ID работы: 14101864

Загнанный зверь

Гет
Перевод
R
В процессе
78
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 289 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 41 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Жила-была принцесса, которая встретила принца. Король устроил большой бал в честь завершения войны Аматерасу. Были приглашены все дворяне из обоих королевств. Возвращение юной принцессы в мир живых ознаменовали как возвращение самой богини Солнца. На ней было кимоно цвета неба в момент, когда рассвет сменяет сумерки, и оби цвета полуночного флага Лунного королевства. Все, кто видел принцессу, могли согласиться, что она прекрасна. Прекрасная фигура во главе славной кампании. «Вы выглядите усталой». Принцесса посмотрела на мальчика, который приблизился к её трону. Он носил знаки отличия Солнечного королевства и оби цвета палящего солнца. Несмотря на юный возраст, он уже получил несколько наград. «Д-да, ваше высочество», — ответила она. Его лицо казалось непроницаемой маской, но тёплая искорка мальчишества, не оставившая глаз, придала ей смелости. «Вы тоже». «Война всех утомляет». Его глаза внезапно вспыхнули ненавистью, какой принцесса никогда доселе не видела, и она невольно отшатнулась. Но потом он моргнул, и пламя схлынуло. «Мои извинения, я вас не виню». «М-многие делают именно это», — заикаясь, пробормотала она. «Мне очень жаль. Смерти… они… мне тоже от них больно». «Тогда вам будет трудно управлять королевством». Он говорил правду, но это всё равно ранило. Принцесса хотела убежать, но лишь вежливо склонила голову. Из другого конца зала за разговором своих отпрысков наблюдали короли. Солнечный монарх был заинтригован тем, что его молчаливый сын, столь редко общающийся со сверстниками, первым завёл разговор. Лунному правителю было любопытно, потому что его робкая дочь редко участвовала в разговорах со сверстниками. Оба правителя воззрились друг на друга с новообретённым интересом, оценивая возможные перспективы. Итак, принцесса и принц были обручены.

____________________

— Знаешь, Кин, я бы позавидовала тому, что Саске преследует тебя, если бы не знала, насколько одержимым может быть этот мальчишка из-за таких глупостей, как твоя личность, — беззаботно заметила Ино за ужином. Сакура со смешком толкнула её локтем. — Ино-свино, ты прямо-таки наслаждаешься возможностью помучить нашего принца. Обычно он держится от тебя на расстоянии не менее десяти метров, справедливо опасаясь за своё целомудрие. — Эй, лобастая, я стала намного лучше! По сравнению с некоторыми другими девушками, я практически ангел, — фыркнула блондинка. Хината наблюдала за перепалкой двух подруг, широко раскрыв глаза. Она понимала, что Ино действовала намеренно, потому что ей нравилось дразнить Саске, но её пугала мысль о том, что эта аристократка была одной из самых воспитанных.   — Ангел смерти, пожалуй, — съязвила Сакура. Пока они продолжали подшучивать друг над другом, Хината украдкой разглядывала розоволосую девушку. Под тёплым плащом на ней был тёмно-зелёный жилет джонина поверх стандартной формы, состоящей из чёрных брюк, тёплой туники и прочных ботинок. Эмблема Солнечного королевства на её тёмно-красной налобной повязке будто бы обвиняла Хинату в чём-то. Как взгляд Саске, который сейчас пристально смотрел на неё с противоположного конца зала. Несмотря на все усилия Ино, Хината понимала, что не сможет долго оставаться в этом нервирующем статусе. Короткий разговор с Саске этим утром был тому примером. Необходимость придала ей стального самообладания, и Хината перестала воспринимать тонкие колкости, медленно разрушающие её защиту. Но она не ожидала такого напористого, почти небрежного допроса. Она ослабила бдительность и раскрыла потенциально опасную информацию о себе. От её внимания не ускользнуло, что седьмая команда двинулась по запутанному следу, который она оставила им в Сансо. Возможно, они внушали ей ложное чувство их непобедимости, но у Хинаты было предчувствие, что ворон, которого использовал Саске, не был настолько точен, как считала Ино. Похоже, что ворона смутило большое скопление людей, так что, скорее всего, эта была метка чакры. Конечно, ниндзя нашли её, но это просто означало, что Хинате нужно было лучше замести следы. В прошлый раз всё прошло плохо, потому что она была уверена, что солдаты Солнца отстают от неё всего на несколько часов. В более крупном городе, например, столице Солнечного королевства, у неё будет гораздо больше шансов спрятаться. Хинате просто нужно скрывать свою тайну ещё день, пока они не достигнут Ганпона. — Как будто ты не была влюблена в него даже больше, чем в собственный лоб? — уколола Ино. Дворянка изобразила обморок, театрально приложив руку ко лбу. — Ты даже бросила меня по такой пустяковой причине.   — Не осуждай юную девушку за влюбчивость. Учиха созданы быть красивыми, но даже среди них он выделяется. — Сакура вдруг повернулась к Хинате с заговорщической ухмылкой. — Несмотря на его ужасный характер, даже ты согласишься, что на него приятно смотреть, правда, Кин? Хината неуверенно пожала плечами. Она много раз видела представителей этого клана. Тёмные глаза и изящные черты лица делали их красивее большинства девушек. Лицо Саске было симметричным и достаточно эстетически приятным, чтобы он мог стать музой любого художника, но от этого она только сильнее его опасалась. Хината выросла в окружении холодной красоты, и её до сих пор временами трясло от пережитого. В этом не было ничего привлекательного. — Правда? Повязка на глазах слишком тугая? — недоверчиво протянула Ино. — Лобастая, тебе нужно её осмотреть. Мне кажется, она больна!   — Я-я имею в виду, что согласна, я согласна! — быстро исправилась Хината. Выражения их лиц и блеск глаз, когда они потянулись к ней, вызвали нешуточную тревогу. — Просто он не в моём вкусе! — Это отвлекло их от первоначальной цели, однако породило новую тему для настойчивого внимания. — И кто же тогда в твоём вкусе? — Хината покачала головой, надеясь уклониться от вопроса, но Сакура и Ино смотрели на неё с почти маниакальными выражениями лиц. Если она не скажет им что-нибудь прямо сейчас, то они не отстанут. Хината с тревогой оглядела залу и остановилась взглядом на бешено жестикулирующем Наруто, который втолковывал что-то Саске. Его оранжевая куртка ярким пятном выделялась среди серой обстановки.   — Наруто! — быстро нашлась она. — Почему? — Их любопытство казалось искренним, а тема — безопасной, поэтому Хината позволила себе говорить откровенно. — Он кажется... честным и открытым человеком. Как тот, кто будет... упорно, глупо, но искренне преследовать свои цели. Я восхищаюсь такой смелостью... — Хината неуверенно замолчала. Девичьи разговоры никогда не были её сильной стороной.   — Неудивительно, что Наруто тебе нравится больше, чем Саске, — усмехнулась Сакура. — Он наименее искренний и открытый человек, которого ты можешь найти, — добавила Ино со смешком. — Я признаю это, хотя и планирую выйти за него замуж.   Успокоившись, обе девушки откинулись на спинки кресел. Хината вздрогнула. Ей и впрямь стоило как можно скорее убраться подальше от этих людей. — Чувак, тебе, наверное, пора перестать преследовать Кин, — прокомментировал Наруто с полным ртом риса. Сакура перевелась в  предательницы и ела с Ино и Кин. — Становится жутковато. Даже по сравнению с мудрецом-извращенцем. — Я не преследую, — поправил Саске, приподняв бровь. — Я провожу расследование. Ниндзя занимаются этим иногда. Не путай меня своими глупыми фантазиями. — Наруто хихикнул; в голубых глазах отразилось одному ему понятное веселье. — Ты прятался возле их ванной. Тебе повезло, что я не Сакура — она бы вырвала тебе селезёнку. — Он не преувеличивал. Сакура была весьма хорошим медиком, она могла нанести непомерный урон своим товарищам по команде, а затем исцелить их, не оставив никаких следов своего насилия. Временами Ибики вызывал её, чтобы помочь с допросами, но Саске никогда не интересовался подробностями этих отношений. — Я не подглядывал, в отличие от моего знакомого извращённого идиота. Ванная, наверное, одно из немногих мест, где Ино не нависает над Кин, как медведица. — Конечно. Я тебе верю… ты хотя бы что-то хорошее увидел? — спросил Наруто, бросив косой взгляд на девушек. Сакура поймала его взгляд и предупреждающе погрозила кулаком. — Вчера вечером мне не удалось как следует разглядеть, но Кин, должно быть, прячет красивую фигурку под своей мешковатой одеждой. Почему ты вообще так зациклен на этой девчонке? — Саске нахмурился, взглянув на телохранительницу. Он не удивился, когда она внезапно продемонстрировала идеальные застольные манеры с тех пор, как он в последний раз имел несчастье видеть, как она ест. — Я ей не доверяю. Она слишком хорошо скрывает свою личность, — ответил он. Наруто пожал плечами. — Если Ино так старается ей помочь, наверное, на это есть причина, — отозвался Наруто с беззаботной улыбкой. — Ты же знаешь, что твой брат не позволит Лунатику вот так просто войти в свой замок. Всё, что тебе нужно сделать, это сообщить о Кин. И вообще, до сих пор никто не пострадал. — Если бы все ждали, пока Итачи всё сделает за них, у нас не было бы королевства. — Не говоря уже о том, что Саске раздражало, что Кин слишком много раз перехитрила его. Да, его и Итачи гораздо больше отвлекали нападения на границе, но это также кое-что говорило о способности охотницы быть такой незабываемой. Но что она скрывала такого, что стоило всех этих усилий? Даже если Кин помогла Лунной принцессе сбежать, её умение сохранять анонимность вызвало вопросы о том, почему она вообще скрывается по эту сторону границы. И потом, эта странная реакция на причинение вреда жителям королевства... «А потом он совершил что-то настолько ужасное, что его изгнали из Лунного королевства. Что сделал этот паршивец, убил их короля или что?» — Эй, ублюдок, всё нормально? Ты только что сломал свои металлические палочки. — Саске потянулся за другим набором, из которого тут же согнул пару подков. Это было так очевидно. Никогда не существовало ни охотника, ни охотницы, ни телохранителя или Кин. Это была Безымянная Хината Холодная ярость прояснила разум. Было бы неразумно вскакивать и обвинять её прямо здесь. Выкрикнуть о своём открытии перед таким количеством простолюдинов равно спровоцировать политический скандал. Лучшим вариантом будет найти доказательства. Ино изобразит оскорблённую невинность, если он просто потребует снять эту чёртову повязку с глаз, поэтому Саске пришлось искать способ обойти это. Он делал слишком много ложных предположений, когда