ID работы: 14097162

То же самое, но другое/The same, but different

Смешанная
Перевод
R
Завершён
73
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
155 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 1 Отзывы 33 В сборник Скачать

Вечеринка

Настройки текста
Ужин был в меру мучительным: Гарри пытался выудить из Перси информацию о Крауче, притворяясь, что заинтересован в его работе и повышении. С другой стороны, Флёр заставила Роджера следить за каждым её словом, рассказывая о том, насколько лучше в Шармбатоне на Рождество, а Седрик воспользовался возможностью узнать побольше об иностранной школе и других её отличиях от Хогвартса. Когда тарелки были убраны, а разговор оживился, Дамблдор сделал жест, от которого музыка зазвучала громче. Он подал руку мадам Максим, и они вышли на танцпол. Это, похоже, послужило сигналом для нескольких других пар, ожидавших танца, и вскоре пол был заполнен кружащимися парами. Гарри заметил среди них Невилла и Полумну, которые не сбивались с шага и всё время с обожанием смотрели друг на друга. Боже, какие они милые. Он откинулся в кресле, по-хозяйски облокотившись на спинку стула Седрика, и тут же почувствовал, как к ним начинает приближаться Флëр. Седрик даже не моргнул, переместился, опираясь на руку, и продолжил разговор, улыбаясь, когда пальцы Гарри начали играть с волосами, вьющимися по его воротнику. Через стол Гермиона и Виктор, казалось, находились в своём собственном маленьком мире, Гермиона пыталась научить Виктора правильно произносить её имя. Поймав взгляд Гарри, она подняла голову и полуулыбнулась. — И как долго это продолжается? — спросила она, жестом указывая на Гарри и Седрика. Гарри пожал плечами, продолжая возиться с волосами Седрика. — Некоторое время, — неопределëнно ответил он, и эта недосказанность заставила его ухмыльнуться про себя. — А это? — Его кивок в ответ заставил Гермиону покраснеть. — Всего несколько недель. — Надеюсь, ты подготовился, Виктор, — заметил Гарри, заслужив поднятую бровь парня из Дурмстранга. — Гермиона — самая способная на нашем курсе. Мне бы не хотелось видеть, что она сделает, если ты её расстроишь — это, вероятно, повредит твоей карьере квиддича. Вместо того чтобы почувствовать угрозу, Виктор разразился смехом. — Я в этом не сомневаюсь, — согласился он. — Но не волнуйся, я не планирую расстраивать Гермиону. — Рад это слышать. — Гарри повернулся, когда Седрик прикоснулся поцелуем к его щеке. — Хочешь потанцевать, любовь моя? — тихо прошептал пуффендуец. По позвоночнику Гарри пробежали мурашки. — О, наверное, — театрально вздохнул он. — Просто потому, что ты красивый. — Он поднялся на ноги и взял руку Седрика в свою. — Гермиона, Виктор, увидимся позже, — сказал он паре, позволяя Седрику вести его за собой. Пока они танцевали, Гарри не мог не прислушиваться к шепоту, раздававшемуся так близко. — Что Диггори нашёл в Поттере? Он мог бы заполучить кого угодно! — Я даже не знал, что Поттер склонен к этому. — Наверняка они просто притворяются, чтобы привлечь к себе внимание. Или пытаются доказать, что они вместе участвуют в этом турнире, или что-то ещё. — Последнее замечание заставило Гарри фыркнуть, а взгляд на Седрика подтвердил, что пуффендуец тоже это слышал. — Думаешь, нам стоит доказать, что мы делаем это не ради школьной гордости? — поддразнил Гарри. Седрик закатил глаза и крепко поцеловал его. — Перестань заботиться о других людях и потанцуй со мной, — призвал он, не обращая внимания на мини-взрыв, который его смелый шаг вызвал среди сплетников. — Ты выглядишь божественно, и я хочу использовать это по максимуму. — Я с радостью наряжусь для тебя в любое время, когда ты этого захочешь, — заверил Гарри, а затем дьявольски подмигнул. — Или разденусь для тебя, если хочешь. Щëки Седрика вспыхнули ярким розовым румянцем, и он нарочно наступил Гарри на ногу. — Ах ты, маленький распутник, — пробормотал он и нахмурился, когда Гарри захихикал. Песня закончилась, и Гарри почувствовал прикосновение