ID работы: 14112803

Крылья юга

Джен
R
В процессе
54
Горячая работа! 41
автор
Бриль бета
Размер:
планируется Макси, написано 164 страницы, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 41 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 4. Фамильяр Его Светлости

Настройки текста
      Очнулся я в просторной комнате. Невольно поёжился от непривычной обстановки и покосился на окно. Солнце уже высоко, но меня никто не разбудил. А ещё меня переодели в чистое и оставили на этой огромной кровати.       В другой части был шкаф и какая-то блестящая штука. Я как заворожённый уставился на неё. Даже мысли все вылетели. Прямоугольное нечто стояло полубоком возле окна и блестело таким же ярким солнечным всполохом, пересечённым деревянными балками. Спустив ноги на пол и прошлёпав до него, я хотел было потрогать странное чудо, но в ужасе отпрыгнул.       Внутри этой штуки было не только окно, но там появилась рука! Я сделал несколько шагов назад, а кусочек окна внутри странной вещицы сместился и теперь срезался по-другому. Я замер. В голове закрутились мысли и толика догадки. Но это было чем-то невероятным!       Сделав снова несколько шагов, я протянул руку. В блестящей штуке появилась небольшая загорелая ладошка. Сделав ещё шаг, я увидел в ней нелюдя. Мальчишка с встрёпанными тёмными волосами таращился на меня тёмно-карими глазами. Ноздри раздувались, улавливая запахи, дёрнулся хвост. Я оглянулся, боковым зрением заметив, как повернулся и мальчишка напротив.       В дверях стоял Урус и с усмешкой наблюдал за моими манипуляциями.       — Это зеркало, нелюдь. Никогда не видел такого?       Я покачал головой, пытаясь понять, видел ли он мою беготню до зеркала и обратно.       — Оно неопасно, лишь показывает всё, что находится напротив него. То, что ты видишь, называется отражением.       Я вновь повернулся к зеркалу. Мальчишка напротив смотрел уже любопытно. Я заинтересованно дёрнул хвостом, и он тоже дёрнул им. Чёрный кончик прочертил дугу и спрятался за ноги.       — Пойдём, я не буду ждать тебя вечность.       Когда мы вышли из комнаты, я понял, что всё ещё нахожусь в замке. Высокие каменные потолки, красивые нарисованные женщины и мужчины на стенах, светильники с вензелями, с дорогущими магическими шарами не могли принадлежать дому слуг. Выглянув украдкой в окно, я увидел землю далеко внизу и, поборов накативший страх, отошёл подальше.       Урус привёл меня в замковую столовую. Огромная женщина в переднике недовольно скривилась, но вопреки отношению, довольно быстро поставила передо мной миску с супом и кусок хлеба. А когда я доел, Урус повёл меня куда-то наверх. Вскоре мы вновь оказались перед герцогскими дверями.       Урус постучался, но вместо ответа скрипнула дверь, и в проёме показался сам Его Светлость. Одетый в несколько вещей, надетых друг на друга, он выглядел ещё более странно, чем при первой нашей встрече.       Урус тут же согнул спину, а я невольно вздрогнул, вспомнив взорвавшийся кабинет и поток боли. Внутри тревожно сжался комок. И тут же ощутил чужое довольство. Украдкой посмотрев на подбородок герцога, я увидел губы в самодовольной ухмылке. Похоже, ему понравился мой страх.       Интуитивно я уже догадался, что ощущаю эмоции герцога. Это и есть «договор»? Он же вроде говорил про какой-то резерв? Или это и имелись в виду эмоции? От непонимания страх становился только сильнее.       — Урус, пусть Ильт научит его манерам, — чуть раздражённо повелел герцог.       — Да, Ваша Светлость.       — Ты всех собрал?       — Да, Ваша Светлость.       — Тогда идём. Хочу закончить поскорее, у меня ещё есть дела.       Его Светлость набрал такую скорость, что плащ за ним не поспевал и развевался позади. Урус последовал за господином, и я, вильнув хвостом, пристроился следом. Мы сошли вниз по широкой лестнице, но последний пролёт маг проходить не стал. Обернулся к нам и раздражённо махнул рукой в сторону. Урус схватил меня за плечо и оттянул вбок площадки. Отойдя, я заметил внизу целую толпу людей, которые тоже согнули спины. Наверное, именно это имел в виду герцог, когда говорил о манерах. Ну да, в пустыне такому не учат. Да и зачем оно? Пользы ж никакой.       — Я собрал вас здесь сегодня, чтобы сделать небольшое объявление. Как вы знаете, в замок пришли новые люди. Некоторые из них стали моими новыми слугами, некоторые — моими наложницами, — на слове «наложницы» губы герцога дрогнули, чуть обозначив улыбку, — некоторые — источниками. Для тех, кто здесь впервые, я хочу сообщить несколько правил этого дома. Я — Алдо тау’Хорес, герцог южных земель империи и один из сильнейших магов гильдии. И каждый из вас должен знать, что всё это место и каждый из вас принадлежит мне. Кто-то волнует меня в большей степени, а кто-то в меньшей, а кто-то из вас не волнует вовсе, и что с ним станется, меня не интересует. И те, кто живёт в замке, меня волнуют. Если к ним прикоснётся хоть один идиот, я, архимаг Алдо тау’Хорес, превращу его жизнь в ад, но при жизни.       Герцог сделал паузу, дав осмыслить речь окружающим. Его голос был спокоен. Казалось, он и вовсе не угрожал, а так, сообщал о плохой погоде. Но почему-то люди внизу напряжённо переглядывались, некоторые нервно переступали ногами.       — Из тех, кто прибыл два дня назад, меня волнуют двенадцать девушек, которых я назвал своими, — Алдо обвёл взглядом присутствующих, задерживаясь на мужчинах. — Если какой-то идиот нарушит главный закон этого места, то я сделаю его подопытным.       На последних, по-прежнему спокойных словах герцога многие сделали шаг назад, опустили глаза и в целом попытались казаться меньше. Я сглотнул, раздумывая, хочу ли знать, что он делает с «подопытными».       — А если он вдруг выживет, отдам его для занятий Шольту.       Судя по взглядам слуг, это было ничем не лучше, чем стать подопытным.       Герцог уже развернулся, чтобы вновь подняться, когда его взгляд зацепился за меня. Алдо хмыкнул и поманил меня пальцем. Я, чувствуя нервозность, осторожно подошёл. Мужчина вновь повернулся к собравшимся.       — Да, чуть не забыл. Этот теперь тоже живёт в замке. Если увижу на нём хоть один лишний синяк, перетрясу весь замок, понятно? Наказание то же. Урус, — повернулся он к слуге, — постриги его. Я хочу, чтобы каждый видел метку. И найди ему одежду получше.       — Лучше? — в изумлении спросил слуга. Я тоже был ошарашен. Куда уж лучше?       — Да, я вскоре буду брать его на встречи. Он должен выглядеть прилично. Всё понял?       –Да, Ваша Светлость, — поклонился Урус.       А герцог резко развернулся и стал подниматься по лестнице. Разогнулся слуга, когда господин уже преодолел один пролёт. Повернувшись к собравшимся внизу, Урус занял место в центре лестницы.       — Итак, меня зовут господин Урус Дробис. Я дворецкий этого замка. Все слуги, кроме личного секретаря Его Светлости, подчиняются мне. Те из вас, кого взяли в слуги, будут иметь дело только с названными вам ответственными. Тягловые рабы и армейские слуги будут подчиняться Шольту и его сержантам.       Я заметил, как в нескольких лицах погасла надежда. Довольно крепкие мужчины в грязной старой одежде — кто-то опустил глаза, кто-то сжал челюсти. Слово «тягловые» я раньше слышал только в употреблении к верблюдам и лошадям. Значит, люди тоже такие есть?       — Сейчас я буду называть по именам девушек новых наложниц Его Светлости. Каждая должна подняться сюда, на лестницу. Альма.       Названная черноволосая мулатка поднялась к дворецкому и замерла, не зная, что делать дальше. А господин Дробис продолжал называть имена. На лестницу поднялось двенадцать девочек и девушек, довольно красивых на вид.       — Это новые наложницы замка. Они, как и остальные наложницы Его Светлости, будут носить дорогую одежду, так что не спутаете со служанками. Надеюсь, никто из вас не додумается воспользоваться ни одной из них, — Урус сделал паузу. — Для вашего же блага, — а потом махнул рукой, и весь огромный зал пришёл в движение.       