ID работы: 14097094

Суррогат

Гет
NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Миди, написано 25 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 47 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Она отключила телефон, а в понедельник не вышла на работу. Малдер всегда отличался импульсивностью, но Дана Скалли успела приучить его к тому, что когда она воздвигает крепкую и высокую стену, с ней нужно считаться. Приезжать в Джорджтаун и стучать в закрытые двери было практически бесполезно. Если Скалли не хотела его видеть и слышать, значит, ему потребуется набраться терпения и дать ей время, ведь в большинстве случаев она потом первой шла на контакт, вот только в данном случае Малдер не знал, сколько у него есть этого самого времени. К тому же Диана сводила его с ума почти весь день, жалуясь на боль, плач ребёнка, отсутствие привычного комфорта и приличной еды, включающей в себя всё то, что было запрещено кормящей матери. - Я заслужила хотя бы бокал вина, оно хорошо влияет на кровообращение и... - И плохо на ребёнка, - закончил Малдер с тяжким вздохом, разрываясь между заботой о Диане с младенцем и обеспокоенностью состоянием Скалли, не желающей общаться с ним. Тем не менее, воскресенье пролетело рекордно быстро, что когда он вновь провалился в сон, фактически наступил уже понедельник. Малдер снова поднялся в шестом часу утра, чувствуя себя выжатым, как лимон. Ребёнок надрывался, поэтому ему пришлось плестись на кухню и кипятить чайник, чтобы развести молочную смесь. Диана категорически отказалась кормить его после пары-тройки болезненных прикладываний, ссылаясь на сильный дискомфорт и нежелание испортить форму груди, что также не входило в пакет, как и искренняя материнская любовь с её стороны. В отличие от всех этих историй про суррогатное материнство, где женщины привязывались к детям, вынашиваемым и рожденным ими, Диана, кажется, испытывала прямо противоположные чувства. Несколько раз за прошедший день Малдер наблюдал за выражением крайней задумчивости, сменяющимся брезгливостью при её взгляде на младенца, что в очередной раз ощущалось неправильно. Ему очень не хватало Скалли. Но Скалли была недоступна, и в условиях этой недоступности, Малдеру предстояло взять всю заботу об их сыне на себя, надеясь, что в будущем у них будет возможность всё выяснить и пройти через трудности вместе, как и положено родителям. Из размышлений, которые продирались с трудом через его всё ещё сонный и перегруженный мозг, Малдера вырвал крик Дианы: - Фокс! Выключив чайник, он порывистым шагом пересёк квартиру, входя в спальню и сразу же беря ребёнка на руки. Малыш по-прежнему плакал, но по мере того, как Малдер его принялся укачивать, слегка похлопывая по спинке, тот немного успокоился, переходя просто на жалобный скулёж. - Фокс... - Диана предприняла вторую попытку обратить на себя внимание. Ребёнка и его крики она умудрялась как-то игнорировать. - Что? - ему хотелось хорошенько рявкнуть на неё, но ребёнок опять бы расплакался, а этого Малдер допустить не мог, поэтому он заставил себя спросить полушёпотом, но Диана всё равно уловила скрытый гнев в его тоне. - Помоги мне подняться, мне нужно в ванную комнату, - произнесла она, морщась от неприятных ощущений ниже талии. - Диана, ты большая девочка, - как можно более нейтральным голосом произнёс Малдер, намереваясь переместиться в гостиную. Он, конечно, ожидал чего-то колкого в спину, но Диана, по-видимому, настолько опешила от его слов, что не нашла, что сказать. Правда, Малдеру было наплевать, единственное, что сейчас стояло на повестке дня - это накормить ребёнка и встретиться со Скалли, желательно не опоздав на работу и не вызвав недовольства у начальства. Не совсем уверенный, стоит ли оставлять сына на попечение Дианы, тем не менее, у Малдера не было как такового выбора, он надеялся, что благоразумие победит, и Диана не даст ребёнку умереть с голода. Перед выходом из дома, когда ребёнок снова заснул, а Диана ослабила свою бульдожью хватку, Малдер предпринял ещё одну попытку дозвониться до Скалли, но вновь потерпел неудачу. Офис встретил его предсказуемой тишиной и