дело касалось охотника/Кин/Хинаты. Он встал и стряхнул металлические осколки с колен. Саске подошел к столу девушек, пронзая потемневшим взглядом череп Хинаты, будто силясь вытащить спрятанные там тайны. — Ты и я. Поединок. Сейчас. — Ответом ему стали три пары удивлённых глаз. — Саске, почему бы тебе не подождать до окончания ужина? — спросила Сакура. — Как нормальному человеку? — Принц покачал головой. — Сейчас. Если только такая способная телохранительница не сможет справиться даже с одним маленьким поединком? — Он намеренно повысил голос, чтобы все в зале могли его услышать. Хотя Саске обычно ненавидел болтливые языки слуг, на этот раз их склонность к сплетням стала его аргументом. Теперь всем покажется странным, если «Кин» откажется от этого поединка. — Что ж, хорошо, — медленно согласилась телохранительница. — Но... я объявляю правила. — Саске приподнял бровь и ухмыльнулся. Она хотела избежать использования любых техник, которые выдали бы её принадлежность к Хьюга. Это не имело значения. Настоящей целью Саске было разоблачить её. В контролируемой обстановке все должны были находиться на расстоянии, чтобы не видеть её глаз и не вызывать шума. Как бы Саске ни хотелось стать героем, поймавшим беглянку, Итачи убьёт его за столь линейное мышление. Такая политическая фигура, как Лунная принцесса, прячущаяся в их тени, стоит куда больше, чем преступница, гниющая в каком-нибудь каменном мешке только для того, чтобы успокоить массы. Но это потребует продуманного маневрирования. И доказательств. — Согласен. На заднем дворе гостиницы, в которой они остановились, располагался большой пустырь. На твёрдой земляной насыпи виднелся лишь лёгкий налёт инея. Казалось, все обитатели гостиницы столпились вокруг этой насыпи в ожидании захватывающей битвы между наследным принцем и таинственной телохранительницей госпожи Яманаки Ино. Саске и Хината встали посреди импровизированной арены лицом друг к другу.   Она сбросила всё лишнее снаряжение, но было слишком холодно, чтобы снимать плащи. Её одежды раздувались на резком зимнем ветру, из-за чего она была похожа на увядший фиолетовый цветок, затерянный в снегах. Но тёмная полоска ткани на лице Хьюги сливалась с её столь же тёмными волосами в угасающем свете дня, а длинная коса колыхалась, словно хвост разъярённой кошки. Она выглядела почти устрашающей. Хината направила обнажённую нагинату на Саске. — Только тайдзюцу. Оружие на твой выбор. — Почему-то её тихий голос не затерялся в свисте ветра. Учиха ловко крутанул катану в ножнах и провокационно вложил её обратно. — Опять же, я согласен. Яманака, скомандуй начало боя. Ино явно беспокоилась, но послушно шагнула вперёд со своего места у забора. — Готовы? — Саске со щелчком вынул катану, когда бывшая принцесса приняла низкую стойку, а нагината легла вдоль её спины, как скорпионье жало. — Бой! Ни один не пошевелился, пристально глядя на оппонента. Хината слегка переместила вес. Из-за повязки на глазах было невозможно определить, куда она смотрит. Саске приготовился; от предвкушения застыли мышцы. — Да деритесь уже! — внезапно нетерпеливо прикрикнул Наруто, и Хината, вздрогнув, оглянулась. Саске воспользовался моментом и атаковал.   Он сократил расстояние между ними в мгновение ока. Она присела, и его катана просвистела в пустом воздухе, а в ответ снизу раздался свист её клинка. Быстрая. Саске заблокировал удар, почувствовав его силу. Достаточно сильна. Он подпрыгнул, когда она попыталась нанести ещё один удар, и лезвие легко прошло под подошвами его сапог. — Неплохо, — нехотя признал Саске. Он приземлился, и вокруг его ног взвилось небольшое облачко снежной пыли. Хината промолчала, вернувшись в прежнюю позу скорпиона. На этот раз никто не медлил. Они скрестили клинки в прыжке. Саске перемахнул через голову телохранительницы и нанёс удар сверху вниз. Она развернула нагинату, и Саске пригнулся, почувствовав, как созданный взмахом лезвия порыв воздуха коснулся его волос.  Он напрягся, чтобы прыгнуть, но поспешно изменил курс, когда тупой конец нагинаты с поразительной скоростью рванул назад. Слишком близко — придётся следить за обоими концами. Он ухватился за деревянную рукоятку и сильно потянул. Хината споткнулась — теперь мы уже не так грациозны, да? — и внезапно перекатилась вперёд, сильно ударив его по ноге. Зашипев скорее от удивления, чем от боли, Саске автоматически ответил ударом ноги ей под рёбра. Это было первое движение, которое его вынудили сделать помимо ката с клинком. Противники отпрянули друг от друга, тяжело дыша. Ты дерёшься грязно. Хината скривила губы, потирая повреждённое место. Саске ухмыльнулся, чувствуя, как от волнения учащается сердцебиение. В нём закипал азарт, который можно испытать лишь в поединке с достойным противником. — Боишься нескольких грязных приёмов, маленькая охотница? — Она фыркнула и снисходительно поправила плащ. От тебя? Вряд ли. Бывшая принцесса изменила стойку, а затем внезапно метнула нагинату как копье. И хотя он легко уклонился от клинка, и тот с гулким стуком вонзился в дерево за его спиной, это действие на долю секунды отвлекло внимание Саске, чего и добивалась Хината. Она вдруг оказалась прямо перед Саске и провела молниеносную комбинацию ударов ладонями и сильных пинков ногами, которые вызывали