*
— Эй! Открывай давай! Сакура взволнованно смотрела, как он тарабанит кулаком по двери в дом Кибы, и снова постаралась немного остудить его пыл. — Наруто, пожалуйста, постарайся не рубить с горяча… Дверь открыл Шикамару. Увидев Наруто и Сакуру он удивился: — Наруто? Я думал ты только через пару часов сможешь подъехать… — Ты совсем офигел, а?! — гневно вскрикнул Наруто и, смерив Шикамару яростным взглядом, влетел в дом, даже не разувшись. — Эй, что там за крики?! Наруто, это ты? — вышел Киба, а за ним потянулись и остальные. Сакура быстро скинула ботинки, подбежала к Наруто и потащила его к двери: — Наруто, успокойся! И для начала разуйся! — Сакура, что происходит? — непонимающе спросил Сай. Сакура удерживала Наруто, но как только он снял обувь, его снова охватил гнев. — Я узнал, что вы наговорили Саске гадостей! Что вы ему сказали? Я хочу знать каждое слово! — кричал он, и все впали в ступор, не зная, что ответить. Таким злым Наруто видели редко, и обычно все просто замирали, словно до этого не подозревали, что он может испытывать и негативные эмоции. Сакуру это ужасно раздражало. Настоящие друзья должны были уметь признавать, что поступили неправильно, потому что не бывает все всегда хорошо и гладко. Услышав в ответ лишь тишину, Наруто еще больше рассвирепел. Он крепко сжал кулаки и выкрикнул: — Чего молчите?! Ему же сказали, значит, и мне сможете, а?! — О чем речь? Шикамару, что вы натворили? — спросил Чоджи, растерянно поворачиваясь к лучшему другу. — Да, объясните. Мы с Неджи тоже ничего не поняли, — сказал Ли, энергично закивав головой. — Я тоже крайне озадачен, — добавил Шино. — Вообще-то я-то понял. Хината рассказала мне о том, что случилось во время ужина с Учихами. Нет, честно, Киба, тебе обязательно нужно было позорить ее, устраивая Саске сцену? У тебя есть хоть капля понимания хорошего тона? — Неджи холодно посмотрел на Кибу. Разочарование так хорошо читалось у него на лице, что Киба сжался. Шикамару шумно выдохнул и провел рукой по волосам. — Как проблематично. Ничего такого не было, ясно? Ино, Сай и я просто случайно встретились вскоре после его признания и немного поболтали. — Как вы вообще об этом узнали? Саске рассказал? — спросил Сай, прищурившись. Ответила Сакура, сверкая глазами от негодования: — Нет, мне рассказала Ино. И о том, что ей говорила Хината тоже. Мы совсем не в восторге от ваших слов. — Да. Похоже, что вам сложно проявить к нему даже капельку уважения! — сказал Наруто, и в комнате повисла тишина. Шикамару попытался урегулировать ситуацию, рассуждая с логической точки зрения: — Слушай, Наруто, все не так… Но Наруто не собирался его слушать и обрушился на него лавиной гнева. — Ага, блять, не так! Все именно так! Как вы посмели с ним так разговаривать?! Кто дал вам право судить его?! Судьями себя возомнили?! — А как по-твоему мы должны к нему относиться? — выпалил Киба. По нему было видно, что теперь он тоже начал злиться. — Он не давал нам ни малейшего повода относиться к нему хорошо. То, как он вел себя в прошлом — это вообще мрак. Сакура видела, как звереет Наруто от злости и возмущения. Она тоже начинала все сильнее злиться по мере развития этого разговора. Ей никогда не нравилось, когда люди так говорили о Саске, но Наруто… Наруто просто не мог этого выносить. Когда кто-то оскорблял Саске, Наруто был тут как тут, чтобы все опровергнуть и защитить его. — Заткнись, тогда все было по-другому. Вы все понятия не имеете, через что пришлось пройти Саске, сколько боли вынести. Тогда он не был самим собой, и меня уже достало, что вы не хотите замечать, как он изменился. — Мы не хотели расстраивать тебя, Наруто, но вы с Сакурой наши друзья. Когда мы видим, как вам плохо из-за него, нам сложно сочувствовать ему. Саске выглядел так, словно ему вообще все равно, что из-за него случилась такая ситуация, и он не пытался хоть как-нибудь ее исправить. Он просто смотрел, как все летит к чертовой матери, и делал он так уже далеко не в первый раз, — сказал Сай, и Сакура