пустотой. В 9 утра было назначено очередное совещание по бюджету у Скиннера, на которое он поплёлся без особого желания, но рассчитывая, что Скалли может появится там. Скиннер как-то странно посмотрел на пустующее место рядом с Малдером, но ничего не сказал. Впрочем, никакой реакции не последовало и в дальнейшем, когда наступил долгожданный перерыв, и Фокс ожидаемо саботировал оставшуюся часть совещания, устремляясь обратно в подвал. Ему хотелось позвонить Диане и узнать, как дела у них с ребёнком, но делать это из штаб-квартиры ФБР было не совсем безопасно, поэтому он со вздохом плюхнулся в кресло и включил компьютер. С прошлых двух дел остались отчёты о расходах, но Малдер, бессмысленно пропялившись в монитор несколько минут, выключил его и вскочил с места, хватая со спинки плащ и устремляясь на выход. Отчёты могли подождать, но никак не решение насущных проблем. Уже выезжая из Гувера, он позвонил Бандитам. *** В квартиру Малдер вернулся сразу после обеда, кидая ключи на столик в прихожей и проходя в гостиную, удивляясь непривычной за эти последние два дня тишине. Его автоответчик призывно мигал, сигнализируя о новом сообщении. Он нетерпеливо нажал на кнопку. "Малдер, привет, это я", - раздался слегка механический голос Скалли на линии. - "Я хотела тебя предупредить, что меня не будет пару дней. Я уехала из города по семейным обстоятельствам, не волнуйся, я скоро свяжусь с тобой". Линия оборвалась. Что ж...Лучше так, чем вообще ничего. Уже то, что Дана прервала обет молчания, вселяло в него такую необходимую надежду. Два дня относительно небольшой срок, заодно он успеет уладить все формальности с Дианой. Конечно, ему пришлось для этого навестить ребят в Аннаполисе и чуть ли не детально всё рассказать, начиная с вечера субботы. Фрохики ожидаемо проворчал, назвав его идиотом, но в конечном итоге через парочку часов он получил новые документы, включающие в себя паспорт, страховку и водительские права на имя Ребекки Салливан. Поэтому Малдер поспешно выложил их на журнальный столик, скидывая плащ с пиджаком одновременно, и закатывая рукава рубашки, чтобы войти в свою спальню и обнаружить сына с Дианой мирно дремлющими на его кровати. Стараясь не шуметь, он скрылся в ванной, но, по-видимому, его бывшая жена обладала сверхчуткостью, выработанной месяцами боязни за свою жизнь, поэтому, когда он, сходив в туалет и тщательно вымыв руки, развернулся к двери, то обнаружил Диану в проёме. - Привет, - произнёс он, не зная, с чего начать разговор. Практически невозможная для него обыденность происходящего будто лишила Малдера привычного красноречия. - Я увидела документы, - Диана же начала с того, что больше всего её волновало всё это время. - Да, я попросил ребят, раз ты не доверяешь официальным каналам, - он пожал плечами, протискиваясь мимо неё. Он протянул ей заветные "корочки", которые давали такую необходимую свободу, а в будущем и безопасность. Диана облегченно выдохнула, принимая их. Малдер заметил, что, несмотря на все вчерашние капризы, так не свойственные ей, к Диане вновь возвращалась обычная для неё серьёзность и бескомпромиссность. - Мне жаль, что так вышло, Фокс, - вполне искренне произнесла она, что впрочем не сильно сняло их общую напряженность. - Но вскоре ты поймёшь, что так было нужно. - Ты уезжаешь? - понял он, судя по тому, в какое русло тёк разговор. - Не представляю, что может дать мне повод остаться. Ну конечно. Она всегда появлялась и исчезала из его жизни на своих условиях, не задумываясь о том, как это выглядело со стороны. Как это выглядело для него. Малдер снова пожал плечами, наблюдая, как Диана скрылась в его спальне, а через несколько минут вернулась обратно, полностью одетая в ту же самую одежду, в которой пришла к нему. Каким-то образом даже в одежде, которая теперь была ей не по размеру, Диана умудрялась держать себя величественно. - Удачи тебе, Фокс... - она секунду помедлила, но потом всё же потянулась к нему. - И спасибо. Лёгкий поцелуй в уголок его губ Малдер принял с молчаливой покорностью, точно с такой же, с какой принимал и остальные знаки внимания от неё на протяжении всего прошлого