ID работы: 14101864

Загнанный зверь

Гет
Перевод
R
В процессе
79
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 289 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 41 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      Жила-была принцесса, которая должна была стать королевой. Всего за несколько дней до их встречи с принцем, король Солнечного королевства скоропостижно скончался. Разумеется, их встреча была отложена. Солнечное королевство скорбело, неделями неся траур. В тот же краткий промежуток времени на торжественной церемонии Солнечный принц был поспешно коронован. Загадочные обстоятельства смерти старого короля посеяли первые семена подозрений между королевствами. Солнечный Совет гадал, не захочет ли Лунное королевство усилить своё влияние, поскольку теперь принцесса была обручена с королём, не являясь при этом ни наследницей короны, ни наследницей Хьюга. Лунный Совет задавался вопросом, не желает ли Солнечное королевство расторгнуть помолвку в пользу союза с другим королевством. Острые высказывания превратились в тычки пальцами, усиливающие напряжение, ставшее настолько осязаемым, что новый король Солнечного королевства вынужден был отправиться в Лунное, несмотря на волнения на собственной земле. Невзирая на растущее недоверие, Лунное Королевство никогда нельзя было обвинить в невежливости. В честь нового Солнечного короля состоялся бал. Впервые за многие годы принцессу представили с гордостью, поскольку она осталась единственной хрупкой связью между королевствами. Она стала новым символом надежды — сломленной птицей, восставшей из пепла, подобно прекрасному фениксу. Но в умах каждого эхом отдавался невысказанный вопрос: как долго она продержится в воздухе, прежде чем ветер сломает ей крылья? «Держи голову выше, чтобы они не узнали», — холодно посоветовал новый Солнечный король, ведя её в танце. Принцесса покраснела. Несмотря на все её успехи, под давлением стольких взглядов склонялась голова, превращая её в бесхребетное существо, коим принцесса была раньше. «Даже если ты сама не веришь в это, притворись». Он говорил резко, но принцесса заметила искру доброты в его глазах. Он был союзником, и она позволила его силе поддержать себя. «Ты уже делаешь успехи», — сказал ей Солнечный король в конце танца. И принцесса лучезарно улыбнулась, поскольку поняла, что его похвалу нелегко заслужить. Но даже после бала принцесса продолжала совершенствоваться. Она по-прежнему говорила мягко, доброжелательно, вежливо... но теперь солдаты прислушивались, ибо её слова никогда не были пусты. Она становилась мудрым лидером, который вызывал уважение своей мягкой рукой и впечатляющими результатами. Многие, в том числе и сам король, наблюдали за ней с восхищением и удивлением, смея мечтать о новой золотой эпохе под правлением доброй и мудрой королевы. Многие даже предлагали переименовать принцессу в кронпринцессу. Но кое-кто наблюдал за ней с завистью, тщательно скрываемой за улыбками. Королевство признало её растущее влияние, а в сочетании со статусом будущей королевы Солнечного Королевства принцесса стала угрозой. С ней нужно было что-то делать. И вот, принцессу назначили командиром патрульного отряда самого опасного участка на границе с пустыней.

____________________

Саске уставился на бессознательную Хинату. Он не успел увидеть её раны, только что исцелённые, но Сакура перечислила их ему в мучительных подробностях. Порез на шее, странная колотая рана на правом плече, множественные рваные раны вдоль бока, ещё несколько порезов на правой лодыжке, глубокая рана на левом предплечье — вызванная, судя по виду, укусом какого-то зверя — и вдобавок ко всему этому тяжёлая степень переохлаждения и истощения чакры. Чёрт возьми, что с ней произошло? Что-то внутри Саске неприятно сжалось. Насколько близка она была к смерти? Такая ответственность была невыносимой. Кто-то бесчисленное количество раз рисковал своей жизнью ради него, но Хината — совсем другое дело. Она не была ему товарищем по команде или подчинённым, который действовал бы из чувства долга, и которого можно было подчинить долгу. Их связывали менее осязаемые нити, и Саске не знал, что об этом думать. Хотя он и не придерживался таких глупых концепций, как долги жизни, это не меняло того факта, что она пострадала из-за него. Картина вырисовывалась тревожная. Из-за него она вынуждена была вступить в бой, получила столько травм, что потеряла сознание. А теперь ему выпала сомнительная честь ждать, пока она очнётся. Это беспокоило Саске больше, чем он мог признаться. Даже в слабом свете, проникающем сквозь шторы, видно было уродливый синяк, расцветший на одной стороне её лица, словно ещё одна маска. Хината будто бы ещё сильнее уменьшилась в размерах из-за резкого контраста тёмного синяка и длинных, такого же оттенка волос, разметавшихся по бледной подушке. Она была похожа на выброшенную куклу в мятой упаковке. Она не имела права выглядеть такой хрупкой. Перед ним лежала охотница, беглянка, воин, сносивший все свои раны со спокойной стойкостью ветерана боёв. Девушка, которой удалось свести бой с ним вничью (что, безусловно, не было поражением). Она была кем угодно, только не увядающей принцессой, ждущей, когда её спасёт принц. Это было одним из того, что Саске нравилось в Хинате. Она могла спокойно стоять рядом, а не опираться на его руку, как жеманное украшение. Сакура потянула за несколько ниточек и выбила ей отдельную палату. Этого хватило бы, чтобы все успокоились и ушли отдыхать, но принц не мог заставить себя покинуть лазарет. Перед ним лежало доказательство, что она настоящая, что она выжила. Себе он пытался объяснить, что её дальнейшее существование — награда за его успешные манипуляции Данзо, но, оставшись в одиночестве, без свидетелей, принц стал более снисходителен к собственным мыслям и действиям. Он почти не думал ни о Совете, ни о Хокаге после того, как осмелился пересказать всё Сакуре. Здесь его удерживало нечто большее, чем долг и триумф. Словно пробудившись в ответ на его мысли, синяк вокруг глаза запульсировал. Сакура на удивление хорошо восприняла новость о своём «секретном проекте», поскольку исцелила всё, кроме повреждений на лице. Поморщившись, Саске осторожно пощупал прикрытое веко. Глаз заплыл несколько часов назад, но отёк будто становился только сильнее. Хорошо. Это будет напоминанием Харуно о необходимости вылечить его. Лёгкое трепетание век Хинаты вырвало Саске из размышлений. Она приходила в себя. — Ты в лазарете, — сказал он до того, как она полностью пришла в себя и сделала какую-нибудь глупость из-за остаточной паники. Лёгкое замешательство проявилось на её лбу в виде морщинки, когда она медленно открыла глаза. — Это... я, — добавил он, не зная, что ещё сказать. — Саске? — прошептала Хината и осторожно села, не отрывая огромных лунных глаз от его лица. Одной рукой она медленно потянулась к его ладони и сжала, проверяя