уже знала, что он выбрал не те слова. Она холодно посмотрела на него. Сай был их давним другом, но то, что он говорил, было совершенно неприемлемо. И Наруто взорвался. — Я сказал, ЗАТКНИСЬ!! — в ярости закричал он. — Вы все ничего не знаете о Саске! Никто не просил вашего дебильного мнения о его чувствах! Это касается только меня, Саске и Сакуры-чан, и только наши мнения важны! Нам не нужно ваше заступничество, и мы его не хотим! Оставьте их обоих в покое! Это не ваше дело, вас никто не спрашивал, так что НЕ ЛЕЗЬТЕ!! — Наруто, — Сакура печально взглянула на него. Ему было так плохо и грустно, но он все равно в первую очередь думал о ней и Саске. Затем Наруто заговорил тише, но так монотонно, что было понятно, что он сдерживается, чтобы снова не закричать: — В общем так, я не посмотрю на то, что мы друзья, потому что и вы сейчас ведете себя не по-дружески. Если кто-то из вас еще раз попытается вмешаться, я вас не прощу. Может, вам всем плевать на Саске, но мне — нет. И это никогда не изменится, так что даже не думайте снова говорить о нем в таком ключе. Это все, зачем я пришел. Я ухожу. Сакура-чан, ты идешь? — спросил он, развернулся и, не оборачиваясь, пошел к выходу. — Да, сейчас приду. Подожди меня снаружи, — попросила она. Наруто кивнул, и через пару секунд хлопнула входная дверь. Сакура повернулась ко всем присутствующим и прямо сказала: — Он сказал это в грубой форме, но он прав, и я с ним согласна. Перестаньте относиться к Саске-куну, как будто он лишь временная помеха в нашей жизни. Для нас обоих он очень дорог, и, как сказал Наруто, это не изменится. Постарайтесь придумать нормальное извинение, когда он остынет. — Сакура… Но Сакура не стала ничего слушать и ушла вслед за Наруто. Она захлопнула за собой дверь. Никто не последовал за ними. Хорошо, ведь им нужно было как следует подумать о своем поведении. Сакура увидела Наруто: он ходил взад-вперед, и его трясло от переполнявших эмоций, которые пытались найти выход. — Наруто, тебя трясет, — подошла она к нему. — И что? На улице холодно, — пожал он плечами и продолжил свои метания, но Сакура схватила его за руку и потащила к ближайшей лавочке. — Не отмахивайся от меня. Посиди лучше спокойно пару минут, глупый ты человек, — она усадила его и села рядом. — Ну… с ума сойти, — начала Сакура, чтобы вывести его на разговор. Но Наруто это и не нужно было, потому что его прорвало как плотину: — Просто меня это очень сильно бесит, Сакура-чан. Меня бесит, когда люди вот так цепляются к нему, не жалея его чувства, как будто у него их вообще нет. Но Саске уже давно не тот безэмоциональный робот! — Я знаю. Я все это знаю. И мне это тоже не нравится, — сказала Сакура, и это была правда, но Наруто каждый выпад в сторону Саске принимал на свой счет. И так было с самого детства. — Они сказали ему свои никому ненужные мысли, когда ему и так было тяжело. Мне плохо от того, что ему пришлось переживать это всё в одиночку. Почему он не рассказал мне? — спросил Наруто, не обращаясь к Сакуре, а словно размышляя вслух. — Наруто, — позвала она, и Наруто встрепенулся, возвращаясь в реальность. Иногда он так сильно погружался в собственные мысли, что забывал, что он не один. — А? — вопросительно посмотрел он на Сакуру. — Я знаю, что уже спрашивала тебя об этом, но я спрошу еще раз. Что ты чувствуешь к Саске-куну? И Наруто не сразу нашелся с ответом. С минуту он молчал, а потом тихо и неуверенно произнёс: — Я… не знаю. — Ты не знаешь? — спросила Сакура, и хотя она догадывалась, услышать это от Наруто было настоящим потрясением. — Я пытаюсь разобраться, Сакура-чан. Мои чувства… всё словно вверх дном перевернулось, и я уже ничего не понимаю. Но я знаю, что я должен их понять, я не могу просто игнорировать их, поэтому именно этим я сейчас и занимаюсь, — Наруто положил руки на колени и крепко сжал. Сакура, пребывая в полнейшем недоумении, растерянно спросила: — А как быть с нами? — Я думаю… я думаю, что, может, нам стоит поставить отношения на паузу? Так