к своему плечу — знакомая магия потянулась к нему, чтобы не дать ему испугаться. Луна стояла позади него с Невиллом и сияла. — Не возражаешь, если я украду твоего парня на следующую песню? — спросила она, уже протягивая руку Седрику. Гарри пожал плечами. — Полагаю, я могу доверить его тебе, — поддразнил он. — Но я украду твоего в качестве выкупа. — Разве я не имею права голоса? — Невилл ворчал, но с удовольствием взял Гарри на руки, когда началась следующая песня. По понятным причинам это было гораздо менее интимно, чем танец с Седриком, но Гарри и Невиллу всё равно хватило воспоминаний, чтобы узнать друг друга изнутри и легко идти в ногу. — Как всё прошло? — спросил Невилл. — Не ужасно. Никто ничего не сказал нам в лицо, — ответил Гарри. — Но они могут просто бояться. Посмотрим, как пойдут дела. — Он закатил глаза, когда Невилл покружил его, а затем притянул обратно. — Вам двоим весело? — Да, это было здорово! Рон, кстати, уже дуется. Мы сидели с ним за столом — между Гермионой с Крамом, тобой с Седриком и Джинни, любящей Майкла Корнера, он готов взорваться. Или Парвати его высечет; по-моему, он и двух слов ей не сказал с тех пор, как они пришли. — И он удивляется, почему ни одна из девушек не захотела пойти с ним, — насмешливо пробормотал Гарри. Это было обидно, но он не мог сказать, что удивлён. — Если повезёт, он заберёт свою дурь в комнату, чтобы не портить никому вечер. Даже не знаю, что будет хуже: если он поссорится с Корнером или с Гермионой. — Определенно с Гермионой. Когда песня закончилась, они снова поменялись местами: Гарри с Полумной, а Седрик несколько неловко с Невиллом, очень привыкшим к тому, что разница в росте изменилась на противоположную. — Ты выглядишь счастливым, — прокомментировала Полумна, в голосе которой звучала нежность. Гарри усмехнулся, не отрывая взгляда от того, как мерцающие огни отражаются на медово-каштановых волосах Седрика. — Я счастлив, — уверенно сказал он. — Нам с Седом больше не нужно притворяться, что мы едва знакомы. В замке хорошо. И я уже не помню, когда в последний раз мне удавалось вот так просто расслабиться и получить удовольствие. — Уж точно не при жизни Гарри. — А как насчёт тебя, дорогая сестрёнка? — Думаю, старшие Когтеврана завидуют тому, как красив мой кавалер, — коварно ответила Полумна. — Я слышала, как парочка из них разговаривала с гриффиндорскими девчонками о том, что они и не подозревали, что Невилл вырос. Гарри понял, что это правда — это происходило так медленно, что легко было не заметить, но если вынуть его из школьной мантии и одеть в парадную, то станет ясно, насколько сильно Невилл повзрослел за этот год. Он не был уверен, было ли это влияние Годрика или просто естественный ход вещей, но теперь становилось совершенно ясно, что он вырастет очень привлекательным мужчиной. — Ну, если они начнут вымещать на тебе злобу, не оставляй доказательств своей мести, — полусерьёзно предупредил он. Полумна рассказывала ему о том, как над ней издевались старшие девочки в её факультете, но воспоминания Ровены придали ей уверенности, и она начала давать отпор — разумеется, незаметно. Наконец песня закончилась, их партнёры вернулись, и все четверо отправились на пол, чтобы немного отдохнуть. Рука Седрика легла на бедро Гарри, и он наклонился к нему. — Я пойду принесу нам выпить, — пробормотал он. Гарри повернул голову и нежно поймал его губы. — Хорошо, мы подождём здесь. — Седрик усмехнулся и исчез в толпе. Гарри опустился на стул за соседним пустым столиком и передëрнул плечами. — Я слышал, что на вторую половину бала заказаны Ведуньи, — заметил Невилл, заняв стул рядом с Гарри. Вместо того чтобы сесть на соседний стул, Полумна устроилась на его колене, а его рука обхватила её талию. — Значит, нам не придётся долго мучиться с душной музыкой. — Это хорошо. — Гарри был ещё меньше знаком с тем, как танцевать под музыку «Ведуньи», но, по крайней мере, здесь не было неправильного способа сделать это. Хоть раз в жизни он хотел