Спираль смерти / 死亡回旋 / Death Spiral

Перевод
NC-17
В процессе
187
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 656 страниц, 214 966 слов, 95 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
187 Нравится 65 Отзывы 118 В сборник

Ложь троих рождает тигра [18]. Глава 82

Настройки
Повсюду простиралась темная, как пигментные чернила, ночь, и ледяной ветер задувал со всех сторон сразу. Сюй Жэньдун поежился от холода и прищурился, оглядывая окружающее пространство. Он был посреди какой-то глуши. Была сильная метель, и снежные хлопья летели ему в лицо, ударяя с такой силой, что он едва мог смотреть. Вдалеке различались очертания большого здания, в котором горел яркий свет. Желтоватое гало казалось по-особенному теплым в снежную ночь и так и манило к себе. Где он? И где Чжун Сю? Сюй Жэньдун заозирался по сторонам и вскоре разглядел одинокую фигурку, бредущую сквозь снег и ветер. Это была худощавая, маленькая девочка чуть старше десяти лет, на ее голове было два хвостика. Несмотря на такую метель, она была очень легко одета, но продолжала одиноко пробираться через сугробы, увязая одной ногой глубже, чем другой. Снежные хлопья таяли на ее волосах, превращаясь в лед, и ее хвостики превратились в заиндевевшие сосульки. У Сюй Жэньдуна больно кольнуло сердце, стоило ему увидеть эту картину. Он бесшумно последовал за девочкой и наконец смог отчетливо рассмотреть ее лицо. Ее щеки раскраснелись, ресницы были покрыты инеем, а по еще не сформировавшимся чертам лица уже было видно, что она вырастет очень красивой. Это была Чжун Сю в возрасте тринадцати лет. Сюй Жэньдун опустил взгляд ниже, смотря на младенца у нее на руках. Его тельце было сморщенным, а личико побагровело то ли от недостатка кислорода, то ли из-за сильного холода. Так или иначе, но выглядел он довольно уродливо, и вовсе не казался милым. Младенец заливался плачем, и его маленькие ручки и ножки извивались, пока он пытался вырваться из хватки Чжун Сю. Тринадцатилетняя Чжун Сю сама была ребенком и понятия не имела, как правильно его держать, поэтому могла только потуже затянуть его одеяльце. Она торопливо туго запеленовала малыша, придерживая его затылок одной рукой, а второй прижимая к груди. Возможно, почувствовав знакомое сердцебиение, младенец наконец успокоился и тихо заснул в ее руках. Это я?... Я, который только что родился… Сюй Жэньдун, увидев себя младенцем, был довольно сильно потрясен. На какое-то мгновение его мозг отключился, и он забыл, что собирался сделать. Он молча пошел следом за Чжун Сю, чтобы узнать, куда она так отчаянно шла. Чжун Сю, прижимая к себе младенца, с трудом пробиралась сквозь бушующую метель. Ее лицо постепенно бледнело и вскоре стало белее снега. Порывы ветра задули сильнее, снег набросился со всех сторон, и она, вздрогнув, поплотнее запахнула свою курточку. На ее лбу проступил холодный пот. По ней было видно, что она находилась на пределе своих сил. Через каждые несколько шагов она останавливалась, выдыхая большое облачко белого пара. Но ее передышки длились не больше пары секунд – она быстро приходила в себя, делала очередной глубокий вдох и продолжала неумолимо двигаться вперед. Сюй Жэньдун вдруг заметил мокрое пятно на ее штанах. Он был слишком хорошо знаком с этим  цветом - это была кровь. Разумеется, уже промокшая насквозь ткань не могла сдержать кровотечение, и кровь струилась по лодыжкам девочки, оставляя красные следы на белом снегу. Это шокировало. Сюй Жэньдун поджал губы, ощутив порыв помочь ей, но вдруг самоуничижительно подумал: «Помочь с чем?» Это было ее воспоминание более чем двадцатилетней давности, и ничто из того, что он сейчас сделает, никак не сможет ей помочь. Более того, она ведь собирается… Когда Чжун Сю наконец добралась до ярко освещенного дома, перед его глазами возникло очень знакомое здание. Это был его детский дом. Это был тот самый приют. И это была та самая снежная ночь, в которую он родился, та самая снежная ночь, в которую он едва не умер. Сюй Жэньдун наблюдал, как Чжун Сю положила своего ребенка