можно? — предложил Наруто, и Сакура, поразмыслив какое-то время, кивнула. — Хорошо, я согласна. Значит, пока ты не разберешься в своих чувствах, у нас пауза. — Ага. Но это… это же не значит, что мы больше не будем разговаривать? — Наруто неуверенно взглянул на нее, словно действительно боялся, что в эту же секунду она перестанет с ним говорить. — Конечно, нет. Мы же живем вместе, дурашка. Конечно, мы по-прежнему будем каждый день видеться и разговаривать, — Сакура улыбнулась ему, но улыбка вышла грустной. Они больше не могли притворяться, что все хорошо. Все изменилось и не могло стать как прежде. Им нужно было адаптироваться к новым реалиям.*
После этого взрыва Наруто снова погрузился в тяжелые размышления. Однако на этот раз все его мысли были не о Саске, а о Сакуре. Воспоминания детства, времени, когда они были вместе, все их истории всплывали в голове. Наруто был очень долго влюблен в Сакуру. Он влюбился еще будучи совсем ребенком, не старше десяти-одиннадцати лет. Наруто уже не помнил, почему выделил именно Сакуру из всех остальных девочек, но помнил, что для него она была самой милой и очаровательной. В то время Наруто из штанов лез, чтобы привлечь ее внимание и вызывать улыбку. У нее была прекрасная улыбка, и Наруто делал все, чтобы видеть ее чаще. Но, конечно, как и все остальные девочки в классе, Сакура была влюблена в Саске. Она не обращала никакого внимания на Наруто, а если обращала, то только за тем, чтобы накричать на него за какую-нибудь глупость или драку с Саске. Когда они втроем подружились, она стала относиться к нему по-другому, более тепло. Она выросла и стала ценить его без оглядки на Саске, просто как своего друга. Он был безумно счастлив оттого, что стал важен для нее, что она его заметила. К старшей школе его чувства стали трансформироваться в настоящую любовь. Она была хорошей и доброй и относилась к нему, как к лучшему другу. А потом все стало еще лучше, ведь они оба выбрали медицинскую направленность для будущей профессии. Они оба хотели помогать людям, и это лишь укрепило их связь. Но она по-прежнему любила Саске. Вплоть до первого курса она не видела никого, кроме него. Когда Саске снова признал их своими друзьями, Сакура вновь призналась ему в чувствах. И вновь получила отказ. Он не хотел обидеть — просто он ее не любил. Сакуре потребовался целый год, чтобы отпустить его, и к концу первого курса она влюбилась в Наруто. Он первым встретил ее после самого важного экзамена в конце сессии. В этот вечер они отмечали сдачу со всеми друзьями. И Сакура все время была рядом с ним. Наруто глупо уставился на нее. От удивления он приоткрыл рот, а глаза чуть не вылезли из орбит. — Ч-что ты сказала, Сакура? По-моему, у меня что-то со слухом. Повтори, пожалуйста? Сакура еще сильнее покраснела, смущенно улыбнулась и убрала прядь волос за ухо. — Я сказала… что люблю тебя, Наруто. И Наруто просто молча смотрела на нее. Он смотрел и смотрел, выжидая, когда она уже рассмеется и скажет, что пошутила. Или когда произойдет что-то совершенно нелепое, например, рядом запоет корова, и тогда будет ясно, что это просто сон. Но ничего не происходило. Все было по-настоящему. Все происходило взаправду, и Наруто никак не мог это уразуметь. — Если это шутка, то не смешная, Сакура-чан, — сказал он, недоверчиво прищурившись. Это ведь абсолютно точно розыгрыш. Верно? Но Сакура вдруг разозлилась и возмущенно воскликнула: — Это не шутка! Разве мне смешно? Конечно, легко влюбиться в такого, как ты! — Ты серьезно говоришь, что я тебе нравлюсь… в этом смысле? Но почему? — В смысле «почему»? В людей не влюбляются по каким-то определенным причинам, это происходит само собой. Ты всегда был рядом и поддерживал меня, а я столько времени этого не замечала, — смущенно улыбнулась она. Наруто моргнул, мозг все еще с трудом переваривал полученную информацию. Он покачал головой: — А как же Саске? Было заметно, как Сакура удивилась от упоминания Саске, словно когда она решила сказать обо всем Наруто, о нем она