болезненное покалывание, несмотря на неиспользование чакры. Она оттолкнула Саске — нет, он не собирался позволить ей добраться до нагинаты, — лишив возможности использовать катану, поскольку он был вынужден блокировать удар. Саске намеренно пропустил удар, издав задушеный хрип. Удивление не исчезло с лица «Кин», даже когда Саске обхватил её голову. Её волосы щекотали ему нос — от неё даже пахло прохладными оттенками фиолетового… Затем Хината превратилась в жидкость. Иначе нельзя было описать то, как девчонка выскользнула из его захвата. Саске сумел сохранить равновесие, но был вынужден блокировать удар отвоёванной нагинаты. Он ударил, и она отскочила назад, и на секунду ему показалось, что Хьюга плывёт по воздуху, как скомканная бумага для оригами, подхваченная ветром. Затем охотница приземлилась в низкой стойке и обрушила на него шквал быстрых ударов по ногам и ступням. Саске избежал каждого, парируя наиболее опасные атаки. Тогда Хината замахнулась нагинатой, чтобы вывести его из равновесия — ха, второй такой приём не сработает — и разжала пальцы. Она снова швырнула в него нагинатой? Что… Саске был вынужден отбить брошенную нагинату катаной. К тому времени Хината была уже достаточно близко, и в обеих руках у неё сверкали танто – слишком медленно, – но Саске без труда выбил их. Одновременно он зацепил её ногой за ногу и плавно уронил животом на землю. Он прижал её к земле, надавив коленом в середину спины как раз в тот момент, когда танто с глухим стуком приземлились в стороне. Она ахнула, словно от боли, но Саске воздержался от того, чтобы ослабить нажим — вероятно, это была очередная уловка. Хината слабо сопротивлялась, а затем обмякла, ощутив касание холодного лезвия к своему горлу. Хината повернула голову и посмотрела на него. Резкий контраст её бледного лица и повязки напомнил Саске о его первоначальной цели. Он почти забыл. Саске провел кончиком клинка по её челюсти в сторону повязки, внимательно вглядываясь в её лицо. Её губы шевелились, словно во сне, и ему потребовалось время, чтобы осознать, что сказала девчонка. — Только тайдзюцу, — прошептала она. — Победа за мной, принц Саске. — Она протянула руку и оттолкнула от лица катану. Образ её гордой, едва заметной улыбки, несмотря на то, что Хьюга распростёрлась на земле, навсегда запечатлелся в его памяти. Потому что Саске невольно активировал Шаринган. — Победитель — принц Учиха Саске! По иронии судьбы, толпа разразилась радостными криками в его честь. Они не видели его глаз. Никто, кроме него и Хинаты, не знал правды. Саске стиснул зубы, отпуская её. А она, чтобы посмеяться над ним, встала и низко поклонилась, как будто проиграла спарринг, после чего побежала обратно под крыло Ино. — Молодец, ублюдок! — Наруто колотил его по спине. Зарычав, принц оттолкнул его. — Да что случилось, чёрт тебя подери? — Саске бросился обратно в гостиницу, не обратив внимания на Сакуру, которая поспешила за ним. — Саске, ты ранен? Что случилось? Я думала, ты победил… Он захлопнул дверь у неё перед носом.

***

Земля вся была в ледяных иглах, впивающихся ей в щёку. Колено Саске неприятно упиралось в спину, причиняя боль едва зажившим рёбрам. Волоски на шее Хинаты встали дыбом, когда кончик его катаны провёл леденящую кровь черту к её повязке. Сделай что-нибудь! Она взглянула на него. Что угодно, лишь бы отвлечь. Её пронзил алый взгляд. Это стоило риска. — Только тайдзюцу. Победа за мной, принц Саске. — Клинок замер, и она оттолкнула его от лица. Гримаса облегчения и боли скривила её губы в пародии на улыбку. — Победитель — принц Учиха Саске! — Раздались одобрительные возгласы, и Хината почувствовала, как он медленно отстранился. Она поднялась на ноги и поклонилась так низко, как только могла, несмотря на напряжение в слегка пульсирующем животе — сказывались удары ногой, а потом коленом. Хината знала, что такие люди, как Саске, не терпят унижения. Она знала, что разозлила его, но надеялась, что её уважение к нему как к противнику успокоит гордость принца. Прошло много времени с тех пор, как Хината могла по-настоящему проверить свои навыки в контролируемых условиях, и кровь её пела от боевого азарта. Если бы только Саске чувствовал то же самое. Она видела, как принц отверг попытки товарищей смягчить рану, нанесённую его эго. Что ж, Хината попыталась. Даже если её усилия не возымели эффекта, это не имело значения. Она в любом случае уйдёт, когда они достигнут Ганпона. Следующее утро выдалось тихим. Саске дулся и игнорировал её, решив злиться, словно человек-грозовая туча. Остальная свита ходила вокруг него на цыпочках, как будто потрескивающий лёд был единственной преградой между ними и бездной его мрачного настроения. Колёса кареты скрипели и хрустели по свежевыпавшему снегу, а обледенелые деревья выстроились вдоль дороги, как солдаты, приветствующие похоронную процессию. Хината наблюдала за происходящим со своей неизменной подножки для лакея. К полудню они достигли внушительных ворот Ганпона. Это был один из четырёх входов через высокую каменную стену, окружающую город. Двое солдат, охранявших вход, низко поклонились Саске, когда тот проходил мимо. Одна из служанок Ино предъявила её печать, и свиту Яманаки тоже пропустили без дальнейших проволочек. Ещё маленькой девочкой Хината слышала истории