осязаемость. — Ты настоящий. — Она посмотрела на него со смесью недоверчивого удивления и облегчения. — Хвала Ками. Саске подавил желание поёрзать, как нашкодивший ученик Академии. Он лишь мельком увидел её глаза, и их мягкий цвет застал его врасплох. Возможно, весь недавний адреналин сделал его чрезмерно чувствительным. Саске вспомнил, что Сакура дала ей обезболивающее, что объясняло слегка поплывший взгляд Хинаты. Но она не должна была выглядеть такой... красивой... в белой мешковатой больничной рубахе, которая только подчёркивала синеву у неё на лице. Принц покачал головой — стресс и усталость прошедшего дня, должно быть, подорвали его способность мыслить здраво. — Совет согласился отменить твоё заключение. — Саске проглотил подразумеваемое «пока». — Как? — Хината потёрла лицо в попытке окончательно проснуться, и вздрогнула, когда пальцы коснулись синяка. — Я убедил их. — Гордость снова надулась в его груди, словно воздушный шар, и Саске не сумел сдержать ухмылку. Однако его заявление, казалось, только сильнее расстроило её. Хината посмотрела на него с беспокойством. Хоть она и старалась быть осторожной в словах, он знал, о чём она думает. «Как ты смог убедить Совет пощадить Хьюгу? Что ты сделал?» Первым побуждением Саске было отругать её за сомнения. Хотя он и не отличался тягой к дипломатии, это не отражало его характера и способностей. Но только принц открыл рот, сию же секунду отвлёкся на искреннее беспокойство, плещущееся в этих огромных глазах, обрамлённых ресницами, будто прорисованными великим художником. А при воспоминании о прикосновении к мягким губам Саске замер. Вместо раздражения Саске слабо усмехнулся. — Были выдвинуты определённые условия, — признался он, — но в конечном счёте ситуация сейчас складывается в нашу пользу. — Неудачная попытка обойти эту тему не сработала. Хината нахмурилась, расстроившись ещё сильнее. — Я тоже выросла при дворе, — сказала она тихо, но твёрдо. — Пожалуйста, не пытайся использовать со мной столь двусмысленные формулировки. Каковы эти условия? — Саске подумывал промолчать, но она упорно продолжала смотреть на него с наполовину обеспокоенным, наполовину вызывающим выражением лица, которое казалось странным на фоне настороженного напряжения её плеч. Под одеялом она сжала кулаки, словно приготовившись к чему-то ужасному. «Что именно ты позволил им сделать со мной?» Неожиданно её сомнения в его намерениях разозлили Саске больше, чем сомнения в его способностях. — Они ничего тебе не сделают, — отрезал он. Хината вздрогнула от такой резкости в его голосе, но Саске не заметил этого, вскочив и принявшись расхаживать по палате. — Теперь тебе больше нечего бояться! Я убедился, что ты — ключевая часть этого плана, а эти ублюдки из Совета спят и видят, как я лишаюсь титула наследного принца, чтобы обращать внимание ещё и на тебя. — Саске не знал, кричит ли он, утешает или хвастается. — Лишаешься титула? — Хината сильнее округлила глаза. — Остановись, Саске, пожалуйста, остановись. Я боюсь не за свою жизнь. — Она протянула руку и схватила его за рукав. — А за последствия. — Унылая нотка в её голосе заставила его замереть на полушаге. — Хн, — проворчал он. Хината отпустила его и отвела взгляд. — Ты и все, кто помогал мне до сих пор... Мне невыносима мысль о том, что на моих руках будет ещё больше крови. — Она ушла мыслями в прошлое, судя по печальному выражению лица. Саске со вспыхнувшей виной вспомнил, что двое сокомандников Хинаты погибли из-за неё. — Не будет, — фыркнул он. — Если ты не заметила, во всём уже замешана не ты одна. Моя жизнь уже в игре. Жизни Сакуры и Наруто тоже. Яманака, похоже, тоже каким-то образом замешана в этом, любопытная девчонка. — Саске хотел сказать ей, что она не одна, но почему-то последние слова прозвучали значительно злее, чем предполагалось. Не то чтобы Саске это волновало. В нём говорила проклятая совесть, пробудившаяся при виде лежащей на больничной койке Хинаты. Хината моргнула и одарила его стальной улыбкой. Её глаза сделались спокойными, как зеркало, на которое упал свет. Оно должно быть красивым, но казалось только холодным и безжизненным. — Ты прав. Я веду себя эгоистично, когда от меня зависит столько людей. Итак, эти условия... что от нас требуется? Саске почувствовал растерянность. Её отношение к нему сейчас будто снова откатилось к тому времени, когда он был не более чем очередным препятствием. Очередным камнем на пути реки. Он отбросил эту мысль. Возможно, это просто паранойя. С чего бы ей игнорировать его, ведь он помог спасти ей жизнь? Саске сел и принялся объяснять Хинате сложившуюся ситуацию.

***

Она не должна была первым делом почувствовать тепло. Но облегчение, радость и блаженство наполнили грудь, когда Хината поняла, что он не галлюцинация, а она не умирает в подземельях, а находится в безопасности, рядом с Саске, склонившимся над ней. У него был подбит глаз, так что он не мог быть исключительно плодом её воображения. Один только его вид заставил её измученное холодом тело вспомнить, что такое жизнь, что значит жить. Лёгкие вспомнили, как дышать, сердце — как биться. Словно мысли были на поводке, всё вернулось к одной единственной точке: полуночи, где столкнулись рассвет и ночь. Её губы вспомнили его. Принцессу разбудил поцелуй, а она и не осознавала этого до сих пор. Хината решила, что это ничего не значит, и её всё устраивало. Односторонняя привязанность была тихой и безопасной. Как крошечное пламя свечи, которое нужно было прятать и греть им руки, когда мир вокруг становится серым и холодным. Но когда Хината узнала, чем ради неё рискнул Саске, она поняла, что это не тот случай. Один крохотный огонёк стал началом жуткой пламенной бури. Саске был из тех, кто живёт чувствами. Хината слышала это в каждом жгучем слове, которое он швырял в её сторону. Он ругал её, потому что ему было не всё равно. Если её чувства были свечой, то он поднёс к ней трут. Малейшая искра сожжёт всё дотла. Если они продолжат двигаться туда, куда их влекут сердца... Хината отказалась от идеалистических фантазий много лет назад, но поддалась искушению помечтать о другой возможности. Нет. Это слишком опасно. Они мчались к чему-то, выходящему за рамки дружбы, к чему-то гораздо более ужасающему. Принцесса Хьюга Хината давно мертва, осталась только она сама. Безымянная Хината — яд без противоядия, который никогда не должен достаться наследному принцу Солнечного королевства. Если её отношение изменится, то всё, чем она пожертвовала ради мира, пропадёт втуне. Одной войны уже слишком много. Как только она выполнит свою часть сделки, ей придётся исчезнуть. До тех же пор Хинате надлежит гасить это пламя. Ей следует отступить и оттолкнуть его, невзирая на то, как болезненно сжимается сердце в ответ на это мысленное решение. Поэтому Хината сказала себе, что накрывшие её эмоции не более чем благодарность за спасение. Это всё, что она могла себе позволить.