совершенно не думала. Но она быстро собралась и ответила максимально искренне: — Мои чувства к Саске-куну уже не такие, как прежде. Я поняла, что не могу цепляться за несбыточные мечты и продолжать ходить за ним, ведь он просто не может ответить на мои чувства. Затем она опустила взгляд и продолжила уже более задумчиво: — Я потратила очень много времени на глупую веру в то, что однажды моя любовь будет вознаграждена. Но он просто не может полюбить меня. И когда мы выпустились из школы, я почувствовала, что я стала свободней. Что я могу начать новую страницу в жизни. Это заняло много времени, но теперь я наконец могу двигаться дальше. Я рада, что мы с Саске-куном друзья, так всегда и должно было быть, — улыбнулась Сакура, и Наруто увидел, что это не та мечтательная, наивная и влюбленная улыбка, которая появлялась на ее лице при любом упоминании Саске. Нет, улыбка была мягкой и ласковой, но глаза… в них не было того обожания. В них все еще была любовь, но не та: она стала другой. Она действительно двигалась дальше. — Но ты, Наруто… ты другой, — продолжила Сакура, и ее щеки стали гармонировать с цветом волос. — Ты всегда был рядом, поддерживал меня. Я, наконец, увидела тебя настоящего. Из нелепого шутника ты превратился в замечательного человека. Я долгое время считала тебя надоедливым, достающим меня школьником. Но еще на последнем учебном году я стала замечать, как сильно ты изменился, — и она так взглянула на Наруто, словно действительно была очарована им. Видя, как она на него смотрит, Наруто невольно покраснел. У него появилась надежда. — Ты всем доказал, что ты не неудачник. Ты жизнерадостный и неунывающий и заражаешь всех вокруг своим оптимизмом и целеустремленностью. Глядя на тебя, я хочу совершенствоваться и становиться лучше. Мне хочется быть достойной, чтобы стоять рядом с тобой. Потому что ты… ты такой хороший, Наруто, — очень уверенно призналась Сакура. Таким уверенным голосом она обычно рассказывала медицинские факты. У нее не было никаких сомнений. — Знаешь, весь этот год я отказывала всем парням, которые предлагали мне встречаться. Потому что… надеялась, что ты предложишь. Но за весь год ты ни разу не подошел. Ты просто… был рядом. И не ждал ничего взамен. Тогда-то я и поняла, что ты был рядом всегда, — она, забывшись, мягко улыбнулась, а когда вспомнила, что Наруто смотрит на нее, встрепенулась. Девушка, которую он всегда любил, та девушка, о любви которой он уже и не мечтал… только что призналась ему в любви. Сакура… любила его. Не Саске. Осознание этого обрушилось на Наруто со всей своей силой, в голове был сплошной белый шум, хотя вокруг них продолжали ходить и общаться люди. Он не слышал и не видел никого, кроме Сакуры. Сердце бешено колотилось в груди, и в ней расцветали бутоны надежды. Ему больше не нужно было сдерживать свои чувства. Теперь он мог любить Сакуру в полную силу, как всегда и хотел. Сакура нервно прокашлялась и свела руки за спиной. — Но я… на самом деле я не знаю, нравлюсь ли я тебе до сих пор. В последний раз ты говорил мне это очень давно. Мы еще были детьми! Так что если ты больше ничего не чувствуешь ко мне, то это нормально, ничего страшного, я тогда… Наруто шагнул вперед и встал вплотную к ней. Она смотрела на него очарованно, а он на нее — с восторгом. Наруто взял ее ладони в свои. Он нежно сжал их и, ласково улыбаясь, произнёс: — Я люблю тебя, Сакура-чан. И тогда, и сейчас. Всегда. Я люблю тебя. Между ними не осталось преград, и Наруто наклонился, чтобы поцеловать ее. И почувствовав, что она целует его в ответ, он прижал ее к себе. Где-то на заднем фоне аплодировали, свистели и поздравляли их друзья. Это был однозначно лучший вечер в его жизни. Наруто вернулся в реальность из воспоминаний, в которых они с Сакурой признавались в своих чувствах. С того вечера прошло почти три года. Все это время они были вместе. Их отношения не были идеальными, хоть они много работали над ними, потому что идеальных отношений не бывает. Однако после выпуска