о чудесном городе Ганпон. Он был местом огня, фестивалей и удачи. Она мечтала однажды посетить его, возможно, даже увидеть парад в свою честь. Истории не лгали. Мощёные улицы сияли пламенем от многочисленных разноцветных баннеров. Люди со всех уголков мира заполонили пространства между высотными зданиями, возбуждённо переговариваясь о предстоящем Зимнем фестивале. Процессия прошла мимо рынка, изобилующего бесконечными лавочками и киосками, торгующими всем: от экзотического оружия до гаданий по линиям на ладонях. Вокруг царила какофония зрелищ, звуков и запахов, сдержанный хаос энергии огромного костра. Хината улыбалась, как ребёнок. Если бы она попыталась, то могла даже представить, что всё происходящее — это парад, большой приветственный праздник в её честь. С задней части кареты, где она стояла, открывался замечательный вид на море людей и дальше, где над их головами возвышался Солнечный дворец. Острые шпили взвились так высоко, что казалось, будто дворец подпирает небо. Ритмичный лязг доспехов промаршировавших мимо кареты солдат Солнца вернул Хинату в земную реальность. Их малиновая броня напомнила ей об армии жуков, об острых пластинах и ровно щёлкающих деталях, и о том, что весь замок кишит ими. Даже если Ино сдержит своё обещание, никто не сможет защитить её от пасти такой смертельной ловушки. И самой Ино грозит смертная казнь, если её уличат в укрывательстве преступницы. Хината огляделась. Ниндзя не обращали на неё внимания. Она начала расстёгивать плащ, самую характерную деталь своего нынешнего облика. — На твоём месте я бы этого не делала. — Ино вздёрнула идеально очерченную бровь, высунувшись из окна кареты. — Раздеваться перед следующим за нами Стражем опасно для здоровья. — Стражем? — удивлённо переспросила Хината. Она ничего не почувствовала. — Ну, Двенадцать Стражей, личная охрана короля, не в курсе? Один сопровождает принца Саске, когда он находится в городе, потому что вокруг слишком много возможных политических врагов. — Ино вздохнула. — После того, как мы войдём во дворец, разговаривать с Саске станет ещё труднее. Эти Стражи так строги в отношении прикосновений. Они будут ещё строже к публичной наготе. — Я знаю, кто они. Значит, Страж следит за нами с тех пор, как мы вошли в город? — спросила Хината, ощутив неприятный спазм в животе. Ино покачала головой.  — Ещё раньше. — Хината нахмурилась, а светловолосая аристократка кивнула. — Да, они настолько хороши. В конце концов, они лучшие. — Спасибо… что рассказала мне, — с заминкой поблагодарила Хината. От её внимания не ускользнуло, что вне контекста их разговор остался совершенно безобидным. Значит, их тень была либо достаточно близко, чтобы всё слышать, либо могла читать по губам. Ино улыбнулась ей и снова скрылась в карете. Хината сосредоточила все свои чувства на окружающей обстановке, но восприятие засорял шум галдящей толпы. Ей даже не удалось хотя бы примерно определить местонахождение Стража. Пытаться что-то предпринять при таких скудных сведениях о потенциальных врагах приравнивалось к самоубийству. У неё не осталось другого выбора, кроме как покрепче ухватиться за поручень кареты и позволить увезти себя в самое сердце вражеской территории: Солнечный дворец. Саске провёл их через ряд ворот, каждые из которых охранялись огромным количеством солдат. Когда они, наконец, миновали большую половину ворот, сердцебиение Хинаты достигло нового максимума, так что она вдруг почувствовала, как пульс бьётся где-то на уровне горла. — Бу! — Кто-то вскочил на подножку рядом. Хината вскрикнула и потеряла равновесие. Большая рука перехватила её за талию и не позволила свалиться на каменную мостовую. Она посмотрела в небесно-голубые глаза, прищурившиеся от смеха. — Прости, Кин, — озорно чирикнул он. — Не думал, что ты так сильно напугаешься. — Н-Наруто! — сердито выдохнула Хината, чувствуя, как лицо заливает лёгкая краска смущения. Как она вообще могла из всего прочего испугаться дурацкого «Бу!»? — Это... было некрасиво.   Он рассмеялся и пожал плечами. — Саске-ублюдок кипит, как котёл с дерьмом, а Сакура бдит за тем, чтобы он никого не убил. Мне скучно. — Есть госпожа Ино, — нейтрально предложила она. Если Наруто пытался вытянуть из неё какую-нибудь информацию, то его ждало разочарование. — Она мне не нравится, — прямо сказал он о своей приятельнице. — Ино постоянно расспрашивает меня об этом ублюдке. Она как будто тупеет, когда речь заходит о нём. Бесконечное Саске-Саске-Саске. — Она изо всех сил старается достичь своих целей, — неожиданно для самой себя вступилась за аристократку нахмурившаяся Хината. Сосуд Кьюби, казалось, понял, что сказал, и всплеснул руками. — Ай, не так сказал, — проворчал он, почёсывая затылок. — Просто имел в виду, что не хочу говорить об этом ублюдке. Не знаю, что с ним сегодня, чёрт возьми, — он меня опять ударил. — Ты в порядке? — Хината не слишком беспокоилась о последствиях своей победы над Саске, поскольку изначально планировала к настоящему моменту быть уже далеко. Однако присутствие Стража порушило все её планы, а седьмая команда, возможно, станет важным фактором для будущего опальной принцессы. — Сакура меня исцелила. Я доберусь до него в следующий раз, когда мы будем спарринговать, — сказал Наруто, небрежно пожав плечами. Хината невольно