***

Прошло еще несколько дней, прежде чем Сакура объявила, что Хината может встать с постели. Хотя медик залечила большую часть её травм ещё до того, как Хината пришла в сознание, ей пришлось восстанавливаться после переохлаждения и истощения чакры самостоятельно. Пока Хината отдыхала, остальные уже погрузились в исследования. Только Сакура приходила ежедневно, чтобы проверить, как у неё дела. В тех редких случаях, когда заходил Саске, Хината притворялась спящей. К счастью, каждый раз он оставался лишь на несколько минут, потому что кто-то неизбежно обращался к нему за помощью. Но Хината тоже ощущала давление времени. Она хотела уйти, но чувствовала себя обязанной сначала помочь им отыскать способ исцелить Какаши. Единственным способом добиться этого означало встретиться с группой. Она собралась с духом, потому что следующие несколько недель обещали быть тяжёлыми, если не считать усталости от избегания Саске. Им предстояло встречаться почти каждый день. По крайней мере, в качестве буфера во время этих встреч выступят остальные. — Тебе невероятно повезло, что ты так быстро попала ко мне, — сказала Сакура Хинате, когда осматривала её в последний раз. Зелёная чакра вихрилась вокруг её локтя, огибая звездообразный шрам. Это всё, что осталось Хинате на память о схватке со смертью. — Иначе у тебя осталась бы только одна здоровая рука. О Дзюкене в таком случае можно было забыть. — Сакура отодвинулась, чтобы проверить уровень её чакры. — Спасибо, что спасла мою руку, — просто сказала Хината. Она забыла упомянуть, что в любом случае была неспособна к этой технике. В то время как остальная часть седьмой команды наконец-то заинтересовалась её происхождением, Хината не хотела поднимать старую, горькую тему. — Без проблем! — Сакура ухмыльнулась. — Я живу, чтобы... — Медик замолчала и нахмурилась, когда переместила руки к животу Хинаты, а потом растерянно хмыкнула. — Уровень твоей чакры должен быть намного выше. — Прежде чем Хината успела придумать причину оттолкнуть её, чакра Сакуры полностью вторглась в её каналы. Бывшая принцесса замерла, почувствовав внутри себя чужеродную медицинскую чакру. До сегодняшнего дня Сакура только поверхностно сканировала её систему чакры, и Хината заставила себя успокоиться. Она знала, что Сакуре можно доверять, но это не означало, что миру следовало знать о её секрете. К тому же, вряд ли это был лучший способ сообщить медику такую новость. — Сакура, со мной всё в порядке... не могла бы ты остановиться, пожалуйста? Мне неудобно, что ты это делаешь. Медик отодвинулась с рассеянным выражением лица. Через мгновение она прикусила губу и заставила себя улыбнуться. — Извини, Кин. В любом случае, ты можешь идти. — Сакура поднялась и быстро привела в порядок свои документы. — Я разыщу Наруто, и мы встретимся в палате господина Хатаке, Г42, дальше по коридору. Этот коридор предназначен для политически неприкосновенных пациентов, поэтому никто не побеспокоит тебя, увидев без маскировки. Несмотря на заверения Сакуры, Хината всё же переоделась в одежду телохранителя, которую Ино оставила ранее, включая маску. Странная реакция Сакуры на её каналы чакры вызывала беспокойство, поскольку могла стать роковой подсказкой для тех, кто владел нужной информацией. Впредь следует быть осторожнее. В коридоре крыла дворца, оборудованного под лазарет, было чисто и светло, царила уютная атмосфера, смягчающая резкий запах антисептика. Проведя большую часть детства в более холодной и стерильной среде, Хината оценила небольшие домашние штрихи в оформлении, такие как мягкая цветовая палитра и щедрое освещение. Хината никогда не думала, что наступит день, когда она сможет чувствовать себя почти непринуждённо в больничном крыле. Палата Какаши находилась прямо у входа в зал. Хината предположила, что ей следует просто постучать и войти. Но, уже собираясь это сделать, она услышала знакомые голоса, спорившие за углом. — ... оставьте меня в покое, господин Нара. Не заставляйте меня просить дважды, — говорила Ино. Хината узнала голос, но она ни разу не слышала, чтобы жизнерадостная и легкомысленная аристократка говорила так холодно. — Беспокойная женщина, господином Нарой зови моего отца, — прорычал Шикамару в ответ; его обычно растягивающий гласные голос звенел от гнева. — Я просто хочу объяснений. Мы этого заслуживаем. С тех пор... — Хоть ты и гений, всё равно не поймёшь, — перебила его Ино. Её тоном можно было плавить камни. — Не всё можно разбить на мелкие аккуратные категории. Проблемные или не очень. — Испытай меня. — Наступила резкая тишина, затем послышалось, как Ино разворачивается на каблуках и направляется к палате Какаши. — Нет. Хорошего дня, господин Нара. Хината быстро отступила на несколько шагов назад по коридору, вовремя развернувшись, чтобы создать впечатление, будто она как раз приближалась к двери палаты Какаши, когда Ино вошла в крыло. Губы аристократки были крепко сжаты от подавляемых эмоций. Её голубые глаза гневно смотрели вперёд, но она, казалось, не заметила идущую ей навстречу Хинату. За ней следовал Шикамару. — Подожди, Ино, ты… — Госпожа Яманака, — резко поправила она. Оба неловко замерли, когда, наконец, заметили Хинату. Ино пришла в себя первой, бросилась к ней и цепко ухватила за локоть, улыбаясь при этом неестественно широко. — Кин! Должно быть, я так опоздала на встречу, раз ты отправилась за мной. Шикамару осознал своё поражение в присутствии третьего лица и сухо поклонился им. — Госпожа Яманака, Кин. Хорошего дня вам, дамы. — Любимый титул Ино он произнёс так, будто жевал стекло, затем развернулся и ушёл. Ино тяжело вздохнула, откинув за плечо завесу золотых волос. — Жизнь красивой женщины всегда полна опасностей, — беззаботно отметила она. — Быть красивой — такое бремя. — Хината ни на секунду не поверила в её притворное легкомыслие. Почему-то она сомневалась, что это была просто любовная размолвка. В глазах обоих плескались истинная боль и предательство. Она сочувствовала Ино, но не в её правилах было совать нос в чужие дела. Поэтому Хината только улыбнулась и постучала в дверь палаты, которая тут же открылась хмурым Саске, с лица которого до сих пор не сошёл синяк. — Почему так долго? — требовательно вопросил он, отступив назад, чтобы позволить им войти. Палата представляла собой большую комнату с односпальной кроватью в углу, на которой возлежал Какаши, уткнувшийся носом в страницы своего любимого чтива. Его левая нога в огромной шине висела на перевязи. Однако других травм, помимо сломанной ноги, у него, похоже, не было. Несмотря на мрачный прогноз, который сообщили Хинате, наставник Саске держался на удивление хорошо и даже хихикал над чем-то из прочитанного. — Прошу прощения. Мне потребовалось некоторое время, чтобы дойти сюда, — вежливо выговорила Хината, пытаясь прикрыть Ино. Принц бегло, но всё же достаточно внимательно оглядел её, чтобы рассмотреть всё в очевидных деталях, и хмыкнул, неохотно принимая её извинения, и вернулся на своё место у окна. — Ты бесполезна, если не исцелена полностью, — резко сказал Саске, присев на стул. — Сакура действительно тебя проверяла? — Да, — коротко ответила Хината, сдержав лёгкую улыбку. Если она догадалась правильно, он беспокоился, что она ещё не поправилась полностью. Это было довольно мило. Хината безжалостно отогнала эти мысли и выбрала стул рядом с кроватью Какаши. Ино, что было крайне необычно, проигнорировала Саске, по-видимому, погрузившись в мысли, и проследовала за Хинатой. Как раз когда она собиралась сесть, в палату ворвались Наруто и Сакура. — Кин! Ты жива! — с широкой ухмылкой воскликнул светловолосый ниндзя и направился прямиком к Хинате. Он заключил её в крепкие медвежьи объятия, оторвал от пола и закружил. — Н-Наруто! — выдохнула Хината, краснея. Ей была непривычна такая близость. — Ты видел меня вчера! — Наруто рассмеялся и осторожно опустил её. — Но ты была такой полусонной. Сакура говорит, что ты полностью выздоровела! — Его детский энтузиазм был заразителен, и Хината невольно хихикнула и вежливо поблагодарила за заботу. — И тебе доброе утро, неудачник, — язвительно поприветствовал Саске. — Когда вы, дамы, закончите со своим воссоединением, — на этой фразе Наруто показал ему язык, — мы сможем перейти к делу. — Как скажешь, ублюдок. Некоторым из нас хватает человечности, чтобы заботиться о товарищах, — фыркнул Наруто, присаживаясь в изножье кровати Копирующего ниндзя. — Правильно я говорю, Какаши? Какаши махнул книгой в знак приветствия, больше никак