Сакуры им стало нелегко, и появилось много проблем. Некоторые проблемы никак не решались, например, страх беременности или недостаток совместного времяпровождения. Их просто игнорировали, и они все время нависали над ними черными тучами где-то неподалеку. Некоторое время назад Наруто хотел жениться на Сакуре, потому что любил ее без памяти. Но теперь… он уже ни в чем не был уверен. Чем старше они становились, тем было яснее, что у них разные приоритеты и цели в жизни. Раньше Наруто успешно игнорировал это, ведь делать это было гораздо проще, когда они были просто студентами. Сакура мечтала путешествовать по миру, и Наруто тоже нравилось путешествовать… но его дом был в Токио. В Токио была его мама, его друзья, его работа. Может, это было глупо и смешно, но Наруто с детства мечтал работать в том же городе, где работал его отец. И неважно, что отец был пожарным, а он — парамедиком, ведь смысл не менялся: он хотел наследовать волю отца, помогать людям, жившим здесь, и спасти как можно больше жизней. Он совсем запутался и больше не знал, как поступить правильно. Единственное, что он точно, знал, это что он не хотел терять ни Сакуру, ни Саске. Они были самыми дорогими людьми для него. Разве можно было представить жизнь без них?*
В половину второго Саске вернулся домой. Он ужасно устал от дороги, потому что в это время в электричке было очень много людей, и сложно было представить, что Саске ненавидел сильнее, чем переполненный транспорт. — Я дома, — ознаменовал он свое присутствие и, снимая обувь, облегченно вздохнул: дома было тихо и спокойно. — Привет, Саске. Ты сегодня рано, — появился Итачи. Они всей семьей старались чаще здороваться по возвращении домой. — Да, я решил поработать из дома. У меня накопилось много бумажной работы, а здесь мне лучше работается. Плюс здесь у меня над душой не будет стоять Данзо, выискивая пустяковые проблемы и придираясь к мелочам. Старый козел, — выругался Саске. Он прошел в гостиную, положил рабочую сумку на диван, достал ноутбук и сел за обеденный стол рядом с Итачи. Итачи улыбнулся поверх экрана ноутбука. — Мне кажется, тебе не стоит так говорить о своем начальнике. — Тебе не пофиг? Он же не узнает об этом. К тому же, я ему, очевидно, не нравлюсь, и это взаимно, — Саске повел плечами, морщась от неприятного чувства. Он давно не был в тренажерном зале, и это пора было исправлять. Может, получится сходить сегодня вечером. Последняя пара месяцев была напряженной, и не только из-за начальника, но и потому что нужно было привыкнуть к полной рабочей неделе. За два месяца он более-менее освоился, поэтому его стали больше нагружать работой. Саске, конечно, никогда не пасовал перед новыми вызовами, но нужно было какое-то время, чтобы привыкнуть. — Вижу, настроение у тебя так себе. Должно быть, выдался непростой день. Так что перед тем, как ты начнёшь разгребать кучи сообщений и тонну бумаг, может, выпьешь со мной чашку чая? — предложил Итачи и, проходя на кухню, похлопал его по плечу. — Давай. С удовольствием. Как раз хоть немного приду в норму, — вздохнул Саске и потер уставшие глаза: ему нужно было дать им хоть немного отдохнуть от очков перед тем, как снова заниматься работой. Итачи коротко усмехнулся и подошел к кухонным шкафчикам. — Что ж, тогда жасминовый. — Только налей в нормальные чашки, — добавил Саске, ожидая в ответ подколку, но ответа не было. — …Итачи? Ты слышишь? — спросил Саске и глянул в сторону кухни, но не увидел его. Куда он успел деться? Саске в недоумении встал и прошел в кухню. И обнаружил Итачи, стоящего на коленях, и хватающимся одной рукой за грудь. — Итачи?! Саске бросился к нему, ощупывая: Итачи был в сознании и понимал, что происходит, но ему, очевидно, было плохо. — Что случилось? Итачи, что такое? — спросил Саске, стараясь сохранять спокойствие, однако в голосе сквозила тревога. Дыхание у Итачи было короткое и затрудненное. Он посмотрел на Саске и слабо улыбнулся: — Прости, Саске. Мне следовало рассказать об этом вам с отцом раньше… я