Блогеры, блин!

G
Завершён
20
автор
Фэндом:
Размер:
38 страниц, 14 809 слов, 9 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник

Гамарджоба, солянка

Настройки
Гамарджоба, солянка — Решительно и однозначно приветствую вас, дорогие подписчики! Сегодня наш широко известный в узких кругах блог будем вести я, Тимур Манцураев, и дядя Гурам. Вы, конечно, спросите, где же Костик, а я тут же и отвечу: Костик улетел на гастроли, но обещал вернуться! И нет, он в Карлсоны не записывался, у Кершей концерт где-то на просторах России. Вернуться он обещал сегодня, и к его приезду мы с дядей Гурамом, — Тимур помахал кому-то за кадром, подзывая к себе, — Гурик, иди сюда! Чего ты там прячешься? Тебя нужно представить зрителям! В кадр вошёл молодой мужчина ярко выраженной кавказской внешности в поварском костюме и с ярко-красной банданой на голове. — Так вот, к приезду Костика мы с дядей Гурамом будем готовить солянку! И да, вот этот скромный парень и есть знаменитый дядя Гурам! Он шеф и владелец небольшого семейного ресторанчика в моём самом любимом городе на побережье Чёрного моря. Ресторанчик так и называется «У дяди Гурама». Гурик, меня всё время мучает один вопрос: почему ты дядя? Гурам широко улыбнулся — Гамарджоба, Тимур, тут как раз нет никакого секрета. Раньше рестораном управлял мой отец, и для всех он был дядя Гурам — Гамарджоба, гамарджоба, дорогой! Твоего отца тоже зовут Гурам? — Да, Тимур, у нас по мужской линии всех первенцев-мальчиков называют семейным именем Гурам. — Хм… Ловко придумано, и с именем заморачиваться не нужно! Но, вернёмся к дяде… — Вернёмся. — Гурам заулыбался ещё шире. — Эта, так сказать, должность, перешла мне по наследству от отца. Он пару лет назад решил отойти от дел и передал ресторан мне. Так получилось, что вместе с рестораном мне досталось и всё остальное, в том числе, и обращение «дядя». — Понятно. Одной тайной стало меньше. Гурик, а давай мы разделим наш труд — я буду снимать, а ты готовить? — Тимур, какой ты хитрец! Костик тебя просил солянку приготовить, а я так… советом могу помочь. — Не прокатило… А жаль, такой хороший был план! — Вах, Тимур! Хитрец из тебя не получился! — В таком случае, приступим. Что нам понадобится, дядя Гурик? — Я всё принёс. Утром заехал на рынок и купил всё самое лучшее и самое свежее. Гурик, как фокусник, стал выкладывать на стол продукты из большой тканевой сумки с нарисованными на ней двумя гусями и надписью Gussi. — Ты только посмотри, какая свежайшая говядина! Не удивлюсь, если ещё сегодня утром она мычала. Генацвале, Тимур! Ты посмотри! Ммм…. Ты давай, промой мясо и обсуши его. Не стой столбом! — Ох… шеф на кухне, спасайся кто может! Тимур послушно промыл мясо под проточной водой и обсушил его полотенцем — Вот, молодец! Теперь нам нужно порезать его небольшими кусочками. Режь! — Гурамчик, а насколько небольшими должны быть кусочки? — Два на четыре сантиметра. — Ого! Тогда ща, — Тимур достал линейку — Это для калибровки. Гурам поморщился. — Тимурчик, дорогой…. Тимур состроил очень серьёзное выражение лица и приступил к нарезке мяса. — Вот, Гурамчик, зацени! — он с гордостью продемонстрировал идеально вымеренный кусочек мяса. — Гурам, я только не понял, а куда обрезки девать? Тимур уставился на горку «неудавшихся» кусочков. — Тимурчик, так как у тебя из отличного отруба говядины получился только один идеальный кусочек, придётся готовить из обрезков! Тимур почесал затылок. — Мда… Ладно, но Косте мы об этом не скажем. — Ставь на плиту кастрюлю с толстым дном. Тимур открыл шкаф с кастрюлями и уставился на его содержимое. — Так! Сознавайтесь, у