раскрепоститься и повеселиться, как любой другой подросток. Выйдя на танцпол, он увидел, как Парвати Патил пронеслась мимо с незнакомым парнем постарше, и, оглядевшись по сторонам, увидел Рона, который сидел в углу в одиночестве и выглядел так, будто кто-то только что убил его коленом. — Эй, Поттер! — Гарри поднял голову и увидел, что к нему приближается квартет пуффендуйцев его же курса. — Во что вы с Седриком играете? — Вопрос исходил от Эрни Макмиллана, и Гарри невозмутимо посмотрел на парня. — Мы ни во что не играем, — ответил он. — Я пригласил его на бал, он согласился, и мы здесь. Или ты хотел узнать более интимные подробности наших отношений? — Он сказал «да»? Тебе?» — довольно дерзко произнесла Сьюзен Боунс. — Без обид, — запоздало добавила она. Гарри фыркнул. — Постараюсь не обижаться. Но да, он согласился. Проблемы с этим? — Если это какая-то уловка, чтобы обойти его на турнире, — начал Джастин Финч-Флетчли, угрожающе положив руку на свою палочку. — Если вы не поняли, мне наплевать на этот турнир, главное — остаться в живых, — ответил Гарри чуть резче, чем намеревался. — Я спросил Седрика, потому что он мне очень нравится, и я хочу с ним встречаться. А теперь я спрашиваю ещё раз: у вас с этим проблемы? Сьюзен Боунс встретила его пристальный взгляд, но он не отвёл глаз, его зелёные глаза были спокойны, пока она не сдалась. — Пуффендуйцы заботятся о своих, — предупредила она его. — Если ты с ним шутишь… — Ради Мерлина, — вклинился Седрик, возвращаясь с четырьмя бокалами, висящими в воздухе позади него. Он поставил их на стол и, протиснувшись сквозь собравшихся барсуков, сел на стул рядом с Гарри, придвинув его так близко, что их бёдра оказались прижаты друг к другу. — Мы уже почти час, не могли бы вы прекратить попытки отпугнуть моего парня? Слово на букву «п» заставило пуффендуйцев моргнуть и посмотреть на Гарри и Седрика так, будто они полностью переоценили все отношения. — Это не уловка, не план и не что-то ещё, — пообещал Седрик. — Гарри здесь со мной, потому что он мне нравится, и я подумал, что он будет хорошо смотреться в парадной мантии. И я оказался прав. — Ну что, красавчик, я — конфетка для глаз? — поддразнил Гарри, положив руку на колено Седрика. — Я вижу, что это так. Седрик пригладил взъерошенные волосы Гарри, ласково погладил его по щеке и поцеловал. — Придерживайся своих сильных сторон, дорогой. — Уф, ладно, мы поняли, — пробормотал Эрни, в то время как Ханна Эббот делала фальшивые рвотные движения через его плечо. — Можете прекратить, пока меня не стошнило. — О, это пустяки, — радостно воскликнул Невилл. — Вы бы видели их, когда они реально начинают действовать. Они просто отвратительны. — Ты просто ревнуешь, — обвинил Гарри, фыркнув, когда Невилл крепче обхватил Полумну, а другой рукой отпихнул Гарри. — Если кто-то ещё захочет пригрозить Гарри, скажите им от моего имени, что это очень мило, но не стоит беспокоиться, — сказал Седрик своим соседям по комнате, взяв руку Гарри в свою. — Это не их дело, с кем я встречаюсь, и это не имеет абсолютно никакого отношения к турниру. Четверо пробормотали извинения и скрылись в толпе, а Седрик испустил многострадальный вздох, уронив голову на плечо Гарри. — Мерлин, избавь меня от любопытных подростков, — пробормотал он. Гарри рассмеялся и провёл успокаивающей рукой по волосам Седрика, стараясь не слишком их запутать. — Это мило, — настаивал он. — Когда тебе угрожают пуффендуйцы. Восхитительно. — Седрик ткнул его пальцем в бедро, не сводя с него пристального взгляда, в котором сквозила смелость сказать что-нибудь о том, как очаровательны пуффендуйцы. Гарри только сильнее рассмеялся. Они потягивали свои напитки и наблюдали за толпой, делая вид, что не замечают многочисленных взглядов, посылаемых им в ответ. Когда объявили, что после следующей песни выступят «Ведуньи», Гарри отставил пустой бокал и поцеловал Седрика в висок. — Ещё один танец до смены музыки? — предложил он. Высокий парень кивнул, поднимаясь на