немного болен. Внутренности Саске куда-то провалились от ужаса. — Болен? — Хроническое расстройство дыхания, у меня проблемы с легкими. Похоже, я случайно забыл выпить таблетку, — сказал Итачи и закашлялся. Его лицо было гораздо бледнее обычного. Саске быстро замотал головой, одновременно растерянный и в ужасе. — Что это значит? Тебе нужно в больницу? — Нет, только не туда, — так резко и строго отказался Итачи, что Саске не знал, как реагировать. — Они задают слишком много вопросов, а я не хочу, чтобы кто-то копался в моем прошлом. Пока я работал… я нажил себе несколько серьезных врагов. Теперь мне нужно всегда оглядываться, даже когда кажется, что все тихо и спокойно. Так что лучше мне не светиться. Саске стиснул зубы, его начало охватывать ощущение беспомощности. Итачи было плохо, но он не знал, как ему помочь. — И что мне тогда делать? Я не могу просто смотреть, как ты мучаешься! — Саске, все нормально. Я просто приму таблетку, которую не выпил, и мне полегчает, — попытался заверить его Итачи, но речь давалась ему с трудом. Дыхание было рваным, грудь часто-часто вздымалась, а на лбу выступил пот. Саске решил абстрагироваться и сосредоточиться на том, чтобы Итачи выпил таблетку. — Ладно, я тебе принесу. Где лежат таблетки? Итачи объяснил, где искать в его спальне, и Саске бросился туда. Выпотрошив ящик прикроватной тумбочки, Саске нашел таблетки и помчался вниз, на ходу думая, чем еще помочь брату. Если Итачи отказывался ехать в больницу, как проверить его состояние? Пробегая мимо открытой двери в его комнату, Саске успел зацепить взглядом бонсай, стоящий на подоконнике. И он сразу понял, что делать.*
Нельзя было сказать, что Наруто наслаждался своим выходным днём, скорее он просто отдыхал от работы и заряжался для новой смены. Десятичасовая рабочая смена выжимала из него все соки, и из четырех выходных два были скорее отсыпными. Сейчас шел второй день его выходных, и он проснулся в час. Он еще даже не завтракал, только выпил стакан молока и прямо в пижаме лег на диван в гостиной. Надо бы позвонить Саске сегодня, подумал Наруто, незаинтересованно и скорее машинально листая ленту Инстаграма. После скандала с его друзьями он хотел встретиться с ним и рассказать, что он обо всем узнал. Он хотел, чтобы Саске знал, что он считает их действия и слова неприемлемыми. А еще, что Саске не нужно было скрывать это от него, Наруто хотел бы обо всем знать и попытаться поддержать его. Вечно этот козел все усложняет. И как по заказу у Наруто зазвонил телефон и высветилось имя Саске. Наруто нажал на зеленую иконку и радостно заговорил: — Здорово, Саске. Я как раз думал о том, что нужно тебе позвонить! Гении мыслят одинаково, а? Я тут вот что хотел у тебя спросить… — Ты занят? — перебил его Саске напряженным голосом. То, что он перебил его, не было редкостью, но тон выдавал, что что-то не так. Наруто нахмурился и поднес телефон ближе к уху: — Что-то случилось? — Ответь на вопрос. — Нет, я не занят. Так что случилось? — спросил Наруто, поднялся с дивана и заходил по кухне, потому что не мог спокойно сидеть. — Мне нужно, чтобы ты ко мне приехал. Тут… Итачи… — голос Саске дрогнул, и Наруто охватило беспокойство. — Что с ним? — Ему плохо, он сказал мне, что у него какая-то болезнь, но я понятия не имею, что это. Он в сознании, но ему трудно дышать, он не может стоять, я кое-как довел его до кровати. И я… не знаю, что дальше делать, — неуверенно объяснил Саске. Обычно его голос всегда был тверд, но сейчас он был полон сомнений, и одно это уже говорило о том, что ситуация плоха. Поэтому Наруто быстро понял, что должен взять все в свои руки, вошел в режим врача, и спокойно сказал: — Хорошо, что он в сознании, и хорошо, что ты уложил его в кровать. Ты все сделал правильно. Итачи сказал, какой у него диагноз? — Нет, сказал только, что у него что-то с легкими. И он забыл принять таблетку. Я уже нашел их, и он выпил, но он все такой же бледный и сильно потеет. Наруто поджал губы. Звучало это не очень