года. Он не шевельнул ни единым мускулом, пока Диана разворачивалась и покидала его жилище, словно его неожиданно парализовало, но жалобный крик ребёнка вывел Малдера из затянувшегося ступора. Он протяжно вздохнул и зашёл в спальню, беря сына на руки и начиная его укачивать на руках с отработанной уже привычкой. Судя по всему пришло время очередной кормёжки. Что ж, ему предстояло провести увлекательный остаток дня среди молочной смеси, подгузников и распашонок. Ещё вчера он забежал в магазин, затарившись так, что его банковский счёт значительно уменьшился. Малдер проверил подгузник и поменял тот на новый, не особо задумываясь над своими действиями. За эти две-три минуты чайник вскипел, и он приготовил порцию смеси, потом, поразмыслив на этот счёт, решил, что приготовит ещё одну про запас, вдруг ребёнок одной не наесться, но его опасения, конечно, были напрасными. И снова он вернулся мыслями к Скалли. Интересно, как она там? Есть ли у них ещё один шанс или он просрал их все? Его, склонный к рефлексии, разум мгновенно нарисовал ему все варианты сценариев, где он то остаётся отцом-одиночкой, разрываемый работой и ребёнком, то становится отшельником, поселившись в отдалении от цивилизации, пока его сын растёт в приюте, не зная любви и ласки. Иногда развитое воображение совсем не помогало. Ребёнок завозился в его руках, выплёвывая соску от бутылочки, как признак того, что он наелся. Осторожно Малдер приподнял сына, удерживая ненадолго в положении "солдатика", всё ещё испытывая благоговейный трепет от таких внезапных изменений в своей жизни. Это было в новинку. Ребёнок, и правда, занимал значительную часть его времени, полностью переворачивая некогда обычный уклад с ног на голову, а учитывая ещё то, что опыт Малдера был до безобразия скудным, ему пришлось бы весьма кардинально поменять ближайшее расписание, и начать предстояло с работы. Малдер прикинул, что у него успело накопиться достаточное количество дней, чтобы попросить на работе незапланированный отпуск. Скиннер только рад будет избавиться от его задницы на пару недель. Но что потом? Не успел он додумать эту мысль, как младенец в его объятиях извернулся, заплакав, а затем несчастного ребёнка вырвало прямо ему на рубашку. Мгновение Малдер ошарашенно смотрел, как отвратительное белое пятно расползается по ткани, а в следующее запаниковал. Ребёнок продолжал надрываться так, будто его кто-то режет. Его личико приобрело свекольный оттенок, а крошечные ручки сжались в кулачки. Малдер было бросился набирать номер Скалли, но тут же положил трубку на место, понимая тщётность этого поступка. - Думай, думай, думай, - не осознавая, повторял он, расхаживая по квартире и чувствуя некую беспомощность. Ребёнок плакал, решение не находилась, в голове нарастал гул, готовый в любой момент перерасти в полномасштабную головную боль, мучившую Малдера с прошлой осени. - Чёрт... - процедил он, останавливаясь на полушаге, когда его сотовый призывно зазвонил. - Малдер. Он произнёс собственное имя с раздражением, не глядя на экран, а зря. На том конце провода раздался взволнованный голос Маргарет Скалли. - Фокс, прости, что беспокою... - Нет, что вы, миссис Скалли, - смягчая тон, перебил он женщину, удивлённый её незапланированным звонком. - Что-то случилось? Так уж повелось, что в основном они звонили друг другу не с самыми приятными новостями, и сердце Малдера невольно забилось быстрее. - Нет...да...не знаю, - ответила она, сбивчиво формируя слова. - Я не смогла дозвониться до Даны в течении всех выходных, - она на миг осеклась, - Фокс, у тебя там что, плачет ребёнок? Он издал нервный смешок, выдыхая. - Да, это сложно объяснить, но да. - Кажется, тебе не повредила бы помощь, - со знанием дела произнесла Маргарет, и Малдер хотел уже заверить её, что у него всё под контролем, когда в голову пришла на первый взгляд безумная идея. - Миссис Скалли, мне неудобно просить, но... - Я приеду через час, - заявила Маргарет безапелляционно. И правда, не прошло и часа, как в его дверь постучали. К этому времени он успел снять испорченную рубашку, оставаясь в футболке и штанах, исполнить весь репертуар