ноги. Невилл и Полумна последовали за ними. Когда они подошли к краю танцпола, Гарри остановился. Примерно в пятнадцати футах от них стояла профессор МакГонагалл и болтала с профессором Спраут, находясь ближе к краю массы танцующих студентов. В голове Гарри зародилась идея, и он ухмыльнулся, подталкивая своего партнёра. Он жестом указал на двух преподавателей — Седрик понял его через несколько секунд. Он рассмеялся, но кивнул. — Да, тогда ладно. Пара изменила курс и направилась к своим деканам. Когда они дошли до них, оба парня встали бок о бок и отвесили одинаковые поклоны. -Потанцуете с нами, профессора? — Седрик с очаровательной улыбкой протянул руку профессору Спраут, а Гарри — МакГонагалл. Обе женщины уставились на студентов, затем повернулись друг к другу. Спраут захихикала так, что Гарри стало интересно, что у неё в бокале. — Давайте, — согласилась она, беря Седрика за руку. МакГонагалл потребовалось ещё немного времени, чтобы принять предложение Гарри. Он вывел еë на танцпол, сохраняя приличное расстояние между ними, пока они шли вприсядку. — Вы вдвоём вызвали немалый переполох, — бодро заметила МакГонагалл. Гарри фыркнул. — Мы не очень-то и хотели. — Я не верю в это ни на секунду, Поттер, — ответила она со знающим видом. — Ты, конечно, демонстрируешь свою гриффиндорскую храбрость. И пуффендуйскую преданность. Видно, что ты ему уже очень дорог. — Я чувствую то же самое, — сказал Гарри. — Седрик… особенный. — Если бы она только знала, насколько особенный. — Последний раз я видела, чтобы Поттер смотрел так, как вы, когда ваш отец смотрел на вашу мать, — заметила МакГонагалл, и эти слова так поразили Гарри, что он чуть не пропустил свой шаг. — Я рада, что Турнир не создаёт проблем для вас двоих. Мне бы не хотелось, чтобы это стало причиной разлада. — Седрик знает, что я не хочу участвовать во всём этом. Он просто хочет, чтобы я была в безопасности. Мы не соревнуемся друг с другом — независимо от того, что говорит Кубок, мы оба боремся за Хогвартс. — Хорошо. Запомни это. Не смей пытаться поднять меня, Гарри Джеймс Поттер, — добавила она мягким предупреждающим голосом, когда песня достигла крещендо. Гарри рассмеялся. — И не мечтайте, профессор, — нахально ответил он. Песня подошла к концу, и оркестр отложил свои инструменты. Гарри склонился над рукой МакГонагалл. — Спасибо за оказанную мне честь танцевать со мной. — Не думайте, что обаяние избавит вас от неприятностей, на которые, как я знаю, вы способны, — ответила она, хотя Гарри был уверен, что в её голосе прозвучала хотя бы толика нежности. Краем глаза он заметил Седрика, который вёл Спраут к ним, и профессор травологии, взяв Седрика за руку, похлопала по ней, сияя при этом. — Спасибо за прекрасную заминку, мальчики, — восторженно сказала она. — Наслаждайтесь остатком вечера. — Когда они удалялись, Гарри мог бы поклясться, что услышал, как она сказала «ах, юная любовь», но не расслышал ответа МакГонагалл. О появлении Ведунь стало известно сразу же, потому что толпа студентов тут же разразилась криками и радостными возгласами. Атмосфера изменилась в мгновение ока — теперь это был не душный, официальный бал, а частный концерт, группы подростков протискивались как можно ближе к сцене. Зазвучала громкая гитарная музыка, и Гарри вскрикнул, когда Седрик крепко взял его за руку и потянул за собой. — Я люблю «Ведунь»! — прокричал он Гарри на ухо, прижимаясь грудью к его спине, пока они танцевали. Гарри ухмыльнулся, позволяя ритму проникать в себя, стараясь повторять движения Седрика, не обращая внимания на студентов, теснивших его со всех сторон. Музыка была хорошей, надо отдать им должное. В какой-то момент к ним присоединились Полумна и Невилл, и Гарри увидел в толпе множество других знакомых лиц: Драко, Пэнси и другие слизеринцы, Дин и Симус с Лавандой и девочкой из Когтеврана, несколько друзей Седрика из Пуффендуя неподалеку и даже Гермиона с Виктором и кучкой других студентов Дурмстранга, на лице которой сияла улыбка, когда