хорошо. Он поднялся в спальню и стал переодеваться, поставив вызов на громкую связь. Когда дело касалось легких, нельзя было просто махнуть на это рукой и ждать, что все само как-то решится. Если они были чем-то поражены, то каждодневная терапия была обязательной. — Я хотел отвезти его в больницу, но он категорически отказался, потому что не хочет, чтобы они задавали ему много вопросов. Тогда я сразу подумал о тебе. Тебе Итачи доверяет, и ты медик. Наруто, ты можешь… ты можешь приехать и посмотреть его? Хоть ситуация этому не благоволила, Наруто все же обрадовался, что Саске сразу решил обратиться к нему за помощью. Саске долгое время отворачивался и не хотел полагаться на него. И это доказывало, как сильно все поменялось, и что теперь Саске действительно доверял ему. — Я понимаю, что многого прошу, к тому же еще и так неожиданно. Но… это же мой брат, — Саске стал говорить тише, и Наруто понял, что ему страшно от того, что может случиться. Но Наруто знал, что будет делать, еще когда понял, что что-то не так. Он однозначно поедет к Саске, не о чем было даже думать. — Можешь ничего не говорить. Я сейчас же выезжаю. Сейчас только вещи быстренько соберу и мчу к тебе, хорошо? — Хорошо, — ответил Саске и повесил трубку. Собрав вещи и взяв аптечку (у него была одна дома и одна в шкафчике в больнице; иметь их под рукой было очень удобно), он поспешил на электричку.*
— Здорово, Итачи. Давненько не виделись. Выглядишь так себе, — поздоровался Наруто, заходя в его спальню с аптечкой, висящий на плече. Саске шел за ним молча, но Наруто чувствовал его волнение. Итачи полулежал в кровати на горе подушек — явно работа Саске. Как и сказал Саске, лицо у Итачи было бледным, губы — бесцветными, а дыхание затруднено. По тому, как он опирался на подушки, было видно, что он изнурен. В целом выглядел он плохо. Наруто видел пациентов и похуже, но это не отменяло того, что Итачи было хреново. Итачи медленно перевел взгляд в направлении Наруто и кивнул: — Привет, Наруто. Прошу прощения за мое состояние. Кажется, я слегка недооценил проблему. — Да, я заметил. Но тебе повезло: я здесь, чтобы осмотреть тебя. Ты же не против? Итачи кивнул: — Не против, конечно. — Супер. Тогда потом поболтаем, а пока осмотрим тебя, — Наруто подошел к нему и расстегнул сумку, чтобы достать необходимые вещи. — Вот, садись на стул, — Саске подтащил к нему стул, стоящий возле стола. — Спасибо, — коротко улыбнулся Наруто, сел и достал стетоскоп. — Сначала я тебя послушаю, дыши глубоко. Итачи сделал, как велено, и Наруто приложил стетоскоп к его груди. Затем он послушал со стороны спины и нахмурился, снимая стетоскоп. — Ну что там? — спросил Саске. Он стоял с другой стороны кровати, скрестив на груди руки. — Хрипов и свистов нет, это хорошо. Соблюдай несколько дней постельный режим, и не нагружай легкие и сердце. Хотя бы раз в день дыши глубоко минут по десять: это хорошо не только для твоих легких, но и для здоровья в целом, — сказал Наруто, и оба брата кивнули. Однако Саске выглядел таким напряженным, что Наруто уже мог представить, как он будет сидеть рядом с Итачи и следить, что он дышит как надо все положенные десять минут. — Значит, это случилось, потому что ты не принял лекарства, верно? — спросил Наруто, взяв запястье Итачи, чтобы измерить пульс. — Да. Саске уже принёс мои таблетки, и я выпил, — Итачи с благодарностью взглянул на Саске, но тот лишь поджал губы и прищурился. Он очень старался выглядеть рассерженным на Итачи, но по глазам было видно, что он готов был простить его в эту же секунду. Наруто решил подлить масла в огонь, чтобы Саске не прощал Итачи так быстро: — Да, и это очень хорошо, что он был рядом, чтобы быстро принести тебе таблетки, иначе последствия были бы гораздо серьезней. Твое сердце сейчас работает с большим трудом. Из-за этого у тебя проблемы с дыханием: с помощью него организм пытается компенсировать шоковую ситуацию. Подыши сейчас глубоко. Легкая улыбка появилась на губах Итачи, а потом он сосредоточился на