под дверь приюта, а потом несколько раз постучала в дверь. После этого она сразу ушла, не оглядываясь. Она шла так же медленно, и ее худая фигурка казалась еще слабее, чем прежде, словно она могла упасть в любую секунду. Младенец, который внезапно лишился тепла материнских рук, громко заплакал от холода. Чжун Сю, услышав его плач, остановилась, но так и не обернулась. Ребенок никак не мог успокоиться и начал плакать еще сильнее, засучив ручками и ножками. Одеяльце быстро сползло, подставляя его беззащитные конечности ветру. Следующий этап – обморожение. В тяжелом случае может произойти некроз, приводящий к ампутации. Сюй Жэньдун беззвучно смотрел из темноты, как ребенка заметало снегом, скапливавшимся на его тельце, из-за чего тот становился похож на крошечного белого снеговичка. Он даже мог представить себе тяжесть навалившегося снега. Нет, не представить… он мог вспомнить, как на его тело давил холодный, тяжелый снег. Еще он вспомнил, как в детстве ему лечили его обмороженные до черноты руки и ноги. Если бы не наставница, которая каждый день наносила ему специальную мазь и делала травянные лечебные ванночки, он вряд ли смог бы однажды постепенно поправиться.  К счастью, наставница сразу же вышла наружу, как только услышала стук в дверь. Она была плотно закутана в толстую хлопковую пижаму и, завидев ребенка на крыльце, громко воскликнула и бросилась к нему, поспешно беря на руки. Но даже этих нескольких минут хватило, чтобы малыш совсем замерз и едва мог плакать от холода. Наставница крепко прижала младенца к себе и оглянулась вокруг, но так и не увидела, кто подбросил ребенка под дверь. Вздохнув, наставница быстро пошла обратно к двери с младенцем на руках. Сюй Жэньдун проводил ее взглядом, чувствуя себя совершенно выбитым из колеи. Ладно, первым делом все-таки нужно заставить Чжун Сю зайти в лифт. Все-таки он всемогущий в этих снах. Вспомнив этот факт, он создал себе из воздуха бензопилу, а также накинул на голову капюшон. Переодевшись в костюм маньяка с бензопилой, Сюй Жэньдун закрыл глаза, сосредотачиваясь на Чжун Сю, и, открыв их, возник точно за ее спиной. Чжун Сю, избавившейся от лишнего груза в виде ребенка, идти особо легче не стало. Она тяжело дышала, медленно продвигаясь вперед. Сюй Жэньдун тихо обошел ее и резко дернул шнур бензопилы. Зубья с высокой скоростью завращались, издавая устрашающий рокочущий звук. Чжун Сю удивленно подняла взгляд, оборачиваясь на неожиданный шум. На ее бескровном лице отразился ужас, и она широко распахнула глаза, в черных зрачках которых отразилась высокая фигура человека в маске. Сюй Жэньдун шаг за шагом приближался к ней, держа в руках бензопилу. У перепуганной Чжун Сю подкосились ноги, и она рухнула в снег. Под ней сразу образовалась большая лужа крови, ослепляющая своим красным цветом. Кровотечение еще не остановилось? Ощутив пронзительную боль в сердце, Сюй Жэньдун остановился. Чжун Сю испуганно смотрела на него и никак не могла сообразить, что он дает ей время сбежать. Сюй Жэньдун высоко поднял бензопилу, делая вид, что замахивается и вот-вот обрушит удар на нее, но Чжун Сю только закричала и закрыла лицо руками. Ты, просто беги! Сюй Жэньдуну не оставалось ничего другого, кроме как притвориться, что лезвие пилы застряло в ветках над его головой, и теперь он изо всех сил пытался его «освободить». Чжун Сю ошеломленно наблюдала за ним пару секунд, а затем наконец-то отреагировала и поднялась со снега, используя руки и ноги, а затем поковыляла в сторону приюта. Сюй Жэньдун зашагал следом за ней, параллельно раздумывая, кого отправить следующим после того, как он вытащит Чжун Сю. Подгоняемая звуком бензопилы со спины, Чжун Сю добралась до крыльца приюта. Детский дом был ярко освещен, и теплый желтый свет создавал ощущение защищенности, даже Сюй Жэньдун ощутил спокойствие, смотря на него. Но Чжун Сю наоборот вдруг застыла на месте, резко остановившись на полпути, и Сюй Жэньдун едва не врезался в нее. Он быстро выключил бензопилу из опаски, что случайно может разрубить Чжун Сю