Виктор закружил её и несколько неуклюже танцевал рядом. Может, он и лучший искатель современности, но на двух ногах он не был особенно грациозен. Он потерял счёт песням, которые они танцевали, его мышцы начали гореть, щëки болели от ухмылки, а Седрик никогда не отходил от него больше чем на несколько дюймов. Казалось, люди наконец-то поняли, что они собрались вместе, а не просто в знак солидарности — любая девушка, подошедшая к одному из чемпионов, тут же перенаправлялась в другое место, а оба парня не стеснялись демонстрировать свою привязанность. По мнению Гарри, ему нечего было стыдиться и незачем скрывать свои чувства. Когда в горле пересохло, а ноги немного подкосились, он вытащил Седрика из толпы в поисках новых напитков. Однако не успели они дойти до конца, как две пары рук схватили их за плечи. — Не так быстро, голубки, — в унисон сказали близнецы, направляя пару к пустому столику. Гарри застонал. — Серьёзно? Нам обязательно делать это сейчас? — Мы могли бы сделать это в другой раз, если бы наш самый дорогой, самый любимый младший брат сказал нам… — начал Фред. — О своëм старшем парне, — закончил Джордж, сложив руки и окинув Седрика оценивающим взглядом. — Мы знаем тебя уже давно, Диггори… — И ты не такой уж плохой… — Барсук и всё такое… — Но как старшие братья Гарри мы обязаны следить за тем… — Что с ним правильно обращаются все, кто может захотеть к нему приблизиться. — А поскольку он — это он, ты понимаешь, почему мы должны быть так осторожны. Не так ли, старина? — закончил Фред, не сводя глаз с Седрика. Седрик вздохнул. — Наверное, мне следовало этого ожидать, — с сожалением пробормотал он. — В этом нет необходимости, — тихо настаивал Гарри, но его полностью проигнорировали. — Итак, мы спрашиваем вас, о многоуважаемый чемпион Хогвартса, — продолжил Джордж, — каковы ваши намерения в отношении нашего Гарри? — Совершенно благородные, уверяю вас. Ну, — добавил Седрик, пробежав глазами по форме Гарри с плохо скрываемым желанием. — В основном благородные. Я всего лишь человек. — Близнецы захихикали, а Гарри покраснел. — Но я обещаю, что постараюсь сделать всё возможное, чтобы не причинить ему вреда. Я очень забочусь о Гарри. Мерлин, это будет намного проще через год или два, когда их отношения станут старой новостью и Гарри не будет считаться странным признаваться в любви без колебаний. — Хорошо. А Гарри? — сказал Фред, встретившись взглядом с удивительно серьёзными голубыми глазами Гарри. — Если он когда-нибудь сделает что-то, чего ты не хочешь, сразу же приходи к нам, хорошо? Он может быть гордостью и радостью Пуффендуя, но у нас есть много трюков в рукаве. — Он подмигнул, бросив на Седрика угрожающий взгляд. пуффендуец поднял руки. — Поверьте, я лучше знаю, как не нарваться на вас, — заверил он. — Или Гарри. В этих отношениях всё в его руках. — О, извращение, — пробормотал Джордж себе под нос. Гарри пнул его в голень. — Может, вы двое отвалите и перестанете угрожать моему парню? — раздражённо пробормотал он. — Я сам могу о себе позаботиться. — Ты — семья, Гаррикинс. Ты не обязан, — настаивал Фред. Гарри отказался признать тепло в груди, вспыхнувшее при этих словах. — Но ладно, мы оставим вас двоих в покое. Только будьте осторожны, пользуйтесь средствами защиты и остерегайтесь Снейпа — я слышал, он патрулирует в поисках парочек, пытающихся побыть наедине. — Гарри и Седрик ярко покраснели, а близнецы захихикали. — Наши пары ждут, — объявил Джордж. — Весёлой вам ночи, мальчики! И помни, Диггори… — Мы следим за тобой, — предупредили они в унисон, их глаза жутко напряглись, впиваясь в глаза Седрика. Они исчезли в толпе, и после некоторого молчания Седрик разразился смехом. — Итак, всё официально. Мой факультет угрожал тебе, твой угрожал мне — теперь мы настоящая пара, — поддразнил он, делая глоток воды. Гарри застонал, прислонившись к груди Седрика, рука старшего мальчика обхватила его плечи. Люди всё ещё смотрели на них, хихикали со своими друзьями и перешептывались. Ему