были нелёгкими, но он знал, что он справится. Ведь у него была решимость и поддержка от Трисс — самого ценного подарка, который он мог получить в этом мире.

***

Раннее утро окутывало крепкий воздух таинственным покрывалом, когда весна ворвалась в Каэр Морхен. Нежные лучи солнца проникали сквозь густые ветви древних деревьев, оживляя затуманенные луга и пробуждая спящую природу. Однако Гарри не был в состоянии наслаждаться этим величественным зрелищем, ведь через всего три часа его ожидало испытание травами. Сердце Гарри билось быстрее обычного, пока он ходил из угла в угол своей комнаты. Перед ним стоял безжалостный вызов — не только испытание его навыков и знаний, но и его выживаемости. Гарри волновался в самой глубине души, ведь столкновение со слишком сильной интоксикацией организма могло оказаться фатальным. Гарри затаил дыхание. Он притянулся к книгам и стал изучать их страницы с напряжением, желая извлечь максимально возможное знание, которое может спасти его от гибели. Но книги, словно дрожа от своей власти, скрывали от него часть секретов, несущих риск. Время тянулось медленно и изматывающе, Гарри погрузился в глубокую задумчивость. Сердце ударялось в такт с его боязливым дыханием, но он не мог позволить себе отступить от своей миссии. Слабость охватывала его тело, отражаясь в его руках, ставшими дрожащими. Готовясь к испытанию, Гарри понимал, что из-за слишком сильной интоксикации он вполне мог навсегда уйти из этого мира. Жизнь свисала на волоске, словно трепещущий цветок, который в любой момент мог истлеть. Однако Гарри не сдавался. Он знал, что внутри него таилась сила и решимость, способные противостоять даже самым грозным травам. Его страх и неуверенность плавно превратились в смелость и решительность, разгоняя клубящиеся тени в его душе. Весна пришла в Каэр Морхен, но вместе с ней пришло и возрождение Гарри, который был готов стать хозяином своей судьбы.

***

Гарри смотрел на Цири смущёнными глазами. Он не знает, какие опасности поджидают его в суровом мире, где смерть может быть всего лишь шёпотом ветра. Но несмотря на страх, который топчет его сердце, он не может позволить себе уйти, не сказав последнее слово Цири. На всякий случай. Цири бережно протягивает свои руки к Гарри, прикосновение которых окутывает его душу теплом и нежностью. Их объятия становятся последним целительным прикосновением перед непредсказуемым испытанием, перед которым он стоит. — Гарри, слушай меня, — Цири прошептала, её голос звучал как песнь надежды, — мир может крушиться перед нами, но мы должны верить в себя. Верить в то, что даже самые тёмные тени поползут назад, когда мы будем стоять между светом. Ничто не может разлучить нас, потому что наши души соединены той ниткой, которая переплетает нас судьбой. Гарри погружается в её слова, ощущая, как страх исчезает, заменённый уверенностью и любовью. Он прижимает её к себе, словно хранит этот момент в самых глубинах своего существа. Они обнимаются, тесно прижимаясь друг к другу, желая весь мир забыть о своем существовании. Их губы сходятся в поцелуе, мягком, исполненном нежности и бесконечной привязанности. Этот поцелуй — последний акт их слияния, слияния, которое превращает их в неделимое целое. Вкус сладости и соли перемешивается в их объятиях, напоминая им о том, что жизнь — это не только испытания и слёзы. — Помни, Гарри, ты не один, — Цири шепчет, её голос звучит в его ушах, как трепетное крыло бабочки, — ты всегда будешь иметь меня рядом с собой, в каждом своём шаге, в каждой своей мысли. Мы предназначены быть вместе, независимо от того, что ждёт нас впереди. Гарри улыбается, слёзы блестят в его глазах. Он знает, что каждая секунда, проведенная рядом с Цири, стоит всех испытаний, всех опасностей. Он знает, что её любовь и поддержка дадут ему силы бороться с тем, что встаёт на его пути. В этот последний момент, пока они ещё рядом, он обнимает её ещё крепче. — Ты права, Цири, — он говорит, разглаживая её волосы, — всё будет хорошо. Я верю в нас, в нашу любовь. И будь, что будет, мы не отпустим друг друга. Так они стояли в объятиях друг друга, предвкушая неизвестность, но зная, что их связь проникает сквозь время и пространство. Время может быть беспощадным, испытания — бесконечными, но их любовь будет вечной, сияющей звездой в самых темных ночах своей жизни.

***

— Пора, — говорит Весемир и ведёт Гарри в лабораторию. Там мальчик ложится на деревянный стол, и его привязывают к нему ремнями, — будет очень больно. Испытание пройдёт через три дня. За эти три дня ты будет очень сильно страдать. Пожалуйста, не умри. — Успокоили так успокоили, дядюшка Весемир, — фыркнул Гарри, но голос его дрожал. Весемир ничего не ответил, а лишь подсоединил трубку к руке Гарри, где была вена. Мальчишка закрыл глаза и ощутил, как всё тело пронзила адская боль. Он громко закричал. И так будет три дня. Но Гарри выживет, он пообещал Цири быть рядом. Навсегда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.