Люди, что были, как Урус и герцог, одеты в чудные многослойные наряды, стали отдавать команды, называя имена, размахивая руками для большей убедительности. А Урус дёрнул меня за плечо, чтобы я оторвался от созерцания этой толчеи.       — Сейчас вы все идёте за мной, понятно? Я лично введу вас в гарем, но потом вы будете говорить только со служанками и дуэньями. И помоги вам господь, если какая-то из вас додумается поговорить или, не дай бог, погулять с кем-то из мужчин! Понятно? Идёмте.       Мы шли очень долго. Не сразу я догадался, что замок тянется не только вверх, но и вдаль.       Урус сказал, что ведёт нас в «другое крыло». Причём тут птицы, я не понял, но, как и часто в моей жизни, пояснений не получил.       Нас привели к… воротам. Назвать две огромные створки дверьми у меня язык не поворачивался. Толкнув ворота в конце длинного, богато украшенного коридора, Дробис вошёл внутрь и впустил нас. Внутри, хотя, я бы сказал — снаружи, оказалось огромное помещение, в центре которого разливался свет. Лучи яркого солнца весело разбегались по зелёным листьям растений в горшках, по ярким лепесткам цветов. От пёстрых красок зарябило в глазах, а непривычный к стольким запахам нос защипало.       Девушки осторожно прошли дальше, также ошарашенно крутя головами. Я остался рядом с дворецким. Если девушкам нельзя с мужчинами даже говорить, вряд ли меня тут оставят.       С разных концов, из-за зелени растений, белых колонн, подпирающих потолок, небольших скамеек, к нам потянулись девушки. Были они и старше, и моложе. Тёмные, как ночь, и белые, светлее песка в пустыне. И все красивые, с причудливо украшенными волосами, в одежде из явно дорогих тканей разных цветов. Они осторожно окружали новых наложниц, что-то говоря. Мне как-то стало не по себе. Да ещё запахи стали душить меня, и я чихнул.       Испуганно дёрнулся хвост. Я медленно открыл глаза. Так и есть, я привлёк к себе внимание. Теперь эти странные наложницы смотрели на меня. Вот одна двинулась в мою сторону. Мама! Они меня окружат!       Невольно я попятился и сместился в сторону, за спину дворецкому. Урус недовольно обернулся, схватил меня за шкирку (благо за одежду, а не позвоночник, как герцог) и вытолкнул перед собой.       Девушка подошла только одна. Остальные хоть и сделали несколько шагов к нам, но остались на расстоянии. То ли не хотели спугнуть, то ли сами боялись. По их лицам я не мог ничего понять, они скорее были удивлены.       — Ух ты, какой миленький! — воскликнула подошедшая девушка и наклонилась ко мне.       Ноздри защекотал сладкий запах. Он не был плохим, но снова захотелось чихнуть. Девушка протянула к моей голове руку. Я чуть напрягся и невольно оскалился. Обычно мои клыки заставляли напрячься ребятню в Ленгри, но девушка только рассмеялась. — Какой ты ершистый. Урус, неужели Его Светлость… мм… решил попробовать что-то новенькое?       — Не мели чепухи, Луна. Это фамильяр Его Светлости.       — Фамильяр?! — брови девушки собрали лоб в гармошку, от изумления она даже приоткрыла рот. — А разве людей можно делать фамильярами?       — Он нелюдь, как видишь. И да, можно. Только разумные почти не способны пережить процесс, — важно сообщил дворецкий.       Мой хвост дёрнулся от злости. Значит, я был близок к смерти?!       — Как интересно, — сказали справа. Я вздрогнул. Как девушка подошла, я заметил, но не чувствовал опасности. И всё же от этих запахов и цветов я был раздражён и дезориентирован и хотел сбежать. — Луна, ты видела? У него хвост!       — И правда, — улыбнулась Луна и снова наклонилась ко мне. — Не бойся, мы тебя не обидим. Как тебя зовут?       Я смотрел ей в глаза. Даже и не знаю, хотел ли я что-то сказать. Наверное, нет. Её улыбка и дружелюбно-расслабленная манера так контрастировали со всем моим прежним миром, что мне просто хотелось уйти от этого непонятного мне существа.       — Он не говорит, — сообщил сзади Урус, а на лице Луны мелькнула какая-то тень. Едва заметная, вряд ли её даже Урус увидел. Я давно понял, что другие разумные не всегда замечают некоторые вещи. Например, быстрые выражения лиц. — Зовут его Дьяро, он из Ленгри.       — Ленгри? Не слышала о таком.       — Это одно из южных поселений. Вроде как с южного наречия переводится как Помойная Яма.       И вновь на лице Луны что-то промелькнуло. Но миг — и она снова улыбается. Хотя теперь её улыбка мне казалась чуть грустной.       — Ясно. Так ты его оставишь с нами? — выпрямилась она.       — Нет, по пути привёл, — отозвался старший слуга.       По глазам Луны я понял, что она ему не поверила. Дворецкий тоже это понял и решил исправиться:       — По правде, я знаю, что вам тут ужасно скучно, вот и привёл эту мелочь. Как-никак диковинка, не каждый день встретишь такого нелюдя.       Луна наклонила голову, мягко улыбнувшись.       — Спасибо, Урус. Нам тут и вправду скучно. Книг бы побольше. Что-нибудь о дальних землях.       — Поищу.       — А ему к нам можно? — с надеждой спросила подошедшая рыженькая. Она с любопытством меня разглядывала, больше минуты пялилась на хвост и следила за каждым его движением.       — Нет. Боюсь, это первый и последний раз, когда он сюда заходит. Но он будет в замке, так что, может, ещё и увидите, — подмигнул слуга. Девушки заулыбались, а рыженькая немного скисла. — Пойдем, Ро. У нас ещё много дел.       Закрыв резные ворота и отрезав меня от какофонии запахов и ярких красок, дворецкий повёл меня обратно. По пути в нём внезапно прорезался говорливый советчик:       — Девушкам выходить из замка строго запрещено, но про тебя Его Светлость ничего не говорил. И всё же, пока его не будет в замке, я тебе настоятельно советую не покидать донжона. Видишь ли, некоторые могут решить, что ты незаслуженно быстро взлетел по карьерной лестнице.       Я недоумевающе оглянулся на мужчину. Тот догадался, что я не понимаю, про какую такую лестницу идет речь.       — Стал важным человеком при Его Светлости. Они могут захотеть немного отомстить тебе. Некоторые за тяготы их собственной жизни, другие из зависти, третьи ещё найдут причины. Будут и те, кто сделает это, что называется, за компанию. В замке-то народ пуганый, знают, чего делать не стоит, а вне его… В общем, я бы на твоём месте наружу не выходил ближайшие три дня.       С чего это он вдруг советы раздаёт? В прошлые разы и с другими он не делился ничем, а тут его прорвало. Я покосился на шагающего рядом мужчину с пробивающейся сединой в волосах и понял, что он доволен. Наверное, ему просто нравится быть важным? Ведь в замке всех подряд не оставляют и я новенький при герцоге.       — Твоя комната в рабочем крыле замка. Там Его Светлость чаще работает, там же его лаборатория, библиотека и в целом всё, что ему нужно для его деятельности, — продолжал дворецкий. Ему доставляло удовольствие вводить меня в курс дела. Впрочем, не меня, а в принципе, демонстрировать свои познания по части жизни в замке. — А там, где мы были, это домашнее крыло. Туда ходить мужчинам нельзя. Его Светлость там отдыхает. Понял? Не ходи к девушкам, а то Его Светлость разозлится и накажет и тебя, и их.       Мы повернули за угол, и мужчина чуть прервался, чтобы отдышаться.       — Что ещё? Ах, да! Что ты будешь делать, Его Светлость не сказал. Думаю, сам объяснит, когда вернётся. Я-то не маг, не знаю, что должны делать фамильяры. Но знай — в этом замке все для чего-то нужны. Бесполезных Его Светлость тут не держит, — сверху вниз посмотрел на меня дворецкий. — А теперь мы займёмся твоим гардеробом и волосами.       С удивлением я проследовал за ним наружу. Туда, где пару дней назад мы толпились у главного входа в замок, бряцая цепями. Снаружи было шумно и солнечно. Выйдя из прохладного здания, я почувствовал знакомый жар. Хоть здесь была и не пустыня, палящее солнце, выжигающее землю, было всё то же южное. Тут было даже жарче и не так сухо.       — Стор, приготовь коляску.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.