не отреагировав на их приход. Сакура подошла и выхватила книгу из его рук. Седовласый джонин бросил на неё обиженный взгляд и попытался дотянуться до любимого романа. Однако из-за скованной ноги досягаемость его была ограничена расстоянием вытянутой руки. — Господин Хатаке, не время сейчас читать порно! — прорычала Сакура, ловко выходя за пределы досягаемости Копирующего. — Но я бедный, искалеченный старик, потерявший цель своей жизни, — затянул Какаши с щенячьим выражением лица. Возможно, это сработало бы лучше, не будь большая часть его лица скрыта за маской. — Где твоё сердце, Сакура? Можешь не жалеть любви к своему дорогому, преданному учителю? — В довершение абсурдного монолога джонин сложил ладони под подбородком и умоляюще затряс ими. — Отвратительно, — пробормотал слегка позеленевший Наруто. — Похоже на плохое начало одной из его книженций. — Вообще-то это из «Тактики Ича Ича», когда Мурасаки приходится утешать своего учителя... — Хината зажала рот руками. В палате воцарилась тишина. Даже Ино, которая до этого момента казалась растерянной и не реагировала ни на что, медленно повернулась и уставилась на неё в упор. — Ты читала Ича Ича? — восхищенно спросил Какаши. Хината часто замотала головой. — Н-нет! Конечно нет! — запротестовала она, но предательский румянец уже залил лицо. — Я просто... Я просто слышала много... гм... странного в Садо... — Одинаковое недоверие, написанное на лице каждого присутствующего в палате, откровенно говоря, пугало. — Разве мы пришли сюда не обсуждать, как исцелить господина Хатаке? — Он выглядит вполне ожившим после обнаружения товарища по извращениям, — пробормотала Сакура себе под нос. Хината покраснела, хотя и ахнула от неприкрытой насмешки. Трудно было сказать, был ли жар на её лице вызван удовольствием или унижением. То, что Сакура дразнила её как подругу, было хорошим знаком, но это не умалило той неловкости, которую она испытала, когда Ино и Наруто захихикали на заднем плане, как пара пересмешников. Даже у Саске на лице отразилась плохо сдерживаемая ухмылка. Хуже всего то, что глаза Какаши по-девчоночьи блестели, что плюсом ко всему побуждало Хинату броситься наутёк и спрятаться. — Они повсюду... — в ужасе прошептал Наруто. — Извращённый Мудрец распространил их, как болезнь. — Хватит, — наконец сказал Саске. — Наше время не безгранично, чтобы тратить его на веселье. — Хината чуть не бросилась его обнимать в знак благодарности, но внезапно уловила насмешливый блеск в его глазах. Она вздохнула и смирилась. К счастью, все быстро собрались, когда принц повернулся лицом к ним, сигнализируя о том, что встреча их вызвана серьёзным поводом. — Вас всех ввели в курс дела, но я повторюсь, поскольку некоторые идиоты склонны забывать важные детали. — Саске поднял бровь, глядя на Наруто, и тот показал ему средний палец. Сакура пнула Наруто по ноге, подавив возможную ссору в зародыше. В момент, когда она отвлеклась на Наруто, Какаши сумел выхватить свою книгу. Сакура в знак поражения вскинула руки вверх. Саске на это только закатил глаза и продолжил. — Тот факт, что Кин — Хьюга, должен храниться в секрете. К сожалению, о ней случайно узнали на Зимнем балу на прошлой неделе. В обмен на её жизнь я заключил пари с Советом. У Какаши тяжёлая травма, насчёт которой все медики высказались однозначно — она неизлечима. Он никогда не сможет нормально наступить на больную ногу. Если в его состоянии не будет прогресса, я лишусь титула наследного принца. — Не нужно было добавлять, что в случае такого исхода Хината, скорее всего, лишится жизни. — Последние несколько дней мы все усердно работали над исследованиями. — Он кивком передал право дальнейших объяснений Сакуре. — Главная проблема в том, что нога Какаши заживает неправильно, и это препятствует любым моим попыткам исцеления. Я не вижу, что именно происходит, но чувствую, как всё обстоит, благодаря медицинской чакре. — Сакура повернулась к Хинате. — Вот тут-то ты нам и пригодишься. Удивительно, но Саске был близок к истине. Бьякуган Кин даст нам преимущество. — Не то чтобы я не хотела, — мягко сказала Хината, — но в прошлом уже предпринимались попытки сотрудничества... Отношения между Солнцем и Луной дали трещину, хотя в деле были гораздо более опытные обладатели Бьякугана, чем я. — Я знаю об этом — просмотрела все старые журналы и сделанные ими записи. Но моя чакра особенно хорошо подходит, и у меня есть несколько идей, которые хотелось бы опробовать. — Сакура вытащила из кармана пухлый свиток и взмахнула им, словно мечом. — Вот моё главное оружие. — Подожди, — вмешалась Ино. — Почему бы просто не позволить Кин исцелить его? Медицинская чакра доступна любому, кто обладает должным контролем, даже если её запасы невелики. — Низкий запас чакры — не проблема, — поправила Хината с задумчивой улыбкой. — Хьюга созданы для нанесения урона чакрой, поэтому Дзюкен настолько разрушителен, несмотря на очень незначительные внешние повреждения. Дзюкен перекрывает тенкецу, что приводит каналы чакры в ненормальное состояние, которое организм естественным образом пытается исправить. Чтобы предотвратить это, внутреннее свойство нашей чакры препятствует исцелению. Да, медицинская чакра отличается, но все целители Хьюга были из тех, чья чакра наименее токсична. Все внимательно слушали. Наруто и Саске прекратили борьбу, и теперь оба сидели у окна. Ино и Сакура присели на стулья у кровати Какаши. Даже старший джонин отбросил всякое притворство и смотрел на неё одним острым глазом. Хината взглянула на свои пальцы, задумавшись, как бы они выглядели, если бы не были такими огрубевшими от стольких лет обращения с оружием. Несмотря на то, что её слова были не новы, каждый раз вспоминать это всё равно было неприятно. — Значит, дело не в недостатке чакры. Просто у тебя неподходящий тип чакры, — задумчиво повторил Наруто. Его лицо выражало чистейшее любопытство без всякого осуждения, поэтому Хинате стало чуть легче, и она кивнула. — В этом есть смысл, — сказала Сакура, делая пометки в своём свитке. Она находилась в полном медицинском режиме, едва не потрескивая от возбуждённой энергии во время обсуждения. — Потенциальные медики проверяются на тип чакры, то есть, «тупой» у тебя элемент или «острый». Тупые элементы, такие как земля или ветер, больше подходят для исцеления, чем острые, такие как огонь или свет. — У меня земля, что очень помогает, когда я пытаюсь провести серьёзное лечение, а также именно поэтому мои атаки больше основаны на тупой силе. Дело не в том, что я не умею использовать точность, но свойства моей чакры больше подходят для таких техник. У Саске — огонь и молния, поэтому среди Учих не так много целителей, несмотря на преимущество Шарингана. Он скорее поджарит пациента, чем исцелит что-нибудь. На самом деле из Наруто получился бы потрясающий целитель с его чакрой ветра, не будь он так плох по части контроля. — Эй! — вскинулся Наруто. Но прежде чем он успел засыпать подругу возражениями, Ино резко встала. Лицо её было пепельно-серым. — Мне пора идти. Встреча. Прошу прощения, — деревянно выговорила аристократка, спеша к выходу. Дверь за ней захлопнулась, и в палате стало так тихо, что было слышно, как пыль оседает на пол. — Что это с ней? — вслух задумался Наруто. Хината закусила губу, а затем рассказала о ссоре между Ино и Шикамару, которую она случайно прервала. Медик сочувственно зашипела: — Оставь Ино-свино в покое. Ей нужно побыть одной. — Выражение лица Сакуры ясно давало понять, что она больше ничего не скажет на эту тему. — Вернёмся к обсуждаемой теме, — быстро продолжила она. — Кин, какой у тебя тип чакры? Что бы ни беспокоило Ино... было бы лучше притвориться, что её личная жизнь по-прежнему неприкосновенна. Хината последовала примеру Сакуры и ответила с задумчивым видом: — Однажды меня проверяли... Думаю, вода. — Интересно, — протянула Сакура, делая ещё несколько заметок в своём свитке. — Вода — это скорее серая зона, поскольку она может интегрироваться в другие элементы. Вода смягчает огонь, а молния обостряет воду… ну, что-то типа того. А второстепенный свой элемент ты знаешь? — Хината покачала головой. — Запас чакры у меня всегда был низок, поэтому мои тренировки были сосредоточены на другом. — Хм. Нужно будет проверить тебя позже, но в старых заметках говорится, что Хьюга, как правило, относятся к типу воды и ветра. Некоторые называют его «ледяным» типом из-за необычайной «остроты» такой комбинации — вполне возможно, более неподходящим для исцеления, чем даже у