пополам. Что ты творишь?! Сюй Жэньдун нахмурился, наблюдая, как Чжун Сю разворачивается и бежит дальше от детского дома обратно в глушь. Вместо того чтобы позвать на помощь, она побежала туда, где никого нет. У нее какие-то проблемы с головой? Метель тем временем становилась все сильнее и сильнее. Если Чжун Сю продолжит от него убегать таким образом, неизвестно, от чего раньше она умрет, от холода или от кровопотери. Сюй Жэньдун хмуро потянул за шнур, снова заводя бензопилу, и преградил путь Чжун Сю. Чжун Сю опять закричала, но в этот раз удержалась на ногах и побежала в другую сторону – но по-прежнему не в сторону приюта. Значит, она не металась в панике, а намеренно избегала здания детского дома? Сюй Жэньдун оказался в замешательстве. Он еще пару раз возник перед Чжун Сю, преграждая ей путь, каждый раз пытаясь направить ее в сторону приюта, но та упорно продолжала убегать в глушь, и он никак не мог ее остановить. Она намеренно ищет смерти? Сюй Жэньдун начал терять терпение. Ему надоела эта игра в догонялки, поэтому он перестал маячить за спиной Чжун Сю и вместо этого просто закинул ее себе на плечо как цыпленка, не обращая внимания на ее брыканье и барахтанье. Ветер усилился до такой степени, что до боли хлестал по лицу. Сюй Жэньдун молча стянул свой плащ, завернул в него Чжун Сю и понес ее на спине как мешок. Чжун Сю продолжала пинаться и колотить его по спине, но ей было всего тринадцать лет, а еще она потеряла много сил из-за большой кровопотери, поэтому ее сопротивление было не сильнее, чем у царапающегося котенка, и не причиняло никакого вреда. Сюй Жэньдун быстро дошел до приюта и распахнул входную дверь. Тепло окутало его, сразу же растопив иней, покрывший его лицо, а знакомая обстановка приюта согрела изнутри. Его охватило чувство безопасности, словно каждый раз, как он возвращался сюда, все беды оставались за порогом. Чжун Сю на спине еще слабо барахталась, поэтому Сюй Жэньдун знал, что она все еще была жива. Однако это явно было ненадолго, потому что ее липкая кровь уже просочилась сквозь плащ и пропитала одежду на спине Сюй Жэньдуна. Откуда в таком маленьком ребенке так много крови… У Сюй Жэньдуна в душе царил хаос. Подавив свои эмоции, он огляделся в поисках лифта. Все, на что падал его взгляд, было ему до боли знакомо: разбросанные по полу игрушки, детские рисунки на стенах… Он прожил именно в этом месте больше десяти лет. Но он не видел лифт. Да, в приюте действительно не было лифта, но почему его не было здесь? Во сне Чжун Сю было только одно здание, и это было здание детского дома, вся остальная территория вокруг него была глухими дебрями. Откуда в них взяться лифту? Где еще быть лифту, если не здесь? Движения Чжун Сю становились все слабее и слабее, а дыхания было почти не слышно. Сердце Сюй Жэньдуна сжалось – Чжун Сю была на грани смерти, время было на исходе. Решив подумать об этом позже, Сюй Жэньдун переместился в кабинет директрисы. Наставница в этот момент обтирала младенца теплым полотенцем, смывая с него кровь. Сюй Жэньдун сунул ей в руки полумертвую Чжун Сю, игнорируя ее изумленный взгляд, и сосредоточился на том, чтобы покинуть сон. Мощная сила потащила Сюй Жэньдуна прочь, и после непродолжительного головокружения он открыл глаза, снова оказавшись в спальне особняка. Он быстро склонился над Чжун Сю, проверяя ее состояние. Пусть у нее был крайне неважный вид, но к счастью, она все еще дышала. По крайней мере, она хотя бы не умерла. Сюй Жэньдун с облегчением выдохнул, но затем опять нахмурился. Что не так было с Чжун Сю? Почему в ее сне не было лифта? Сюй Жэньдун не удержался от того, чтобы не бросить взгляд на другую половину кровати. Простыни были измяты, смутно повторяя очертания лежавшего на них человека, но под одеялом была пустота. От этого он ощутил пустоту и внутри, на пару с необъяснимым беспокойством. Все еще хмурясь, он вздохнул. Теперь, когда Лянь Цяо с ним не было, он больше не мог ни с кем посоветоваться. Ему придется разбираться со всем самому.
187 Нравится 65 Отзывы 118 В сборник