которой дно самое толстое? Гурам засмеялся, отстранил Тимура и тоже заглянул в шкаф. — Тимур, вот этот казан как раз, то что нужно. Доставай его! — Отлично, кастрюлю добыли! — Тимур поставил казан на плиту. — Что дальше? -А дальше, мэгобари1 Тимур, нужно включить плиту! — А! Точно! — Тимур торжественно потыкал пальцем по варочной поверхности, включая её на полную мощность — Налей в казан масла, но не так, как ты обычно это делаешь! Тимуру пришло на ум одно воспоминание, и он неожиданно сам для себя покраснел. — Эээ… Что ты имеешь в виду? — Я о том, как ты однажды утопил в масле мой восхитительный салат из томатов и ялтинского лука! — А…. — Тимур плеснул масла в казан. — Так нормально будет или ещё? Гурам оценил количество масла в ёмкости и одобрительно кивнул. — Когда масло разогреется, выложишь в казан мясо. — А как узнать, что оно того… разогрелось? Гурам неодобрительно покачал головой. — Тимур, как ты умудрился дожить до своих лет и не умереть от голода? — Ха! Гурамчик, всё очень просто! Есть на свете золотые люди, такие как ты. Вот благодаря им я и выжил. — Ох и лиса ты, Тимурчик! — Гурам бросил щепотку соли в казан, соль зашипела. — Вот видишь, соли горячо, значит, готово и можно класть мясо. Довольный Тимурчик вывалил мясо в казан. — Теперь перемешать? — Нет! — Гурам отодвинул Тимура от плиты. — До чего же бестолковый ты, Тимур! Кто же сразу размешивает? Нужно поджарить мясо, чтобы сделалась корочка! Тогда оно само отскочит, и кусочки будут румяные, красивые. Дорогой, подай соль. — Мясо разве сразу солят? — поумничал Тимур. — Тимур, дорогой, ты собрался есть солёное мясо или мясо отдельно, соль отдельно? — Ну… в общем-то я собрался есть твою самую лучшую в мире солянку. — Вот! Так что давай соль. И не стой столбом, натри огурцы на крупной тёрке и почисти лук! — Лук! Это я могу, это я умею! А огурцы… Что вот прямо на тёрке? — Да, Тимурчик, прямо на тёрке! Тимур почесал затылок, покрутился по кухне, достал из шкафа комбайн и расплылся в довольной улыбке. — Дядя Гурам, смотри что у меня есть! Он всё может — и лук порезать, и огурцы потереть! Сколько лука нужно? А огурцов? — Вот сколько я принёс, столько и чисти, режь и три! — Есть, капитан! — Тимур шутовски отдал честь Гураму и приступил к действию. Он довольно ловко почистил лук, потом запихнул всё это в комбайн и… — Упс… Гурамчик, тут вот какое дело… — Тимур грустно смотрел в чашу комбайна. — Что??? — Я это… В общем, я лук тоже на крупной тёрке, вот, — Тимур протянул чашу Гураму. — Мда…. Да ты талант, Тимурчик. Нет, ты талантище! Как можно было такое сделать с луком?! — И что теперь? — Как что? Что сделал, то и лопать будешь! Теперь у тебя имеется твой собственный авторский рецепт солянки! Тимур просиял. — Ого! Какой я молодец! Это, — Тимур указал глазами на субстанцию в чаше комбайна, — куда теперь? В кастрюлю? — В кастрюлю, в кастрюлю… Обжаривай. Так, специи, пожалуй, я сам добавлю. Сахар у тебя где? — Сахар? Зачем же в солянку сахар? Это же не варенье! Гурам одарил Тимура грозным взглядом и тот, стушевавшись, молча протянул ему сахарницу. — Сахар, дорогой мой мэгобари Тимур, поможет луку максимально выделить сок и одновременно с этим выступит в роли усилителя вкуса. — Ммм… какие умные вещи ты говоришь, Гурамчик. — Ты следи за мясом. Лук карамелизовался? — Что лук? -Тимур размешал мясо с луком и огурцами. — Ай, Тимур, толку от тебя! Ничего не знаешь! — Гурам забрал лопатку из рук Тимура. — Вот, смотри, каким стал лук. Прозрачным, золотистым… Самое время добавить уцхо-сунели, можно, конечно, и хмели-сунели, но уцхо лучше. — Не