улыбнулась. Неудивительно, что седьмая команда всё же была работоспособна. Саске был не из тех, кто пускает в ход словестные выпады. Но и Наруто с Сакурой, кажется, прощали так же легко, как выходили из себя. — Наверное, здорово быть в команде с медиком. — Хината почувствовала неловкость. Мало того, что её медленно душила паранойя, пока они так же медленно продвигались вглубь неизведанной территории, она была просто ужасна по части светских бесед. Болтовня. Праздный, безобидный разговор без какого-либо явного направления. Это беспокоило, потому что по её опыту всегда существовала более глубокая и коварная цель. — Ага. Я бы уже по кусочкам был раскидан по всему королевству, если бы рядом не было Сакуры, которая может вылечить почти всё, что угодно. — Вы часто ссоритесь? — Наруто разразился громким смехом. Но прежде чем он успел успокоиться и объяснить своё веселье, группе разрешили пройти через последние ворота. Они вошли в огромный двор, наполненный шумом жизни. Разрозненные группы солдат сосредоточились на различных работах, таких как полировка доспехов и оперение стрел. Другие ухаживали за лошадьми или трудились у ревущего пламени кузницы. — О, Шика! Как дела? — сложив ладони у рта, крикнул Наруто. Сонный джонин с собранными в высокий хвост волосами и хмурым лицом неохотно махнул рукой, приближаясь к ним. — Шикамару, — поправил он гнусаво. Наруто лишь невинно ухмыльнулся. Шикамару взглянул на неё, затем на закрытые шторы в окне кареты, после чего вернул внимание Наруто. — Где Саске? У меня неприятные новости. — Наруто вскочил на крышу кареты, вызвав слабый удивлённый возглас изнутри, и огляделся. — Он разговаривает с кузнецом. Но тебе лучше быть осторожным. Ублюдок сегодня в очень плохом настроении. — Что ты натворил на этот раз? — Наруто схватился за сердце в притворной боли, и скатился с крыши кареты. Он ловко приземлился на ноги рядом с другим джонином. — Ну почему чуть что, так я виноват? — Шикамару бросил на него равнодушный взгляд. — Во всём виновата Кин. — Джонин медленно повернул голову, посмотрел на Хинату мудрыми глазами и пожал плечами. — Неприятно, — пробормотал он, направляясь к принцу. Наруто прыгнул за ним. Хината наблюдала за тем, как Шикамару о чём-то кратко переговаривал с Саске, пока Наруто бодро шагал по направлению к Сакуре. Учиха напрягся, а затем пристально посмотрел на Хинату в ответ. Он вызвал своего ворона, который тут же принялся его клевать, взъерошил волосы, принял его сообщение, а затем рассеял призыв. Хината проследила взглядом за Саске, который проследовал за Шикамару во дворец. Только когда злобный принц скрылся из виду, она смогла вздохнуть полной грудью. — Он ушёл? — Хината наклонилась и увидела один голубой глаз, выглядывающий из-за занавески. — Шикамару. Он уже ушёл? — Она кивнула, сбитая с толку странной застенчивостью смелой аристократки. — Хорошо. — Ино высунула руку и махнула кистью. Один из слуг открыл ей дверь и помог выйти из кареты. — Прибери в моих обычных покоях и доставь туда багаж, — велела она слуге и повернулась к Хинате с пугающе широкой улыбкой. — Мы должны скорее пойти поприветствовать короля Итачи, так что у нас мало времени. Надо привести тебя в порядок. Хината не осознавала, что «привести тебя в порядок» — это код, означающий «оттащить к королевскому портному за новым гардеробом», пока не стало слишком поздно. Не успев прийти в себя, Хината обнаружила, что стоит перед трёхпанельным зеркалом в окружении команды швей, тычущих в неё иглами. — Можешь оставить свой фиолетовый плащ, потому что он подходит. Я попрошу кого-нибудь вышить на спине символ клана Яманака. — Ино бросила ей комплект перчаток и ботинок в тон, сделанных из мягкой чёрной кожи. — Теперь ты мой телохранитель, так что тебе нужно выглядеть соответствующе. К счастью, эта полувуаль придаёт тебе приятный и загадочный вид. — Сама наследница Яманака уже переоделась в короткую мантию, переливающуюся пурпуром и дополненную пышной бледно-розовой юбкой, которая тихо шуршала и покачивалась при ходьбе. В комнату проскользнул посыльный и что-то шепнул ей. Ино повернулась к швеям и хлопнула в ладоши. — У нас есть около часа до того, как придёт сопровождающий. Пожалуйста, поторопитесь. И пусть времени было совсем мало, Хината восхитилась конечным результатом, отразившимся в зеркале. Её плащ был распахнут, обрамляя гладкую фиолетовую тунику, настолько тёмную, что под некоторыми углами она казалась чёрной. Чёрно-золотой оби стягивал талию и удерживал свободные чёрные брюки, заправленные в новые сапоги. Оби также умело скрывал множество карманов и петель для оружия. Катана и вакидзаси висели у левого бедра, а рукоять нагинаты выглядывала из-за плеча. Оттенки её одеяния подчёркивали тёмно-синие пряди собранных в высокий хвост волос, красиво оттеняющих бледно-золотой знак клана Яманака на спине. Повязка осталась на месте. В таком наряде Хината чувствовала, что ей даже не нужно играть роль способного и устрашающего телохранителя. Прибывший сопроводить их в тронный зал солдат приветственно кивнул ей, и Хината ответила резким кивком. Они следовали за ним по богато украшенным коридорам. Тёмно-малиновый ковёр устилал путь к королевскому крылу дворца. Воин подвёл их к высоким двустворчатым дверям с бронзовыми ручками. Госпожа Ино