Последствия

R
В процессе
38
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 24 692 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
38 Нравится 86 Отзывы 4 В сборник

6. Встречи

Настройки
ㅤКазалось, звезды в синеве темного неба осуждающе смотрели на меня. Наблюдали за каждым резким шагом. Узкая улочка с двух сторон давила на мозг своими стенами. Мое дыхание сбилось. Воздуха не хватало, несмотря на ветер, дующий прямо в лицо. ㅤОт спокойствия, которое я пыталась демонстрировать Локвуду, не осталось и следа. Остановиться бы да кричать в пустоту, срывая горло. Но я не останавливалась, только быстрее шагала мимо уродливых рыжих домов. ㅤЯ перевела дыхание, застегивая куртку по самое горло. ㅤ«Не хочу рассказывать тебе черновик плана, чтобы ты тут же его забраковала». ㅤЧелюсти сжались. Знакомый голос в голове от этого почему-то тише не стал. Я ускорила шаг. ㅤ«Ты отвыкла от риска». ㅤДа, черт возьми, отвыкла! И я не намерена стыдиться того, что пытаюсь жить дальше, пока Локвуд тонет в собственных навязчивых идеях. Пусть думает, что я ослабла. Пусть думает, что все вокруг, кроме него, конечно же, глупы. Да пусть вообще думает что угодно, лишь бы держал свои дурные мысли при себе! Не желаю о них мараться, увольте. ㅤЯ остановилась. Стоит завернуть за угол, и мне предстоит еще один долгий и, вероятно, тяжелый разговор. Плохая идея заявляться к Призраку в плохом расположении духа, даже если это старый добрый Череп. Особенно если это Череп. ㅤЯ сделала глубокий вдох, сжала лямку рюкзака на плече и шагнула в темноту. ㅤЕго зеленоватое свечение мои глаза заметили сию же минуту. Удивительно, обычно Череп материализовывается лишь после моего прихода, никак не до. Он не из тех, кто умеет терпеливо ждать. ㅤ— Люси, — в приветствии криво улыбнулся Череп, раскидывая руки якобы для объятий. ㅤЯ в ответ на его выпад лишь красноречиво вздернула бровь и осуждающе покачала головой. ㅤБоюсь, излишняя хмурость мне не поможет, но веселья во мне на сегодня не осталось ни капли. Локвуд бессовестно забрал все до единой. ㅤ— Есть новости, — не церемонясь, заявила я, прислоняясь плечом к холодной стене. ㅤСтранное наблюдение, но к Призрачному холоду этого места я почти привыкла. Здесь любая поверхность была ледяной, воздух тягучим, а атмосфера нагнетающей, но все это будто перестало производить на меня какой-либо эффект за то долгое время, что мы с Черепом тут встречаемся. Словно у меня выработался иммунитет к своеобразному призрачному «яду», чего быть, разумеется, не могло. ㅤЧереп на мои слова никак не отреагировал. От тишины воздух будто загустел еще сильнее, и, дабы от нее поскорее избавиться, я нехотя заговорила вновь: ㅤ— Я знаю, что это будет звучать смешно, — я прочистила горло. ㅤГлаза Черепа выдали его заинтересованность. Он подался вперед, и я, осмелев, продолжила: ㅤ— Джордж в Лондоне. ㅤМолчание. ㅤ— И Локвуд тоже. ㅤЧереп весело присвистнул, не обращая внимания на мой угрюмый взгляд. ㅤ— Как интересно. И что же дальше? — Я повидалась с ними обоими. И... Ну ты ведь хотел, чтобы я снова кинулась спасать Лондон? ㅤУлыбка Черепа дрогнула, брови метнулись едва ли не к самой линии роста волос. Но он ничего не сказал в ответ. И мне пришлось нехотя продолжить, несмотря на будто онемевший язык: ㅤ— Локвуд хочет воссоздать агентство. Джордж, я полагаю, его поддержит. ㅤВ моей голове жила сотня вариаций развития дальнейших событий. От криков и истерик, до злобного смеха, которым бы зашёлся Череп, услышав одно упоминание Локвуда. Но он остался настолько серьезным, насколько вообще может таковым быть. Глаза его стали до ужаса внимательными, несмотря на то, что лицо не лишилось привычной кривой расслабленной улыбки. ㅤ— Весьма предсказуемо, — сказал Череп будничным тоном, будто речь шла о погоде. — Да я, можно сказать, ждал этого. Каббинс, конечно, мог бы и не решиться на такой шаг, но вот Локвуд... Его гордость, которую он без устали лелеет, ни за что не дала бы ему дать дорогу молодым. Проще рискнуть всем, что у него есть, чем отступить. Так ведь, Люси? Его вопрос, резко обращенный ко мне, не сбил с толку. Я сглотнула и покачала головой. ㅤ— Будь