ID работы: 14098100

Сборник красочных историй 18+ 5 часть

Слэш
NC-21
Завершён
307
.Анна Снейп. соавтор
Пэйринг и персонажи:
Кацуки Бакуго/Изуку Мидория, Изуку Мидория/Денки Каминари/Хитоши Шинсо, Изуку Мидория/Кацуки Бакуго/Нейто Монома, Ханта Сэро/Денки Каминари/Хитоши Шинсо, Кацуки Бакуго/Денки Каминари/Ханта Сэро, Фёдор Достоевский/Николай Гоголь, Осаму Дазай/Фёдор Достоевский, Эдгар Аллан По/Рампо Эдогава, Осаму Дазай/Чуя Накахара, Ацуши Накаджима/Рампо Эдогава/Осаму Дазай, Ацуши Накаджима/Рюноске Акутагава, Кейске Баджи/Чифую Мацуно/Кен Рюгуджи, Тетта Кисаки/Шуджи Ханма, Такемичи Ханагаки/Шуджи Ханма/Тетта Кисаки, Такемичи Ханагаки/Кейзо Араши/Вакаса Имауши, Кейске Баджи/Чифую Мацуно/Казутора Ханемия, Хината Шоё/Кагеяма Тобио/Цукишима Кей, Хината Шоё/Бокуто Котаро/Акааши Кейджи, Цукишима Кей/Ямагучи Тадаши/Терушима Юджи, Мия Ацуму/Мия Осаму/Хината Шоё, Козуме Кенма/Куроо Тецуро, Чжун Ли/Тарталья, Сяо/Итэр/Альбедо, Кэйа Альберих/Дилюк Рагнвиндр, Аль-Хайтам/Итэр/Кавех, Рёмен Сукуна/Фушигуро Мегуми, Годжо Сатору/Итадори Юджи, Итадори Юджи/Рёмен Сукуна/Фушигуро Мегуми, Инумаки Тоге/Годжо Сатору, Гето Сугуру/Годжо Сатору
Размер:
87 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
307 Нравится 56 Отзывы 61 В сборник Скачать

Гето/Годжо

Настройки текста
Примечания:
Гето откинулся на стуле, поглядывая на часы. Если этот придурок не вернется через пять минут с обещанными молочными коктейлями, то Сугуру спустится за ним сам. Не хватало еще того, чтобы он начал где-то в коридоре флиртовать с какой-нибудь молодой девушкой. Тогда у Гето лопнет терпение. И наконец этот беловолосый засранец вваливается в номер. Да и в руках у него два стакана. Один коктейль ванильный, другой шоколадный. Сугуру щурится: —Ты долго, Сатору. —Я в курсе. Там очередь была, — сказал Годжо размахивает руками, пытаясь показать размер толпы людей. —Сейчас уронишь! — вскрикивает Гето и забирает у своего непутевого парня напитки. Ставит на столик. Годжо смеется и целует его в щеку. Гето жмурится и соприкасается с ним носом. Оба валятся на кровать. За панорамным окном-дверью на балкон алеет закат. Они заселились на третьем этаже гостиницы, но отсюда отлично видно пляж и при желании можно перепрыгнуть на верхушку растущей прямо внизу пальмы. Короче, если кому-то и будет удобно шпионить за ними, то только чайкам и летучим мышам. Раздеваться к счастью было не долго. Две футболки, и пара боксеров легли рядом. Поглядеть было на что. Оба парня – образцовые самцы с «крепкой мужской дружбой». Спорту и своему телу оба уделяли одинаково достаточно времени. У Годжо сильнее выделялся пресс, а у Гето мышц было побольше. Да и стояло у Гето покрепче и поосновательнее. Сатору облизнул губы, когда массивная тень Сугуру нависла над ним. Их губы коснулись сначала нежно и отрывисто, но затем углубляя поцелуй и возбужденно дыша. Гето опустился ниже к скулам, затем к кадыку Годжо, при этом как бы случайно поглаживая встававший член парня. Сатору одобряюще замычал. Он развел изящные ноги, но позволяя Гето дальше сделать все самому. Сугуру перестал страстно вылизывать шею возлюбленного и выпрямился, сидя между его коленей, начиная надрачивать себе. Прекрасное тело его парня заводило не хуже афродизиака. Голубые, цвета утреннего неба, глаза Годжо горели нежным, но голодным желанием. Гето устроился поудобнее и осторожно надавил на вход юного мага. Головка проскользнула внутрь и Сатору поморщимся. Всё это доставляло неудобство, но он был готов терпеть, зная, что последует за этим. Сугуру двинулся глубже. Беловолосый парень не то вздохнул, не то застонал. Ощущения сносили крышу. Получив одобрительный сигнал, Гето быстро вошел на всю длину. Годжо задрожал. Нужно было привыкнуть, но маленькие неудобства едва ли могли помешать процессу. Дав маленькую передышку, Сугуру начал двигаться. Сначала неспешно, сам постанывая от удовольствия, потом ускорясь. Сатору охал, прикрывал глаза от кайфа. Его белоснежные волосы разметались по подушке, тело уже понемногу сползало вниз от каждого толчка. Сильное тело выгибается, вздрагивает. Руки беспорядочно мнут и комкают заботливо убранную днем простыню. От скрипа кровати чуть подрагивали коктейли на столике (и наверняка люстра у соседей снизу). Тихим шепотом Гето предостерег Годжо от слишком громкого вскрика, который последовал бы за нарочную ласку головки члена у парня. Еще немного и оба кончают почти одновременно. Сатору слабо дрожит и тяжело дышит. Сугуру облизывает высохшие губы. Через пять минут оба одетые сидят на шатких стульях на балконе и слушают пение хора сверчков. Шумит близкое море. Почти одновременно затягиваются из трубочек молочные напитки. И никто не узнает, насколько хорошо они проводят каникулы на курорте.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.