Учих. — Сакура со вздохом свернула записи. — Учитывая нашу ситуацию, лучший выбор — это своего рода переливание чакры, чтобы Кин могла поддерживать Бьякуган в течение более длительных периодов времени. Но это намного сложнее, чем переливание крови. Требуется сродство элементов, плюс проводится обширная работа с печатями, чтобы обойти естественный механизм переполнения организма. Хината слышала о такой технике, но она требовала огромного контроля и подготовки. Сакура заметила выражение её лица и улыбнулась. — Существуют печати, позволяющие манипулировать чакрой, чтобы она подходила для твоих каналов. Я буду рядом, чтобы удерживать постоянный контроль, так что, думаю, у нас может получиться. Но нужно тщательно подготовиться. Наруто, пожалуйста, добудь всю необходимую литературу о сродстве чакры. — Она вытащила лист бумаги и записала что-то. — Вот несколько имён, которые я могу вспомнить сходу. С твоими клонами это не займёт много времени. Саске, среди нас у тебя самый высокий уровень допуска. Попытайся заполучить какие-нибудь отчёты о случаях, подобных нашему. — Принц странно посмотрел на неё, и Сакура закатила глаза. — В самом деле, научись уже использовать своё лицо, тамошние работницы — сплошь одинокие старые девы, которые за один твой взгляд перевернут небо и землю. Пофлиртуй, и на всё про всё у тебя уйдёт час. Мысленный образ обходительного Саске, с красной розой во рту склонившегося над пыльной стойкой, чтобы соблазнить одурманенную им старую деву, оказался слишком забавным. Хината прикрыла рот рукой, пытаясь не рассмеяться. Довольно невежливо было смеяться над человеком, который ей так помог. Какаши, который до сих пор оставался погружённым в порно, очевидно, не испытывал подобных угрызений совести и открыто хихикал. — Просто подумай о результатах, ради которых работаешь, — улыбнулся старший джонин. — Всего несколько минут использования своего тела могут сэкономить тебе часы работы. — А если ты предложишь им разочек пощупать себя, они, наверное, даже чаю тебе принесут, пока будут искать все похожие задокументированные случаи! — добавил Наруто. Теперь воображаемый Саске надувал губы и вертел задницей, призывая шеренгу старых дев шлёпнуть его. Хината не сумела сдержать истеричный всхлип, прорвавшийся сквозь пальцы. Саске в ответ бросил на неё усталый взгляд. — Придурки, — фыркнул он с усмешкой. Не потрудившись попрощаться, Саске вышел. Остальные члены седьмой команды и примкнувшая к ним Хината обменялись удивлёнными взглядами, когда дверь за принцем закрылась. Наруто первым пришёл в себя и повернулся к Хинате с решительным выражением лица. — Никуда не уходи, госпожа Кин, — заявил он с лёгким трепетом. — Оставайся здесь! Я вернусь, не успеешь оглянуться. Поверь! — Наруто стремительно бросился за Саске со списком Сакуры в руке. Хината растерялась. — Он имеет в виду, что будет работать изо всех сил, чтобы раздобыть соответствующие свитки, и чтобы тебе не пришлось уходить, — перевела Сакура. — Наруто бывает сложно понять, если он взволнован. Обычно, когда мы дразним Саске, он реагирует как разъярённая рыба фугу. Но в твоём присутствии он вспоминает о хороших манерах. Звучало так, будто Сакура всерьёз считала, что у Хинаты имеется какой-то секретный ключ к укрощению Саске. Даже его сокомандники начали замечать связь между ними. Хинате нужно было приложить вдвое больше усилий, чтобы разрушить зарождающиеся отношения между ней и принцем. — Я уверена, что не всё так плохо, — возразила Хината. Сакура пожала плечами, явно не убеждённая. — Как скажешь, Кин. Но в любом случае мне нужно поговорить с тобой наедине. — Какаши сделал какой-то жест книгой. Сакура бросила на него равнодушный взгляд. — Нет, я не прошу тебя покинуть палату, даже со сломанной ногой. Имей хоть немного здравого смысла, господин Хатаке. — Копирующий ниндзя лишь хихикнул в ответ, тут же снова погрузившись в чтение. Покачав головой в материнском раздражении, Сакура вывела Хинату в коридор и провела в пустую палату по соседству. — О чём ты хотела со мной поговорить? — Хината сохраняла самообладание, хотя и чувствовала сжимающую желудок тревогу. У неё возникло ощущение, что дело в аномалии её чакры. Сакура была не самым плохим человеком, который мог бы узнать об этом, но это всё равно была конфиденциальная информация. Сакура села на пустую кровать и приглашающе похлопала по месту рядом с собой. Хината присоединилась к ней, хотя и не смогла заставить себя сесть так близко, как ожидалось. — Меня учила сама госпожа Цунаде, если ты не знала. Она сейчас уехала, потому что терпеть не может Солнечное королевство. Я путешествовала с ней всего несколько лет в качестве её ученицы, но, можно сказать, это именно ей я обязана тем, насколько много знаю и умею. — Сакура задумчиво улыбнулась. — Я очень скучаю по ней. — Я слышала много хорошего о Сенджу Цунаде, — осторожно согласилась Хината. Она понимала, что медик к чему-то ведёт, но ей было любопытно получить новую информацию о женщине, которая спасла ей жизнь. Сквозь лихорадочный туман она мало что могла вспомнить, кроме безопасного, тёплого присутствия. — Возможно, она самая сильная куноичи в мире. — Сакура отрицательно махнула головой. — Не физическая сила делает её великой. Однажды она сказала мне, что лучшие целители — это те, кто умеет любить своих пациентов. Как ни банально это звучит, но именно эмоциональные вложения определяют, сможем ли мы добиться нужного результата. Готовы ли мы поставить всё на кон ради этого результата. — Сакура говорила с гордостью человека, придерживающегося такого принципа. — Это... наверное, сложно, — искренне сказала Хината. Она не чужда была состраданию (часто даже слишком), но сомневалась, что сможет так бесстрашно открыть своё сердце для выхода за рамки, подобно куноичи, сидящей рядом. Это требовало нового уровня мужества и силы. — Должно быть, ты уже потеряла несколько пациентов ранее. Сакура кивнула. — Конечно. Я до сих пор скорблю по ним, хотя знаю, что больше ничего не могла для них сделать. Но это всё равно тяжело. В день, когда я смогу относиться к смерти спокойно, я оставлю должность медика. — Хината посмотрела на девушку перед собой. Сказанное Харуно могло показаться несколько идеалистичным, и Хината решила уточнить. — Почему? В теории это звучит прекрасно, но разве ты не могла бы спасти ещё сколько-нибудь людей? Сакура удивлённо посмотрела на Хинату, а затем внезапно заключила её в крепкие объятия. — Знаешь, что ты первая, кто спросил меня об этом? Все остальные просто молча соглашались или отмахивались от меня, как от капризной и наивной маленькой девочки. — Хината покачала головой, услышав последнее описание. Сакура была молода, но её нефритовые глаза уже видели ужасы, стоящие целой жизни. Хината знала это, потому что изо дня в день видела в зеркале похожий взгляд. — Позволь мне уточнить, — продолжила Сакура. — День, когда я потеряю уважение к человечеству, станет днём, когда я начну спускаться по скользкой дорожке к социопатии. У меня любопытство учёного. Оно-то и подталкивает меня вперёд, и мне нравится решать головоломки, которые помогут моим пациентам. Но что будет, если я зайду слишком далеко? Когда моя мораль перестанет отличать правильное от неправильного? Хината содрогнулась. Все были ограничены универсальным уравнителем смертности. Даже элите нужны были сон, еда и вода. Когда кто-то вроде Сакуры, владеющий секретами, помогающими стереть это ограничение, больше не был обременён неявными законами общей порядочности... Хината легко могла представить последствия. — Это очень тревожит. Ты говоришь о ком-то конкретном? — Сакура пожала плечами. — Ты же слышала об Орочимару и его шпионе Кабуто? Орочимару был изгнан за ужасающие эксперименты на людях. Кабуто обнаружили несколько лет назад здесь, в этом самом лазарете. Я никогда не знала Орочимару лично, но я встречалась с Кабуто. — Сакура мрачно прищурила глаза, отчего сделалась устрашающей. — У меня всякий раз от него мурашки по спине бежали. — Они сейчас где-то скрываются? — Хината помнила, что видела имя Орочимару в книге Бинго, хотя о Кабуто она не слышала. — К сожалению. — Сакура вдруг фыркнула и бросила на Хинату обвиняющий взгляд. — Не пытайся отвлечь меня. Суть в том, что моя наставница никогда не забывает своих неудач. Если уж быть честной, она слишком много думает о них и из-за этого пьёт как верблюд. — Несмотря на нежность, с которой это было сказано, слова Сакуры вызвали в мыслях Хинаты печальную картину: как та ухаживает за