дело лишь в гордости Локвуда, я бы не стала в этом участвовать. ㅤ— А ты стала? Кивать не хотелось. Почти что признавать, что сдалась после долгой борьбы. После того, как долгие два года пыталась держаться в тени и отметала любые доводы Черепа о том, что это бессмысленно. Боюсь, я и сама не до конца понимаю, что заставило меня поступиться собственными принципами, а от этого чувства иррациональности происходящего только сильнее полыхало где-то в груди. ㅤКивок я из себя все-таки выжала, пускай и слабый, еле заметный. Но Черепу хватило и его. ㅤ— Подумать только! Ты мне запрещала даже говорить о твоем Даре, несмотря на то, что нам удается поддерживать связь лишь благодаря ему! Позволь узнать, чем этот петух в пальто тебя уломал? Я надеялся, что его чары уже не действуют на тебя. Неужели старина Киппс теперь настолько старина, что не может удовлетворить твои... ㅤ— Заткнись! — с отчаянным стоном взвыла я, с силой проводя рукой по лицу, будто те слова, что я только что услышала, осели на нем липкой пылью. — Бога ради, заткнись. ㅤ— Скажи спасибо. Я выбрал самую мягкую формулировку из возможных. ㅤИнтересно, какой могла быть «не мягкая» формулировка? Страшно даже представить. ㅤ— «Уломал», — я злобно зыркнула на Черепа, — меня не Локвуд. Его я как раз развернула, когда он заявился на порог моей квартиры. А вот Джордж был весьма убедительным. ㅤЧереп хмыкнул. ㅤ— Допустим. Сути это не меняет. Просвети меня, Люси, скажи, что такого наплел тебе Каббинс, чего не говорил я? ㅤ— Боюсь, ты не обладаешь информацией из Государственного Института, в отличие от Джорджа, — уголки моих губ слегка дернулись вверх, но медленно опустились уже через короткое мгновение, когда в голове пронеслась тревожная мысль. — Послушай...Ты тоже считаешь, что из-за нас Проблема вернулась? ㅤЯ была уверена, что Череп станет язвить, но тот, подумав с минуту, вполне спокойно ответил: ㅤ— Вряд ли из-за вас. ㅤОн покачал головой каким-то своим мыслям и добавил, заставив меня скривиться: ㅤ— Вы, конечно, те еще недоумки, но не настолько, чтобы пробудить Призраков. ㅤЯ вздохнула и закатила глаза, сложив руки на груди. ㅤ— Конечно, мы не стали бы ворошить Гостей! Речь не об этом. ㅤ— В таком случае о чем же? — снисходительно усмехнулся Череп. ㅤМ-да, будто мне самой известно. Локвуд ведь не потрудился объяснить свои слепые обвинения. Конечно, он этого не сделал. Совершенно ничего нового. ㅤПризнавать свое неведенье я не собиралась, и поэтому, вздернув подбородок, поспешила перевести тему. Надо сказать, весьма неаккуратно. ㅤ— Я пришла не просто так. ㅤ— Я и не сомневался, — улыбнулся Череп, сделав вид, будто ничего не заметил. ㅤВидимо, происходящее его весьма забавляло, и это нехило так меня раздражало. ㅤЯ стиснула челюсти. Меня ждала самая неприятная, самая тяжелая часть этого разговора, но тянуть с ней больше было нельзя. Толку от топтания на пустом месте? Совершенно никакого, пускай даже и бессмысленные разговоры с Черепом меня не тяготили. Сейчас слишком многое от него зависело, как бы не хотелось это признавать. ㅤ— Мне нужна твоя помощь. Как тогда, в «Локвуд и Компания». ㅤСлова застряли в воздухе на очень долгое мгновение, и лишь когда эхо, которого вовсе и не было, рассеялось, Череп заговорил: ㅤ— И что же ты собираешься мне за нее предложить? Я покачала головой и вскинула пустые ладони. ㅤ— Боюсь, деньгами тебя не купишь, — губы против моей воли сложились в печальную улыбку. — И свободой теперь тоже. Но... Скажи честно, тебе не надоело торчать здесь? В этом богом забытом переулке, в одиночестве. Чем это пространство лучше банки, если оно все равно ограничено? Ты не можешь уйти отсюда без меня. Я же могу снова вернуть тебя к жизни, взять с собой, если пообещаешь мне по-настоящему помогать и не станешь ни на кого кидаться. ㅤ— Тебе хватит одного лишь обещания, чтобы поверить мне? Ты же знаешь, меня больше ничто не сможет ограничить. ㅤКривую улыбку Черепа можно было бы посчитать пугающей, если бы не блеск в глазах, который выдал его интерес с потрохами. ㅤПредвкушение победы, пускай и мизерной, никогда не было таким сладостным, как в этот миг. ㅤ— Вполне. 