ненадолго остановилась, увидев двух охранников, стоящих по обе стороны от входа. Одинаковые красно-коричневые капюшоны скрывали их волосы и плечи, а треугольные бляшки на поясах выдавали в них членов Двенадцати Стражей. — Здравствуй, красавица — сказал один из Стражей, механически склонив голову. На его маске был изображен улыбающийся крокодил. Почему-то его эпитет в отношении Ино казался именно таким, — описание, полностью лишённое какой-либо кокетливости. Ино улыбнулась с лёгким весельем и в ответ махнула крокодилу рукой. Солдат постучал в дверь и вошёл после тихого «войдите». — Прибыла госпожа Яманака Ино, — вежливо сообщил он королю. Хината замешкалась, подумав подождать снаружи, когда дворянка вошла вслед за солдатом. — Телохранитель, сопровождающий госпожу Яманаку, также может войти, — добавил далёкий голос Итачи. Это была не просьба. Хината напряглась. Обычно свою охрану гость оставлял снаружи в знак уважения и доверия к своему государю. Она с трудом шагнула в приоткрытую дверь, и та бесшумно затворилась за ней. Хината оказалась в ловушке.  Алая ковровая дорожка вела через просторный тронный зал туда, где восседал король. Трон представлял собой сложную конструкцию из роскошного бархата с узорами, возвышающуюся на платформе, к которой вели каменные ступени. За троном висел сотканный вручную гобелен, свисающий с потолка и почти касающийся вершины трона длинными кисточками из бахромы. На нём были объединены герб Солнечного королевства и веер Учиха, так искусно, что казалось, будто из-за горизонта восходит кровавое солнце. Итачи совсем не изменился за прошедшие годы. Тот же низкий хвост, тот же бесстрастный взгляд. Хината никогда не видела его в повседневной одежде, но неброская чёрная форма очень ему шла. Она была пошита из дорогого материала и идеально скроена, но полностью лишена всяческих дополнительных украшений. Пока они с Ино шли к трону, Итачи читал свиток — лишь один из множества, сложенных рядом с троном. Ино и Хината терпеливо дождались, пока он закончит. Итачи закрыл свиток и отложил его в сторону. — Приветствую Верховного Правителя Солнечного королевства, короля Итачи. Клан Яманака склоняется перед вами, — вежливо произнесла Ино, делая реверанс. Хината предпочла низкий поклон. Обе не разгибались, ожидая позволения Итачи. — Поднимитесь, госпожа Яманака Ино, — позволил король и жестом предложил ей присесть рядом. Ино грациозно устроилась на подушке у подножия его трона. Хината последовала её примеру и заняла место за спиной блондинки. — Добро пожаловать. Я рад видеть, что вы благополучно завершили своё путешествие, несмотря на произошедшие несколько дней назад события. — Благодарю, ваше высочество. Ваша забота слишком велика для простой дворянки вроде меня. — Вижу, у вас возникла мотивация нанять телохранителя. — Блондинка мило улыбнулась и кивнула. — Верно. Надеюсь, это не проблема? На данный момент я могу сказать только самое лучшее о службе Кин. — Кин нужно будет посетить несколько тренировок и занятий, чтобы она могла лучше защищать вас в замке, но я не предвижу никаких проблем. — Итачи мазнул по Хинате пустым взглядом и снова обратился к Ино. — Пока вы находитесь во дворце, мои солдаты также будут следить за вашей безопасностью. Поэтому, прошу, будьте спокойны. — Благодарю, мой король. — Это меньшее, что я могу сделать для своих подданных, госпожа Яманака. Вы наследница могущественного клана. Веер Учиха не носил бы знак Солнечного королевства, если бы не ваша поддержка. — Мы рады служить. — Я рад это слышать. Вы можете подождать снаружи, госпожа Яманака. Охранники у моей двери присмотрят за вами. Есть несколько тем, касающихся безопасности, которые я хочу обсудить с вашей телохранительницей, и они вас лишь утомят. — Ино ничего не оставалось, как подчиниться. Она плавно поднялась, и Хината с замиранием сердца уставилась вслед покидающей её единственной союзнице. Хината осталась в тронном зале и попыталась выровнять сбившееся дыхание, хотя сердце упорно пыталось вырваться из прутьев грудной клетки. Король, видно, решил помучить её ещё немного и взял другой свиток. Закончив чтение, Итачи посмотрел на неё. Его Шаринган вспыхнул. — Объясни, что в моём замке делает Хьюга? — Вопрос был подобен хлысту, щёлкнувшему в оглушающей тишине. — Отвечай. Ты явилась, чтобы выкрасть информацию? Убить меня? Уверяю, замаскироваться под телохранителя госпожи Яманака — плохая стратегия. Хината задрожала. Убийственное намерение, повисшее в зале, сокрушило всю её храбрость жестокой пятой. Это был знаменитый Учиха Итачи, ставший героем войны в нежном десятилетнем возрасте. Он уже мог убить её несколько сотен раз за последние пару минут. — Итачи, я м-могу объяс-снить, — проблеяла Хината. Она моргнула, и внезапно он оказался прямо перед ней. Хината не могла пошевелиться. Она не могла даже сделать вздох. — Кто ты такая, чтобы обращаться ко мне так небрежно? — потребовал Итачи, возвышаясь над ней. — Сними свою повязку немедленно. — Она подчинилась. — Ты… — Он шокировано распахнул глаза, и Шаринган потемнел. Несколько мгновений Итачи вглядывался в её лицо, а потом вдруг недоверчиво фыркнул. — Значит, ты ещё жива, Хината. Тяжесть его ауры рассеялась, когда он медленно поднялся по ступенькам обратно к своему трону. Итачи сел, спокойно подперев подбородок одной рукой, и воззрился на неё с нейтральным любопытством. Он не выглядел ни слишком довольным, ни недовольным её появлением. Это было хорошо. Бурную реакцию могла вызвать только серьёзная причина, поэтому его апатия была для Хинаты наиболее благоприятным вариантом. Она порадовалась, что уже стоит на коленях, потому что мышцы и кости в конечностях превратились в желе под давлением его жуткой ауры, однако разум уже холодно оценивал ситуацию.  