легендарной Цунаде, упавшей на стол рядом с очередной пустой бутылкой. Хината запомнила Саннина как непобедимую личность, и столь сильный контраст казался ей совершенно неправильным. — А ещё она много говорила об одной маленькой принцессе. — Слово «принцесса», Сакура сопроводила многозначительным взглядом. Хината настороженно взглянула на неё в ответ, но Сакура одарила её ободряющей улыбкой. — Её токи чакры чудовищно разъел какой-то подавитель. Госпожа Цунаде на самом деле не ожидала, что она выживет. — Она, похоже, боец, — нейтрально прокомментировала Хината. Обе прекрасно знали, что Сакура уже выяснила королевское происхождение Хинаты. Медик закатила глаза, но добродушно улыбнулась. Что-то внутри Хинаты расслабилось, и она улыбнулась в ответ. — Она сказала, что никогда не видела, чтобы маленькая девочка так упорно боролась за жизнь, и для неё это стало своего рода откровением. — Откровением? — переспросила Хината. На лице Сакуры появилось грустное выражение. — После этого госпожа Цунаде покинула Солнечное королевство — она отказалась быть частью того, что уничтожило так много невинных жизней. В конце концов, мы милитаристское королевство, поэтому боевые действия никогда не заканчиваются. — Она наклонилась к ней с умоляющим видом и положила руку Хинате на плечо. — Пойми. Она только начала оправляться от шока, вызванного потерей возлюбленного, когда король Фугаку приказал ей пересечь то, что раньше было Небесным королевством. Она увидела все ужасы войны за несколько дней. Из-за этого она едва сумела добраться до Лунного королевства. Напряжённость в глазах Сакуры напугала Хинату. — Почему ты говоришь мне это? — Госпожа Цунаде так и не простила себя за то, что не сумела вылечить тебя до конца, но она заставила себя оставаться рядом до тех пор, пока не уверилась, что ты выживешь. Возможно, её здесь нет, но как её ученица я должна сделать для неё всё, что в моих силах. — Она просила не прощения, а простого понимания. Хината успокаивающе сжала ладонь Сакуры. — Госпожа Цунаде спасла жизнь той маленькой девочки. И в сердце этой девочки не было ничего, кроме благодарности, — застенчиво улыбнувшись, прошептала Хината. Сакура невесело посмотрела на неё из-за отказа признать свою личность и с лёгким смешком покачала головой. — Хорошо, хорошо, ты победила. Пока ты принимаешь это, я буду чувствовать себя немного спокойнее. — Хината никогда не была склонна к конфронтации, но на кону стояла не только её безопасность. — Но как ты можешь чувствовать себя спокойно? Саске многое поставил на карту. — Как я могу доверять тебе? Сакура бросила на неё тяжёлый взгляд, что напомнило Хинате, почему именно Харуно достойна была стать протеже Цунаде. — Без обид, но ты, как никто другой, должна понимать, что преданность королевству многоуровневая, — прямо сказала Сакура. — Я предана Учихе Саске. Так же, как и Наруто. Мы команда. Так что если Саске скажет, что ты наш союзник, я поддержу тебя. — Но если он решит, что ты враг, я лично тебя убью. От этих невысказанных слов у Хинаты по спине пробежала лёгкая дрожь. Сакура ничего не имела против неё, но она осознавала опасность, которую могло навлечь на них укрывательство бывшей принцессы вражеского королевства. Она осознавала опасность новообретённой одержимости Саске. Сакура готова была броситься на защиту своих товарищей даже ценой потери всякой человечности. Хината поняла, что дрожит не от страха, а от зависти. Такие же отношения могли быть и в её команде, если бы она всё не испортила. — Спасибо, — безмятежно сказала Хината, чувствуя странную смесь из зависти и облегчения от того, что у Саске такие преданные товарищи. — Буду иметь в виду. Приятно было знать точно, на чьей стороне Сакура. Пока Хината не давала ей повода стать врагом, Сакура была её невольным союзником по части сохранения дистанции с Саске. — Хорошо, — розоволосая девушка искренне улыбнулась ей, и все следы её былой агрессии исчезли. — Пойдём, проверим твою чакру. У нас много работы.

***

Саске удалось зарезервировать зал печатей, поэтому на следующий день группа снова собралась именно там. В какой-то момент Сакура убедила Хинату отказаться от полувуали ради практичности, и Саске мог видеть, куда именно смотрят эти лунные глаза. Всё началось несколько дней назад со смутного чувства беспокойства, похожего на разгорающуюся боль в горле, но теперь он точно уверился в этом. Хината избегала его. Всё было так же, как и раньше, когда он был ничтожным камнем на пути воды. Его не существовало в её мире. Это началось с тех пор, как он накричал на неё, едва она пришла в себя после того, как чуть не умерла. Он эгоистично обругал её, идя на поводу у проклятой гордости. Саске знал, что он придурок, но до сих пор его это не волновало. Ну какой же он придурок. Не то чтобы он когда-нибудь признался бы в этом, особенно в присутствии стольких людей. В зале были все, включая Ино. Она вернулась к своему жизнерадостному состоянию, хотя Хината то и дело бросала на неё обеспокоенные взгляды. Саске внутренне фыркнул. Какую бы маленькую проблему ни создала Яманака, драма вряд ли стоила такого пристального внимания Хинаты. Зал печатей был специально создан для дзюцу исцеления, поэтому многие из обычных наборов печатей уже были начертаны на гладком сером полу несмываемыми чернилами. В самом центре круга сидела Хината, окружённая остальными. — Печати на самом деле довольно простые, — пробормотала Сакура, листая свои заметки. — Утомительные — это да. Нам понадобятся твои клоны, Наруто, если мы планируем закончить в ближайшее время. — Я ниндзя, а не армия рабов, — обиженно процедил Наруто уголком рта. Он сидел, скрестив ноги и одной рукой подперев подбородок. — И Какаши здесь даже нет. — Ино воспользовалась возможностью и стукнула его кулаком по голове. — Глупый! Нам нужно убедиться, что это действительно сработает, прежде чем приступить к настройке. — Наруто указательными пальцами оттянул себе веки, а мизинцы сунул в ноздри. Ино окончательно вышла из себя, крича, какой он отвратительный и как грубо корчить такую рожу перед дамой. — Неудачник. Тебе девятнадцать, — прорычал Саске. — Действуй. — Хината прикрыла рот, отважно пытаясь не рассмеяться над странным выражением лица Наруто. Её не должны были забавлять подобные глупости. — Хотелось бы где-нибудь в этом году, — выдавила Сакура и, чтобы доказать свою точку зрения, ткнула им в лица копии печатей, которые собиралась нарисовать. Опасное выражение в её зелёных глазах моментально убедило всех смиренно начать рисовать назначенные им печати. Даже с помощью клонов Наруто потребовался целый час, чтобы перенести их все на пол. Пока Сакура придирчиво проверяла результаты общих трудов, остальные отдыхали в сторонке. — Почему их так много? — ныл Наруто. Он лежал на спине, в отчаянии закрыв лицо рукой. — Почему я? — Это заняло бы ещё больше времени, если бы не ты, Наруто, — добродушно сказала Хината, сидящая в метре от него. Она прислонилась к стене, с другой стороны от неё разместился Саске. От её похвалы Наруто сразу оживился и улыбнулся. — Да, я важен, — похвастался он, и Хината снова ему улыбнулась. Внутри Саске вспыхнула искра ревности. Хината слишком легко улыбалась всем остальным, но когда смотрела на него, выражение её лица становилось двусмысленно серьёзным. Да, он был невоспитанным, но Наруто неоднократно отпускал грубые комментарии, которые оскорбили бы даже самых добродушных аристократов. Хотя он, конечно, не ожидал благодарности за то, что рисковал ради неё, принц бы предпочёл этому пустому взгляду более тёплое отношение. Саске раздражённо прищурился, наблюдая, как Наруто смеётся с Хинатой, но промолчал. Сакура, наконец, одобрила начертания. Хината вернулась на своё место посреди круга. — Самый простой способ — прямая передача. Все же знают о пятиточечных печатях, да? — Хотя кивнули только некоторые, Сакура продолжила, погружённая в режим исследователя. — Пять кончиков пальцев на самом деле идеально соотносятся с пятью главными вратами спиралей чакры вокруг пупка. Хината принадлежит к типу воды и ветра, поэтому Наруто подойдёт лучше всего. С несколькими дополнительными печатями, смягчающими небольшую разницу в чакре, это должно сработать. Хината, уже проинформированная о том, что должно было произойти, без дальнейших подсказок легла в центр круга. Саске уставился на то, как она начала развязывать оби. Наруто слегка покраснел, устраиваясь рядом. Хината снимала с себя одежду. — Что ты делаешь? — опасным тоном спросил он. Хината