***

ㅤДомой я не дошла, а долетела, несмотря на дикую усталость. ㅤС Черепом мы условились на том, что его Источник я заберу в ближайшее время, в дневное время суток, а пока на улицах Лондона царствует ночь, отправлюсь домой, к Киппсу. ㅤЯ надеялась, что успею до его возращения. По идее Киппс должен был проторчать на деле до самого утра, но по закону подлости он и его команда управились намного быстрее. Так что дома меня у самого порога встретила его рыжая макушка. ㅤ— Не начинай, — на опережение сказала я, стягивая ботинок, который никак не хотел слезать с ноги. — Мы уже разговаривали по поводу моих встреч с Черепом. ㅤКиппс тяжело вздохнул, но благоразумно промолчал и, видимо, устав смотреть на мои потуги, протянул мне руку, о которую я смогла опереться, чтобы ослабить шнуровку и наконец-то снять обувь. ㅤ— Как все прошло? — спросил Квилл. ㅤ— Ты спрашиваешь про Черепа или?.. ㅤВслед за обувью я избавилась и от куртки, чувствуя, как покалывает спину от внимательного взгляда. ㅤ— Ты прекрасно знаешь, что не про него. ㅤСтоило ли переспрашивать вовсе, если я действительно знала? ㅤ— Что ж, в таком случае могу сказать только то, что Локвуд по-прежнему та еще заноза в заднице, — я с натянутой улыбкой повернулась к Киппсу. — Но это не станет проблемой, обещаю. ㅤКиппс хмыкнул, покачал головой, но, благо, от дополнительных вопросов воздержался. Боюсь, мой мозг после длинного дня был не совсем способен быстро сгенерировать достойный ответ. ㅤ— Звонил Джордж. Говорит, хочет увидеться завтра с утра. ㅤ— Обсудить дальнейший план действий? — слегка оживившись поинтересовалась я. ㅤМы с Киппсом, не сговариваясь, двинулись в сторону кухни, где уже, судя по звукам, кипятился чайник. ㅤ— Ты удивишься, но нет. Говорит, хочет прогуляться по Лондону. ㅤЯ бросила изумленный взгляд на Киппса и плюхнулась на стул. Стянула резинку с волос, и они тут же рухнули на мои плечи и спину. ㅤ— Мы разве не должны поторопиться? ㅤ— Видимо, пока Локвуд в Манчестере, нет. Не должны. ㅤЧто-то в голосе Киппса меня смутило, но как я не старалась, причину своего беспокойства сформулировать не смогла. Оглядела его с ног до головы, но Квилл выглядел как обычно: с влажными после душа волосами, зачесанными назад, в растянутой старой футболке и клетчатых штанах. Его выражение лица, безмятежное и даже будто незаинтересованное, тоже ничего мне не сказало. ㅤ— Что ж, прогулка так прогулка, — вздохнув, согласилась я, несмотря на гудящую тревогу.