было весело, но он уже немного устал от этого. — Я бы сказал, не волнуйся о близнецах, но ты всегда должен волноваться о близнецах, — пошутил он. — А я и не знаю, — язвительно заметил Седрик. — Мы играли вместе в детстве, задолго до Хогвартса. Я усвоил урок, что нельзя терять бдительность рядом с ними. — Всё будет хорошо, пока ты не разобьëшь мне сердце. — Слова Гарри были игривыми, но Седрик встретил его взгляд совершенно серьёзным. — Никогда, — поклялся он, наклоняя голову, чтобы поцеловать Гарри. Не удержавшись, Гарри углубил поцелуй и провёл рукой по челюсти Седрика. — Мистер Поттер, мистер Диггори. — Пара отпрыгнула в сторону, ярко покраснев, когда профессор МакГонагалл уставилась на них. — Позвольте напомнить вам, что вы находитесь на публике, и омела не является оправданием для такого поведения. — Гарри поднял голову, впервые осознав, что они с Седриком находятся под веточкой белых ягод. — Простите, профессор. Больше такого не повторится, — заверил он, его лицо пылало от смущения. МакГонагалл резко кивнула. — Проследите, чтобы этого не случилось, господа. — Она унеслась прочь, собираясь накричать на Кормака Маклаггена, пока тот не успел разлить пунш по чашам. — Упс, — смущённо пробормотал Гарри. Седрик фыркнул. Он поднялся на ноги и потянул Гарри за руку. — Пойдём, прогуляемся. — Но группа… — Гарри замялся, когда Седрик покачал головой. — Они будут играть до полуночи. Мне бы не помешал свежий воздух. Внутренний двор превратился в розовый сад, и Гарри улыбнулся, наблюдая, как феи порхают от куста к кусту, оставляя за собой искрящиеся световые дорожки, которые через несколько мгновений исчезали. Обняв Седрика за талию, он прислонился к плечу более высокого парня. — Я так рад, что ты согласился пойти со мной, — вздохнул он. — С кем-то другим это было бы просто ужасно. — Как будто я позволил бы кому-то ещё стоять рядом с тобой в таком деле, — ответил Седрик, нежно сжимая Гарри. Вокруг них сидели на скамейках или прогуливались рука об руку другие студенты, но никто из них не обращал на них внимания — все были погружены в свои собственные миры. — Я тоже рад. Сегодня было весело. Хотелось бы, чтобы в Хогвартсе такие мероприятия проводились почаще. — Когда мы вернёмся на своё место, может быть, мы сможем что-нибудь придумать, — мягко предложил Гарри. — Это будет мирное время. Студенты будут рады возможности нарядиться и повеселиться. — Звучит прекрасно. — В голосе Седрика звучала тоска. Гарри позволил ему представить, как это может быть: они вчетвером снова управляют школой, возвращают её в прежнее состояние, ведут занятия и наблюдают за тем, как дети превращаются в способных молодых людей, которым предстоит взять штурмом волшебный мир. Гарри не мог дождаться. — Думаю, я получу квалификацию целителя, прежде чем вернусь к преподаванию, — размышлял Седрик. — Может быть, освою заклинания. До выпуска Полумны пройдёт ещё немало времени, а мне нужен житейский опыт в этой жизни. У Гарри защемило сердце при мысли о том, что ему придётся хоть ненадолго разлучиться с Седриком, хотя он понимал, что это неизбежно. — Я тоже хочу получить какое-нибудь мастерство — возможно, заклинания. Я знаю, что многие ожидают, что я получу его в Защите, но… — Он хорошо знал предмет, но работа с сырой магией не доставляла ему такого удовольствия. — Я всегда могу получить Историю. Заменить Биннса. — Призрак должен был уйти. Седрик фыркнул. — Как будто, ты бы пошёл на запасной, — заметил он, закатив глаза. — Думаю, колдовство — отличная идея. Ты освоишь его, и мы сможем немного попутешествовать, а я пройду обучение на целителя и посмотрю на ученика по чарам. Потом я сменю Флитвика, а ты сможешь начать новый класс Теории или даже взять Нумерологию. Чëрт, да они, наверное, разрешат тебе преподавать что угодно, особенно если МакГонагалл к тому времени станет директрисой. — Посмотрим, что будет, когда Дамблдора не станет. — Гарри не хотел планировать слишком далеко вперёд — их планы должны были быть