замерла, одарив его растерянным взглядом. Но её краткое внимание быстро вернулось к Сакуре. — У нас передача чакры?.. — полувопросительно ответила Сакура, глядя на Саске так, будто тот ударился головой. У всех на лицах возникло одинаково растерянное выражение. Принц понял, что высказал своё несогласие ещё до того, как об этом подумал. Чтобы пятиточечная печать сработала, Сакуре следовало использовать ещё несколько печатей, и вмешательство должно быть минимальным. Несколько слоёв одежды Хинаты будут только мешать. Поэтому она снимала одежду. Охотно. Чтобы Наруто мог безнаказанно лапать её голый живот своими руками. Необъяснимый прилив жажды убийства наполнил его вены, обрушив на зал волну тёмной энергии. Все нервно отшатнулись. — Саске? В чём дело? Его воспитывали относиться с величайшим уважением (по крайней мере, физическим) к благородным женщинам. Даже если Наруто особо не задумывался об этом, у этого идиота наверняка возникнут всякие извращённые мысли, учитывая его печально известного учителя. (Какаши не в счёт, поскольку он не создавал активно такого отвратительного материала.) Саске должен был защитить её честь. Но если бы он озвучил такие рассуждения, они подняли бы его на смех и обвинили бы в таких глупостях, как, например, влюблённость, даже если он просто пытался вести себя как джентльмен. Не. Более. Того. — Подумай, неудачник, — огрызнулся он. — Может, ты и относишься к типу ветра, но что ещё есть в твоей чакре? — Ублюдок, я чистый ветер, в отличие от тебя, говнюка... — Наруто замолчал, внезапно широко распахнув глаза. — Твой пушистый маленький друг не относится к типу ветра или воды, не так ли? Кроме того, — сверкнул Шаринган, и принц скрестил на груди руки, — мы оба используем додзюцу. Моя чакра будет менее вредна для глаз. — Саске ухмыльнулся, гордясь тем, что придумал такие убедительные причины. — Ты прав. Я забыла о том, как чакра может повлиять на глаза Кин. Слишком сосредоточилась на самих спиралях, — про себя пробормотала Сакура, снова пролистывая свои обширные заметки, сравнивая диаграммы и уравнения. — Но печати для преобразования чакры огня и света во что-то, что можно использовать для типа воды и ветра, на самом деле... — Я переведу свою чакру на молнию. Вода хорошо сочетается с молнией, так ведь? — сказал он, пожав плечами, как будто разложение чакры не являлось одним из самых сложных упражнений на свете. Тем более, что его типами чакры были огонь и молния, элементы чистой энергии, которые могли выйти из-под контроля, стоило силе воли хозяина хоть немного дрогнуть. Хината посмотрела на него. Он заметил вспышку благоговения, которая, впрочем, тут же скрылась за холодной маской безразличия. Саске ухмыльнулся. Она всё так же остро ощущала его. И мысли её были о нём. — Ты сможешь продержаться так долго? — спросила Сакура. На заднем фоне усмехнулся Наруто, сопроводив это «Заметь, это не я сказал!». Саске возмущённо фыркнул. — Очевидно. Иначе я бы не предложил. — Сакура кивнула. — Хорошо, давайте попробуем. Саске занял место Наруто. Хината приподняла тунику, обнажив тонкую талию. Хотя Саске не был неопытен в обращении с женщинами, он всегда старался связываться только с девушками, не принадлежавшими к знати. Аристократки были подобны готовым взорваться печатям, обёрнутым в красивые ленты и рюши. Принц не был настолько глуп, чтобы позволить себе попасться в такую гибельную ловушку. Тем не менее, Саске поймал себя на том, что вежливо (не застенчиво) отводит взгляд, пока Сакура ловко покрывала бледную поверхность живота Хинаты чёрными символами. — Хорошо, положи пальцы сюда. — Сакура указала на пять точек вокруг пупка Хинаты. Саске подчинился. Хотя он ещё не направлял чакру, кончики пальцев покалывало, будто они были уже заряжены, стоило коснуться её тёплой кожи. Саске почувствовал, как напряглись мышцы её живота, и во рту у него стало странно сухо. Пульс выделывал в венах непонятные акробатические трюки. Жар окрасил его лицо. Саске заставил себя сохранять самообладание. Должно быть, во всём виновата нервозность. Если сейчас он потерпит неудачу, он себе этого не простит. Не после того, как во всеуслышание заявил о своей компетентности. Однозначно нервозность. Он взглянул ей в лицо. Хината казалась скучающей и равнодушной. Учитывая её характер, она должна была покраснеть, как школьница, однако смотрела в потолок так, будто её мысли находились за миллион километров отсюда. Саске нахмурился, позабыв обо всех своих прежних колебаниях. На ум пришли её непринуждённые улыбки в адрес Наруто, Сакуры и всех остальных, кроме него. Несмотря на свои ошибки, он спас её. Она практически принадлежала ему. Но Хьюга, похоже, хотела поиграть в неблагодарную девку. Что ж... Саске незаметно погладил её кожу, замаскировав это движение под изменение положения руки, и почувствовал, как не ожидавшая этого Хината вздрогнула. Она шире распахнула глаза, но по-прежнему решительно смотрела куда-то в сторону, хотя её щёки заметно порозовели. Саске ухмыльнулся про себя. Он едва шевельнул пальцами, а ей пришлось удвоить усилия, чтобы и дальше игнорировать его. Почувствовав себя временно отмщённым, Саске снова сосредоточил внимание на Сакуре. — Начни с количества чакры, достаточного для Буншина, — велела она. Саске осторожно сформировал из чакры нить и подтолкнул её к пальцам. Хината громко ахнула от первого всплеска его чакры, но Саске не обратил на это внимания. Ему потребовалась полная концентрация, чтобы медленно направить энергию в её тело, а не позволить ей рассеяться по коже, подобно статическому электричеству. К его удивлению, как только связь установилась, возникло странное ощущение, будто её спирали принялись тянуть из него чакру. — Ты уже используешь чакру? — спросил он. Запасы чакры естественным образом сохраняются в организме в стазисе до тех пор, пока не будут использованы. Но у него сложилось впечатление, что она уже выполняла какую-то технику, которая постоянно истощала её чакру. — Нет. — Её резкий тон пресёк любые дальнейшие объяснения. — Можешь сейчас попробовать активировать Бьякуган? — спросила Сакура, прежде чем Саске успел продолжить допрос Хинаты о её странных запасах чакры. — Постараюсь. — Хината поднял руку, сложив печать Тигра. — Бьякуган, — шёпотом, мягким, как летний ветерок, предвещающий надвигающуюся бурю. Вены вздулись на её висках, закачивая новую порцию чакры в глаза. Спокойный цвет радужек потемнел, отблески сложились в узкие зрачки. Теперь её чакра напрямую втягивала его в свою систему. Но Саске всё равно не мог сосредоточиться на этом, пока смотрел на неё. С расфокусированным взглядом и извивающимися печатями на коже она казалась потусторонним созданием — прекрасным демоническим призывом, готовым разрушить всё, что окажется у него на пути. Принцесса и дракон соединились в ужасающий, непостижимый гибрид, захвативший принца в плен. А потом вдруг её лицо исказилось в агонии, и она пронзительно вскрикнула. Саске почти ощутил облегчение, когда исчез её Бьякуган, и Хината стала прежней. Затем Сакура отбросила его руки, настойчиво склонившись над Хинатой. Наруто и Ино тоже столпились рядом. Зелень медицинской чакры заполнила пространство вокруг них. В момент отвлечения Саске обнаружил, что его вытолкнули из круга. — Чёрт, чёрт, чёрт! — всё повторяла Сакура. — Что? — потребовал Саске. Он оттолкнул Наруто и Ино, пытаясь заглянуть сквозь руки медика, пока сердце рвалось из груди от ужаса. Саске поплохело. — Кин! Как ты? — заламывала руки Ино, и даже Наруто передалась её нервозность. Что с ней? Он сделал что-то не так? Как раз в тот момент, когда Саске собирался физически вытрясти из кого-нибудь ответы, Сакура со вздохом села. Хината тоже медленно села, осторожно потирая область вокруг пупка. Она выглядела совершенно невредимой. — Печати испортились, — сказала Сакура, поморщившись. — Ещё немного, и поток вызвал бы ожоги чакры у вас обоих. Ожоги от чакры были опасны для жизни не более, чем солнечные. Неоправданный гнев на Сакуру и Хинату переполнил принца. Как они посмели заставлять его так волноваться из-за такого пустяка? Но Хината обхватила руками живот и отвернулась от него. Её опущенные глаза вновь приобрели мягкий лунный оттенок, всё такой же яркий даже за тёмными ресницами. Вся его ярость испарилась, её хватило только на лёгкую хмурость. — Не было необходимости так драматизировать, — пожурил он лишь с малой долей раздражения, которое испытал мгновением раньше. И сразу же задумался, кому сказал это: Сакуре или самому себе.