Какими бы ни были различия между королевствами, которые они представляли, оба знали, что сидящий напротив человек не является живым воплощением этих различий. Хотя многие распри начинались с личных оскорблений, Хината и Итачи всегда обезличивали друг друга. Раньше это срабатывало, потому что они оба были болезненно честны, и Хината горячо надеялась, что и сейчас будет так же, и она останется забытой реликвией, безвредной, пока никто о ней не вспомнит. Она молилась, чтобы Итачи согласился с ней. — Я подумала, что умерла, когда ты активировал Шаринган, — ровно призналась она, вцепившись в брюки, чтобы унять дрожь в руках. —Использовать такую концентрацию жажды убийства против кого-то вроде меня — слишком. — Я почувствовал Хьюгу, — прямо сказал Итачи. — И не подозревал, что это ты. — Хината покачала головой. — Моя чакра теперь противоречит моему имени. — Ах, да, теперь ты Безымянная Хината. Но это не объясняет, почему ты здесь. — Серия… крайне невероятных событий, — уклончиво, но честно призналась она. Попытка скрыть что-либо от Учихи Итачи в любом случае тщетна. — Всё началось с того, что твой младший брат насильно нанял меня охотиться на саму себя. — Так ты тот таинственный охотник? — в голосе короля прозвучало лёгкое веселье. Хината знала, что для Итачи это было равносильно катанию по земле с оглушительным хохотом. Она не понимала его веселья, но оно было благоприятным знаком. — Тебе было безопаснее на границе. Зачем пытаться проникнуть в мой замок? И мне любопытно, чем ты шантажируешь госпожу Яманаку, чтобы та прикрывала тебя. — Я… я угрожала её жизни. У неё не было выбора. Итачи усмехнулся. Смешок звучал странно на фоне воспоминаний Хинаты о молчаливом и серьёзном мальчике. — Ты всё такая же ужасная лгунья, Хината. На этот раз скажи правду. — Простое требование фактов было методом, работающим только для Итачи. — А ты всё такой же ужасный сыщик, — вежливо ответила она. Было легко вернуться к их прежней роли простых знакомых, к ветхой связи, что обнажала их недостатки. Не было смысла увиливать. — Я бы хотела, чтобы всё это произошло из-за моих собственных махинаций, — призналась Хината. — Принц Саске не оставил мне выбора. Не стань я её телохранителем, мою личность бы раскрыли. — Хината сказала правду, но ничто не помешало ей изложить её вводящими в заблуждения фрагментами. Хината была полна решимости не вмешивать Ино, которая уже и без того многим рисковала. — И ты всё ещё не сказала мне, почему госпожа Яманака хранит твой секрет, — заметил Итачи. — Она... подчинила меня дзюцу владения разумом, — сдалась Хината. — Значит, она знала о последствиях. Интересно, — задумался Итачи, взглянув на двери, за которыми её ждала светловолосая дворянка. — Госпожа Ино отказалась от дальнейшего обучения в качестве шиноби, но по-прежнему имеет такой контроль над семейными техниками. — Он посмотрел на Хинату с одобрением. — Ты поступила мудро, подчинившись. — Знаю, — сказала Хината с притворно беспечным вздохом. Он разгадал потенциально предательские намерения Ино. Хината переплела пальцы в перчатках, уставившись на вышитый знак Яманака на манжетах. Ни один из них не упустил из виду слабую дрожь в её руках. — Ты, пожалуй, единственный, кто не кинулся бы схватить меня, как только увидел. Любой другой немедленно бы попытался получить награду за мою голову. — Тебе не следует так доверять мне, Хината. — Итачи бесстрастно посмотрел на неё. — Ты не настолько дорога мне, чтобы укрывать ту, чьей смерти жаждет Лунное королевство, а солдаты Солнечного, скорее всего, убьют, как только увидят. — Он оставался расслабленным, несмотря на свои холодные слова. Итачи чего-то хотел от неё. Возможно, Ино не грозила беда. — Будет политическим самоубийством, если ты поможешь мне из чистого альтруизма, — мягко подбодрила его Хината. Уголок губ Итачи изогнулся в лёгкой улыбке. — Твоя проницательность не уменьшилась, — похвалил Учиха. — Есть несколько заданий, которые ты можешь для меня сделать. В обмен я готов позволить тебе и дальше играть Кин во время выполнения этих заданий, — продолжил он, не спрашивая её согласия. — А до тех пор продолжай своё маленькое шоу. Я сообщу о твоём задании позже.   — Благодарю, ваше высочество, — искренне сказала она. Острые, безжалостные когти, сжимающие её сердце, разжались, и Хината глубоко вдохнула. Всё обошлось лучше, чем она ожидала. — Не принимай это за доброту, — предупредил Итачи. — Если предположить, именно такая слепая вера и поставила тебя в затруднительное положение. — Король воздел руку, чтобы прервать открывшую было рот Хинату. — Меня интересуют только политические последствия. Фактически, ты должна написать отчёт. Можешь идти. Хинате потребовалось всё самообладание, чтобы спокойно дойти до двери и покинуть тронный зал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.