гибкими, чтобы они могли поступить как можно быстрее. — Но… путешествовать — это здорово. Я никогда не покидал Британию. — Конечно, у него были воспоминания о самых разных местах из Салазара, но он был уверен, что за тысячу лет мир сильно изменился. Было бы неплохо запечатлеть больше воспоминаний. — Мы можем пойти куда угодно, любимый, — пообещал Седрик, слегка запыхавшись. Оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости нет учителей, Гарри выгнулся дугой, притянул Седрика к себе и с удовольствием возобновил поцелуй, прерванный МакГонагалл. Седрик застонал, прижимаясь грудью к груди Гарри, его рука скользнула к спине Гарри, а другая запуталась в его волосах. Гарри захотелось, чтобы рядом была стена или стул — что угодно, только не эти проклятые кусты роз. Ему нужно было больше. Его рот прочертил горячую дорожку по челюсти Седрика, приникнув к чувствительной коже шеи, и ухмыльнулся, когда Седрик издал малейший хнык. Он ослабил галстук старшего парня, чтобы получить лучший доступ, оставляя тёмно-фиолетовые следы на загорелой коже. Он был твёрдым, как и Седрик, настойчиво прижимающийся к сгибу его бедра. Кровь Гарри запылала как огонь, он прижал Седрика к себе, губы снова столкнулись, языки яростно сплелись. Громкий крик разлучил их, и они, задыхаясь, смотрели друг на друга горящими от вожделения глазами, а на заднем плане Снейп снял двадцать баллов с Когтеврана за парочку, обнимающуюся в кустах. Гарри вдруг осознал, насколько они были беззащитны и как легко их могли застукать. — Давай… давай вернёмся. Оставим это на потом, — хрипло предложил Седрик. На кончике языка Гарри вертелось предложение пропустить остаток бала и продолжить то, что они делали в Комнате, но он удержался от этой мысли — Седрику нравилась группа, вечер был весёлым, и позже у них будет время побыть наедине. — Да, пойдём найдём Нева и Полумну, — согласился он. Потратив минуту на то, чтобы привести себя в порядок, и произнеся несколько заклинаний, чтобы их прически снова выглядели презентабельно, пара направилась обратно в зал. В вестибюле они обошли пылающую ссору между Роном и Гермионой, и в глазах Гермионы блестели слëзы. — Чëрт возьми, — пробормотал Седрик. Гарри вздохнул. — Я это предвидел. Он всю ночь дулся из-за того, что она пошла с Виктором. — К счастью, ему удалось избежать Рона. Он был удивлён, что рыжий не сбежал раньше, так как не проявлял энтузиазма по поводу всего этого. Он надеялся, что вечер Гермионы не был полностью испорчен. Как только они вошли в зал, громкость звука резко возросла, и в толпе танцующих людей было легко отыскать ярко-белокурую Полумну. Гарри и Седрик подошли к ним и присоединились к танцующим Невиллу и Полумне, а те приветственно улыбнулись им. Невилл взглянул на лицо Гарри и рассмеялся. — Вы двое так предсказуемы! — крикнул он, перекрикивая шум. Гарри покраснел. Через пару песен солист подошёл к микрофону. — Пора остыть, ребята, сменим темп. — Темп изменился, и люди разделились на пары, обхватывая друг друга за талию и плечи и исполняя несколько неловкий подростковый медленный танец в кругу. Гарри обхватил Седрика за плечи и прильнул к нему. Он опустил голову на плечо Седрика, прижимая его к себе, пока они танцевали, а певец напевал песню о любви. Его глаза были полузакрыты, а на лице сияла блаженная улыбка. Турнир, возможно, и превратил его в ад, но он был благодарен за то, что из всего этого получилась эта ночь — одна ночь, чтобы побыть нормальным подростком, повеселиться со своим парнем и друзьями. Он пожалел, что у него нет фотоаппарата, чтобы запечатлеть эту ночь. *** Чуть раньше полуночи вечеринка начала сходить на нет, большинство студентов отправились спать — или хотя бы уединиться где-нибудь. Гарри и Седрик сидели за пустым столом, прислонившись друг к другу, и смотрели, как Невилл и Полумна танцуют под последнюю песню вечера. — Как думаешь, мы сможем остаться в Выручай-комнате сегодня? тихо спросил Седрик, поглаживая большим пальцем руку Гарри. Гарри