***

Из-за дополнительной нагрузки на её систему чакры Сакура настояла на том, чтобы Хината ещё на одну ночь осталась в больничном крыле для наблюдения. С её нестабильным резервом существовала вероятность внезапного истощения чакры, достаточно серьёзного, чтобы нанести некоторый урон. Шанс на это, хотя и небольшой, но имелся. Но Хината всё равно думала, что Сакура отреагировала слишком остро. Она не любила лазареты со времён своего болезненного детства. Движения целителей в ушах маленькой, напуганной и оторванной от родителей девочки поистине могут казаться шагами смерти. Лязгающие доспехи стражи могут символизировать звон когтей монстра. Стоны других пациентов становятся хрипами замученных жертв. Антисептики засоряют чувства, а отсутствие любого запаха делает помещение пустым и холодным. Мёртвым. Даже в куда более уютном лазарете Солнечного дворца Хината так и не смогла полностью сбросить с плеч напряжение. Но одна лишняя ночь ей не повредит. Хинате не понравились приказы медика, потому что они лишь ещё крепче привязывали Саске к ней. Она заметила ужас в его глазах, когда он подумал, что что-то пошло не так. Он ненавидел быть кому-то обязанным, и Хината просто не могла позволить себе нанести ему очередной удар. Саске же, казалось, совершенно этого не понимал. Она не разыгрывала скромницу. Она не флиртовала. И всё же он упорно пытался произвести на неё впечатление. Даже манипулировал друзьями, чтобы прикоснуться к ней. Хината не была дурой — она поняла, почему он был против кандидатуры Наруто. Но правдиво сказать, что она вздрагивала от отвращения при каждом его прикосновении, Хината тоже не могла. От его пальцев бежали разряды ещё до того, как он использовал чакру. Хината нахмурилась, глядя на свои руки поверх одеяла. Плохо, Хината. Нужно дать понять Саске, что она не более чем случайный прохожий в его жизни. Однако обычная холодность по отношению к нему возымела прямо противоположный эффект. Придётся придумать нечто совершенно другое. Её размышления прервал стук. Хината подняла голову и увидела Саске, прислонившегося к косяку с нечитаемым выражением лица. Он был одет в обычную форму джонина и чёрные ботинки, однако на поясе у него висело оружие. Даже несмотря на лёгкие синяки, полученные от Сакуры, и недостаток отдыха, портящие его лицо, Саске по-прежнему был красив. Резкие линии его челюсти и носа были вырезаны с точностью мастера-ювелира и едва смягчены локонами спутанных, непослушных волос. — Добрый вечер, ваше высочество, — вежливо поздоровалась Хината после паузы. Она уже сидела на кровати в свободной рубахе, но всё же склонила голову и плечи. В конце концов, он был принцем, а она всего лишь крестьянкой. Строгое соблюдение соответствующих манер служило ей бронёй. — Вставай. Мы уходим отсюда. Это было последнее, что Хината ожидала от него услышать. Несколько секунд она обескураженно таращилась на принца. — Простите? — наконец нашлась она. — Боюсь, я не понимаю, ваше высочество. — Саске усмехнулся и подошёл к её кровати. Он навис над ней, и Хината поборола желание прикрыться одеялом, как щитом. — Вставай с кровати, Хината. — Она шире распахнула глаза при упоминании её настоящего имени. Саске раздражённо хмыкнул. — Не волнуйся, вокруг никого. Я проверил. — Принц вопросительно приподнял бровь. — Очевидно, что ты ненавидишь это место. Сакура занята, так что ты идёшь со мной. Будь это кто-то другой, Хината бы вскочила с кровати. Но это был Саске. Как бы Хината ни хотела, она не могла пойти с ним. — Я не возражаю, — сказала она с фальшивой улыбкой, которую обычно использовала в разговорах с политиками. — Сакура велела мне остаться здесь ещё на ночь. Вам не стоит так утруждать себя, ваше высочество. — Хината изобразила деликатный зевок, отводя от него взгляд, и притворилась незаинтересованной. — Да ну? — Он вдруг наклонился к ней слишком близко. Так близко, что Хината почувствовала, как щеки коснулось его дыхание. Тёмные глаза недовольно прищурились. — Значит, ты сейчас отдаёшь приказы «этому высочеству», я правильно понял? — Его лукавый тон вызвал тревожный звоночек в голове Хинаты, хотя она и покраснела. — Конечно нет, ваше высочество, — тихо ответила она и покорно опустила голову, желая одновременно, чтобы Саске ушёл и чтобы придвинулся ещё ближе. Сумасшедший пульс заглушал все остальные звуки, кроме его голоса. Неужели она ханжа настолько, что простое вторжение в её личное пространство влечёт за собой такую реакцию? — Я просто беспокоилась, что ваше высочество устанет. — Ты ужасная лгунья, Хината. Сказав это, он просто подхватил её на руки и вынес из палаты. — Отп-пусти меня, Саске! — только и смогла пискнуть Хината, автоматически вцепившись руками в его плечи. Она всё ещё была в больничной рубахе! О чём он вообще думал? — Отказываюсь, — сказал он, слегка скривив верхнюю губу. — И куда пропало «ваше высочество»? Что случилось с твоими манерами? — Ваше высочество, пожалуйста, пожалуйста, опустите меня. — Саске шагал по коридору, в котором, к счастью, не было никого. — Нет. — Хината начала сопротивляться, но он предупреждающе сжал руки. — Ты ведёшь себя на удивление неуправляемо для такого послушного человека. Ты понимаешь, что я превосхожу Сакуру по рангу? — Он посмотрел на неё с торжеством в тёмном взгляде. Хината остро чувствовала жар от его груди, к которой сейчас была бесцеремонно прижата боком. — Я приказываю тебе прекратить. Он явно не собирался её отпускать. Хината сдалась. Она так и не смогла решить, восхищается ли упрямством Саске или ненавидит его. Думать вообще было несколько трудновато, когда он держал её вот так. Как только она собралась хотя бы попытаться ещё сильнее оттолкнуть его, у него возникла безумная идея спасти её из лазарета. Даже если к лицу прилило столько крови, что Хината была уверена, что её щёки заметны даже в полумраке. Даже если она ни на мгновение не усомнилась, что останется в безопасности с этим глупым и упрямым принцем... В общем, учитывая все факты, ей действительно не повезло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.