***

ㅤКак и договаривались, мы с Киппсом ждали Джорджа у его отеля. Еще не успело стукнуть и десяти, а Лондон уже активно бодрствовал. ㅤКаждый час, освещаемый солнечным светом, теперь снова дорог. ㅤДумала ли я тогда, шесть лет назад, что мы вновь откатимся к начальной точке? К самому старту. Возможно, сейчас агенты имеют более удобное оружие, придуманы новые и наверняка эффективные способы борьбы с Гостями, но это не отменяет главного факта. ㅤПризраки повсюду. Снова. ㅤ— Чарльз мог бы умереть, если бы Эм вовремя не выстрелила, — сказал Киппс и выдохнул в противоположную от меня сторону сигаретный дым. ㅤЭм. ㅤОт одного ее имени меня передернуло. Захотелось скривиться, но я не стала. ㅤРеакция моя может показаться странной, но... и взаимоотношения между Эмми Уокер и Квиллом весьма странные. Сколько бы пьяных или просто задушевных разговоров на эту тему не заходило на нашей кухне, я так и не поняла, что их связывает, кроме работы. Что Эмми хочет от Киппса? Что Киппс хочет от нее? ㅤКак бы я ни сопротивлялась, но каждый раз в голове невольно всплывает образ Холли, стоит Квиллу заговорить о своей коллеге. ㅤ Холли и Киппс не поддерживают связь с тех пор, как она уехала из Лондона лет пять назад. ㅤ«Так с чего бы Квиллу не обзавестись подружкой?» — спросите вы, и это будет вполне резонный вопрос. ㅤНо почему-то мне кажется, что Эм Киппсу не подходит. Хоть убейте. То ли ее русые волосы и бледная кожа меркнут на фоне рыжего Киппса, то ли смотрят они как-то странно друг на друга. Будто и не связывает их ничего. А ведь действительно связывает. ㅤЯ так и не ответила ничего Киппсу. Большие двери отеля раскрылись и выпустили слегка помятого Джорджа на улицу. Квилл в последний раз затянулся и потушил сигарету об урну. ㅤ— Доброе утро, — я искренне улыбнулась Джорджу и порывисто обняла его за плечи. ㅤ— Надеюсь, я не заставил вас долго ждать? — спросил Джордж, отстраняясь от меня, дабы пожать руку Киппсу. ㅤ— Нет, что ты. Всего лишь задубели здесь за эти двадцать минут, — ответил Квилл с притворным недовольством. ㅤМы с Джорджем переглянулись, сдерживая улыбки. ㅤ— В таком случае приглашаю вас погреться в кафе, здесь, за углом. Там подают чудесные блинчики. ㅤКиппс не посмел возразить. ㅤМы шли, звонко смеясь, по улочкам Лондона, и на секунду мне вдруг показалось, что мы просто закадычные друзья, которые встретились после долгой разлуки. Не агенты, в чьих волосах проступает седина. Не взрослые двадцатитрехлетние люди, которые все еще видят Гостей, хотя не должны. Не те безумцы, которые хотят нарисовать мишени на своих спинах бог знает в какой раз.   ㅤСейчас, плечо к плечу, шагали не Люси Карлайл, Джордж Каббинс и Квилл Киппс из давно закрывшегося агентства «Локвуд и Компания». Это были просто друзья. Молодые, возможно, слегка легкомысленные, но самое главное — счастливые. ㅤНаша прогулка затянулась до самого вечера. Боль в ногах от долгой ходьбы перебивала широкая улыбка и смех друзей. Я не помню, когда в последний раз мы вот так, все вместе, выбирались куда-то. ㅤ«Все вместе? Ты уверена, Люси?» — едко спросил внутренний голос, и я поморщилась. ㅤНе хватало ли мне Локвуда? Нет. Будь он здесь, я бы точно не чувствовала себя так расслабленно и счастливо. Локвуд одним своим присутствием заставлял меня выпускать колючки, спрятанные глубоко под кожей, наружу. ㅤИ, может, я бы не была рада видеть его сейчас, но предложи мне кто-нибудь повидаться с тем Локвудом, который готов был броситься и в огонь и в воду за мной, я бы не смогла отказаться, даже если бы разум во всю трубил тревогу. ㅤИ, конечно, помимо Локвуда с нами не было и Холли. Было бы некрасиво о ней не вспомнить, правда ведь? ㅤМы не были близки, но она тоже важная часть «Локвуда и Компании», а значит, часть моей жизни тоже. Я нечасто ее вспоминаю, но, по правде сказать, в отличие от Локвуда, хотела бы встречи с ней. ㅤЯ совершенно ничего не знаю о ней нынешней, о том, куда свернула ее жизнь и чем она теперь живет. Отучилась ли она? Влюбилась ли в кого? Ест ли до сих пор свои обожаемые салатики, в которых калорий меньше, чем собственный вес Холли? ㅤМожет, мы так и не стали подругами, но это не значит, что я о ней не беспокоюсь. ㅤСтоит вспомнить Холли, и взгляд сам собой впивается в профиль Киппса, который активно разговаривает с Джорджем, даже не догадываясь, что там у меня в голове. И слава богу. ㅤХолли Манро — почти такое же запретное имя в нашем доме, как Энтони Локвуд. Просто это никогда не обсуждалось. Но все же я не слепая и не глухая (во всех смыслах, черт возьми). Знаю, что старые раны в нем все еще живут, просто Квилл старательно прячет их за пластырями. Слишком хлипкая защита, чтобы лишний раз проверять ее на прочность. ㅤПо крайней мере та, что была у меня, проверки не выдержала.