Элвиса, который знал в попытках успокоить ребёнка, а заодно вознести молитву Господу, что казалось в его случае особенно кощунственным, но что не сделаешь на пороге отчаяния. Малыш по-прежнему надрывался, и откуда только хватало у маленьких лёгких столько мощи, поэтому открывать Малдер не то, чтобы пошёл - побежал. Маргарет Скалли с изумлением уставилась на его неопрятный взъерошенный вид, и тут же поспешила в спальню, давая по дороге инструкции. - Вот, возьми, здесь смесь укропа и фенхеля, завари это, но не забудь остудить. И ещё, Фокс, нагрей мне полотенце. Он принялся исполнять команды на этот раз другой Скалли, и уже через 20 минут его уши уловили благословенную тишину. В рекордные сроки его сын был напоен, искупан и закутан в тёплое одеяло. - Даже не представляю, как Вас благодарить... Но договорить он не смог, миссис Скалли указала ему на диван, куда он послушно и опустился. - Я понимаю, что это не моё дело, но что происходит между тобой и моей дочерью? Малдер поморщился, который раз, и тяжело вздохнул. - Всё нормально, - произнёс он, сам осознавая, как это звучит. Вот и Маргарет не купилась. - Дана редко отключает телефон, а значит, случилось что-то весьма серьёзное. Я, конечно же, во многое не посвящена в её жизни, но я не совсем дура, Фокс. Что случилось? И почему в той комнате находится младенец, как копия похожий на Билла-младшего в том же возрасте? Малдер ошеломлённо открыл рот. Врать и юлить было бесполезно, но как объяснить всё так, чтобы миссис Скалли не сочла его за сумасшедшего... Это являлось скорее риторическим вопросом, потому что с одной стороны Маргарет заслуживала правды, но с другой - правда, настолько невероятная, просто не укладывалась в голове. И если Малдер всё ещё был немного обескуражен, то что говорить о других. - Эм..м.. в этом сложно разобраться до конца, - наконец ответил он, откидываясь со стоном на спинку дивана и с силой потирая лицо, словно стараясь поскорее проснуться. Маргарет присела рядом, взяв руку Малдера в свою и чуть сжимая, тем самым давая понять, что она готова его выслушать, чтобы всё это не значило. - Кхм.. - он откашлялся, а потом сказал, как есть, не находя других альтернатив. - Этот ребёнок - наш с Даной сын... Её и мой. Хватка миссис Скалли ожидаемо усилилась после подобных слов. Она неверующе посмотрела Малдеру в глаза, и он не отвёл взгляда, хотя его выдержка держалась на волоске. - Но как? Дана не была беременна... - Ребёнка выносила и родила суррогатная мать, - пояснил Малдер, впрочем, не вдаваясь в подробности. - Дана не стала бы.. - неожиданно миссис Скалли осеклась на полуслове. Да, Дана была её дочерью, и да, Дана знала, как Маргарет её любит, но также она всегда предпочитала в одиночку решать свои проблемы. Если и был среди её детей кто-то, кто предпочитал скрывать и недоговаривать, пусть и с казалось благими намерениями, так это была именно Дана. - Я не уверен, говорила ли Скалли об ЭКО, - Малдеру тяжело давалась тема их неудачной попытки родительства, но судя по тому, как миссис Скалли помотала сейчас головой, означало, что её не посветили не то, что в подробности, а даже в сам факт процедуры и его в ней донорства. - Как же так, - обескураженно произнесла Маргарет, пронзив долгим взглядом дверь в спальню, где мирно посапывал её новоиспеченный внук. - Я не знаю, что сказать... Малдеру было неимоверно стыдно перед этой хрупкой, но поистине сильной женщиной, которая столько уже перенесла за последние несколько лет. И нынешняя ситуация со Скалли совершенно не облегчала чувства вины. - Фокс, ты должен найти мою девочку. Мне нехорошо на душе. Малдер нахмурился, привыкший верить предчувствиям миссис Скалли, ведь в прошлом они не раз оказывались верны. Но отчего отталкиваться, куда идти, вдруг Скалли, и правда, уехала из города? Не будешь же бегать по всему Вашингтону с младенцем за пазухой? - Я посижу с ребёнком, а ты иди, - напутствовала Малдера миссис Скалли, кажется, уловив, в чём заключались его основные сомнения. Он благодарно кивнул, и не мешкая, схватил куртку с вешалки и выбежал из квартиры.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.