вздохнул. — Скорее всего, нет. После всей той суматохи, которую мы подняли, люди заметят, если утром нас не будет в наших постелях. Я не хочу, чтобы люди говорили о тебе что-то плохое. — Дело в том, что Гарри был ещё несовершеннолетним, и они не хотели попасть в неприятности. — Но мы можем провести там час или два. — Мы отправляемся наверх, — объявил Невилл, взяв Полумну за руку. — Я провожу Полумну до Когтеврана. Какие у вас планы? — Посидим немного в комнате, а потом вернёмся, — ответил Гарри, со стоном поднимаясь на ноги. — Ты прикроешь меня, если кто-нибудь спросит? — Конечно. Только не засиживайтесь допоздна, — поддразнил Невилл, вздëрнув брови. Седрик хмыкнул и легонько толкнул парня. — Не указывай нам, что делать в нашем собственном замке, — пошутил он в ответ. — Спокойной ночи, вы двое. Увидимся утром. — Приятных снов, — ответила Полумна и поцеловала Гарри и Седрика в щëку, после чего вышла из зала под руку с Невиллом. Гарри потянул Седрика за собой, и они в неспешном темпе двинулись следом. Войдя в Выручай-комнату, Гарри первым делом расстегнул застёжку на мантии, оставив её валяться на полу. На нём остались только рубашка, галстук и брюки, а туфли он тоже снял. — Боги, так-то лучше. — В этой толпе танцующих людей в мантии было жарко. Седрик проследил за его взглядом, и пуффендуец подражал его движениям, оставив свою мантию и туфли рядом с мантией Гарри. Затем он стянул галстук и расстегнул две верхние пуговицы рубашки, обнаружив засосы, которые Гарри оставил там ранее. Гриффиндорец ухмыльнулся — и тут же отвлекся: Седрик расстегнул манжеты и закатал рукава, обнажив мускулистые предплечья. Гарри упал на диван и потянулся к своему парню. Вместо того чтобы сесть рядом с ним, Седрик переместился и встал напротив Гарри, а темноволосый прислонился лбом к животу Седрика и удовлетворённо вздохнул, когда рука Седрика нашла его волосы и начала поглаживать. — Спасибо за потрясающую ночь, любимый, — пробормотал Седрик. Гарри хмыкнул. — И тебе, — сонно ответил он. — Гораздо лучше, чем я думал. В конце концов он притянул Седрика к себе и прижался. — Ну, теперь мы уходим. Пройдёт пара дней, и все газеты узнают об этом, — заметил он, скривив губы от досады. Когда-нибудь им надоест лезть в его личную жизнь. Или он подаст в суд. Одно или другое. — Это значит, что я смогу насиловать тебя в коридорах между уроками, — восхищённо ответил Седрик. Гарри рассмеялся и поцеловал его. — В любое время, — согласился он. — Пока нас за это не отчислят. А потом, может быть, ещё немного. — Рубашка Седрика расстëгивалась на поясе, и Гарри помог ему в этом, проведя руками под тканью и по крепкой спине Седрика. Парень выгнулся навстречу его прикосновениям и тихо вздохнул. Они оба слишком устали, чтобы особенно увлекаться, но они всё ещё были подростками, и Гарри провёл большую часть ночи со слабой эрекцией от того, как Седрик выглядел в своей парадной мантии. Хотя он был уверен, что сейчас его парень выглядит ещё лучше — расслабленный, растрëпанный и полностью принадлежащий Гарри. — Ненавижу, когда ты выглядишь так съедобно, а я чертовски измотан, чтобы воспользоваться этим, — пробормотал он, заставив Седрика покраснеть. — Может быть, в другой раз, — легкомысленно заметил он. — Когда у нас обоих будет больше сил. Я оставлю мантию, будут и другие случаи. — Это точно, — ухмыльнулся Гарри. — Хочешь немного пообжиматься, как подростки, прежде чем мы вернёмся в общежитие и, возможно, подрочим в уединении наших собственных кроватей? Седрик с красными щеками весело посмотрел на него. — Гарри, мы и есть подростки. — Вот именно, — промурлыкал Гарри, потянув Седрика вниз. Смех Седрика быстро перешёл в стон, когда поцелуй стал ещё глубже, и они удобно устроились на широком диване, прикрыв телом Седрика Гарри. Когда через сорок минут они наконец легли в постель, произошло именно то, что Гарри и предсказывал. Его шестнадцатый день рождения казался таким далеким.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.