***

ㅤМы с Киппсом завалились домой совсем незадолго до того, как тьма во всю ступила на улицы. Комендантский час начался еще сорок минут назад, а за нами только закрылась дверь. ㅤКвилл обычно себе таких неосторожностей не позволяет, но мы все еще светились счастьем, и двум беспечным дуракам не было никакого дела до всего вокруг. ㅤ— Поставь чайник, пожалуйста, — попросил Киппс, борясь с молнией на куртке, которую безнадежно заело. ㅤЯ кивнула, закалывая волосы крабиком на затылке. Приятная усталость разливалась по телу. Нет ничего лучше, чем после энергичного дня вместе выпить по чашке чаю. Хотя я бы предпочла кофе, но, боюсь, не усну после него, а мне этого до безумия хочется. ㅤЯ щелкнула выключателем, и кухня озарилась теплым светом лампы. Пускай наше жилище и было съемным, но все равно это место не хочется называть иначе, кроме как «домом». Особенно остро это чувствуется здесь, на кухне, несмотря на пятна на столешнице или гору посуды в раковине. Все равно здесь все наше. Мой цветок на подоконнике, моя кружка на столе, а рядом кружка Киппса. Поторопились к Джорджу и не стали их убирать. ㅤНо мне все же пришлось подцепить обе кружки за их ручки. Класть в кучу остальной посуды я их не стала. Сразу же помыла, пока на плите грелась вода в чайнике. К этому моменту в комнату успел зайти Киппс. Он уже принял душ, с его волос капала вода, оставляя мокрые пятна на белой футболке. ㅤНу и черт же! Сам в ванную свалил, а на меня скинул посуду и чай! ㅤ— Оставь посуду, Люси, — сказал Квилл, будто услышав мои недобрые мысли. — Можешь пойти принять душ, я сам закончу. ㅤ— Как благородно с твоей стороны, — сморщила нос я, но перечить не стала. ㅤДуш стал маленьким спасением. Теплая вода после холода улиц ласкала кожу. Будь моя воля, осталась бы сидеть в ванной, пока не сварюсь. Но мысли о чае и непочатой плитке шоколада на верхней полочке ящика гнали меня на кухню. ㅤКутаясь в теплый свитшот, я явилась к Киппсу. ㅤГлупая улыбка, с которой Киппс пялился в экранчик своего телефона, мне совершенно не понравилась. Я открыла рот, чтобы задать вопрос, вертящийся на языке, но не успела, потому что вдруг зазвонил мой собственный. Он лежал на столе, брошенный там еще с утра. ㅤКиппс поднял глаза на меня, а потом опустил их на мой телефон. ㅤ— Неизвестный. ㅤНеприятная догадка зародилась в голове, но я мгновенно с яростью потопила ее в недрах своего сознания. Подошла к столу и аккуратно, словно он может всполыхнуть прямо в моих руках, взяла телефон. ㅤ— Слушаю. ㅤ— Надеюсь, я тебя не разбудил? ㅤРваный вздох вырвался из груди. ㅤНичего не могло омрачить этот день. Ничего, кроме голоса Локвуда, пускай и искаженного плохой связью. ㅤБоже мой, я ведь даже не дала ему свой номер! ㅤЗахотелось отбросить телефон как можно дальше, разбить его вдребезги, швырнуть со злостью в стену, просто чтобы ничего не слышать, но пальцы, против моей воли сильнее обхватили телефон. ㅤ— На твое счастье, нет. Не разбудил, — выдавила я из себя. ㅤ— Да? Какая удача. ㅤ— Моего терпения надолго не хватит. Твое время ограниченно. Не советую его напрасно тянуть. Выкладывай, что тебе нужно? ㅤ— Как грубо! — с наигранной обидой возмутился Локвуд. — Я всего лишь хотел сообщить тебе, что жду вас с Киппсом завтра у себя. Джорджа я уже оповестил. Пора начинать браться за дело. ㅤТак, а вот это уже интересно. ㅤЯ мысленно запихнула злобу, сдавливающую горло, туда, откуда не буду слышать ее нецензурных возгласов, и сделала судорожный вдох. ㅤ— Хорошо. Ко скольки мы должны будем подъехать?
38 Нравится 86 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (8)