ругайся, нас дети смотрят! — Тимур, это названия специй, а не то, что ты там себе вообразил! Гурам взял принесённый им пакетик со специей, вскрыл его и высыпал в казан почти половину содержимого. — Чувствуешь? Чувствуешь какой аромат пошёл? — Гурам перемешал содержимое казана и подцепил лопаткой кусочек мяса. — Попробуй! — Ммм… — Тимур прикрыл глаза от удовольствия. — Это из-за уцхи так вкусно? Гурам засмеялся. — Зачем же ругаешься? Сам говорил, что нас дети смотрят! Не уцхи, а уцхо-сунели! Трава такая есть, голубой пажитник. Вкусно же, дорогой? Тимур активно закивал. — Теперь самое время добавить томатную пасту. Так, теперь всё обжариваем. Тимурчик, налей кипятка воон в ту чашку. Тимур налил из термопота воды в чашку и отдал её Гураму. — Отлично! — Гурам залил мясо кипятком и закрыл казан крышкой. — Всё, теперь тушим на медленном огне примерно час. Тимур выключил телефон, останавливая съёмку. — Целый час ждать! Долго! — Ничего, подождёшь. Костя когда приедет? Тимур набрал Костю и, выйдя из кухни, замурлыкал в трубку: — Привет, Кось. Ты скоро? Жду… У меня сюрприз для тебя. Нет, не угадал! Да дома я, куда ж я денусь. Коосссь. И я тебя! Отлично! Жду! Тимур вернулся на кухню. — Трубадур сказал, что уже скоро дома будет, думаю, как раз к солянке успеет. ***** Костя ураганов ворвался в квартиру и тут же повис на шее Тимура. — Тимурище! А где сюрприз? Что за сюрприз? — Кхм. — Гурам деликатно кашлянул, давая понять, что парни не одни. — Ээээ…. — Костя отскочил от Тимура — Здрасти… — Знакомься, это дядя Гурам. Костя протянул руку. — Костя. — Гурам. — А почему дядя? Вы дядя Тимура? Тимур и Гурам засмеялись, и Гураму пришлось повторить свой рассказ о наследственном имени. — Понятно. А чем так вкусно пахнет? — Сюрпризом! Переодевайся, мой руки и за стол! Мы пока накроем. ***** Костя сидел за столом перед полной тарелкой солянки, щедро посыпанной свежей кинзой, с ломтиком лимона, возлежащем на островке сметаны словно в облаках. — Ну же, пробуй скорей! — Тимур от нетерпения ёрзал на стуле, на лице Гурама читалось такое же нетерпение, как и у Тимура. Костя размешал сметану, зачерпнул первую ложку. — Ммммм… Какая вкуснота! — Вах, чэмо мэгобаро2! Это божественно вкусно! — Всё, не могу больше ждать! — Тимур придвинул к себе свою тарелку и приступил к еде. Костя в пять минут управился со своей порцией и сыто откинулся на спинку стула. — Душевно! Сюрприз удался. Только, Тимурчик, не забудь, ты мне солянку обещал. — Что? — в один голос воскликнули Тимур и Гурам. — Ты только что сожрал тарелку солянки и требуешь солянку?! Глаза Костика поползли на лоб. — Солянку?! Это…. Аааа. Эээ… А как же колбаса там, грудинка копчёная… — замямлил он. — Кось, ты что, рехнулся? Кто в солянку колбасу кладёт?! — Что? — Костик совсем поник, глядя на расстроенных Гурама и Тимура. — Бемураз3! Делихор4! — вынес свой вердикт Гурам. — Согласен! Полный делихор! Хоть я и не знаю что это. Костя нервно сглотнул и прошептал: — А можно мне ещё вашей солянки? — Дорогой, конечно, можно, но в следующий раз ты свои желания точнее выражай. Солянок на свете много, есть сборная мясная, есть по-московски, а есть по-грузински. Тебе по-грузински приготовили. — Гурам налил Косте ещё солянки. — Кушай, кушай, дорогой! Мэгобари (грузинский язык) — друг. Чэмо мэгобаро (грузинский язык) — мой друг. Бемураз (грузинский язык) — гневное слово. Слышно, в основном, из уст старшего поколения в отношении человека испорченного, бесстыдного, просто негодяя. Делихор (грузинский язык) — причуда, каприз, чьи-то выкрутасы.
20 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (1)