дыхании. У Саске завибрировал телефон. — Отец звонит. Я ему звонил, но он не взял трубку, видимо, сейчас освободился. Я быстро переговорю с ним и вернусь, — сказал Саске, глянув на Наруто и Итачи. — Не волнуйся, у нас тут все будет нормально, — уверенно улыбнулся Наруто, и Саске, ответив на звонок, вышел из спальни. Он закрыл за собой дверь, и в комнате стало тихо. — Саске сказал, что у тебя проблемы с легкими. Какой диагноз? — прямо спросил Наруто. — Легочная гипертензия, — ответил Итачи. Хотя бы он честно признался. — Какого типа? — Артериальная. Я так и думал, и это нехорошо. При артериальной гипертензии в артериях, которые идут от сердца к легким всегда повышенное давление. Артерии становятся уже или вообще блокируются. Из-за этого кровь хуже поступает в легких, и в них растет давление. Сердцу приходится работать быстрее, чтобы в легкие попадала кровь, и сердечные мышцы быстро изнашиваются. В конце концов это может привести к сердечной недостаточности. — Врачи выявили причину? — спросил Наруто, не зная, не утаил ли что-то Итачи. Но он покачал головой. — Нет, оно идиопатическое. Не было никаких предпосылок. Мне поставили диагноз три года назад, и с тех пор я пью таблетки. Плохо. То, что врачи не смогли установить причину значило то, что симптомы со временем будут ухудшаться. Но таблетки могли замедлить развитие болезни. С таким диагнозом при получении должной терапии и поддержании здорового образа жизни люди все еще могли прожить долгую жизнь. Наруто скептически приподнял бровь. — Как тебя обследовали, если ты отказываешься ехать в больницу? — У моего напарника, Кисаме, были выходы на частного врача, специализирующегося в этой области. С Кисаме мы больше не работаем, но поддерживаем связь. Мне, похоже, пора на полноценное обследование, так что я позвоню ему, как только смогу выйти из дома, — сказал Итачи. Наруто шумно выдохнул и бросил на Итачи укоризненный взгляд. — Ты, конечно, что-то с чем-то. Как ты умудрился забыть выпить таблетку? Ты ведь в курсе, что если часто забывать о таблетках, то тебе будет очень хреново? Итачи совершенно не выглядел хоть чуточку напряженным из-за возможных перспектив (интересно, это было учиховское хладнокровие или тупость Итачи?). — Да, я в курсе. Это была просто случайная оплошность с моей стороны. — Лично я считаю, что это была тупость с твоей стороны, — проворчал Наруто, кидая вещи в сумку с излишним усердием. — Ты, кажется, расстроен, Наруто, — сказал Итачи так обыденно, словно говорил о прогнозе погоды. Наруто остановился и посмотрел на Итачи. Он не выглядел расстроенным, виноватым или грустным, он был лишь до невозможности безучастным. Наруто откинулся на спинку стула, вздохнул и скрестил на груди руки. — Да, я расстроен. Слушай, ты же не плохой парень, Итачи, и я чувствую, что мы с тобой уже гораздо лучше ладим. Думаю, мы с тобой можем стать друзьями. Ты прошел через некоторое дерьмо, и я рад, что сейчас ты, наконец, вернул себе свою жизнь и можешь просто быть со своей семьей. Затем он смягчился и заговорил уже не так напористо: — Если бы ты видел Саске, когда он говорит о тебе, ты бы меня понял. У него загораются глаза, и я тебе со стопроцентной уверенностью могу сказать, что для него очень важно, что ты рядом. Так о чем ты думаешь, когда не заботишься о своем здоровье, имея серьезное хроническое заболевание? Меня это даже бесит немного. Ты только что вернулся, ты не можешь снова оставить его одного, — сказал Наруто, и его действительно охватывал ужас от одной только мысли об этом. Как себя будет чувствовать Саске, насколько сильно ему будет больно, если с Итачи что-нибудь случится? Это точно разорвет его на части. И до Итачи, похоже, дошел смысл его слов, потому что в его глазах появилось нечто похожее на сожаление. — Знаю. Я тоже не хочу, чтобы это произошло. Я не хотел, чтобы он вообще беспокоился обо мне, но вышло глупо. Я знаю, что он уже взрослый человек, но иногда, когда смотрю на него, я вижу своего маленького наивного брата. И я не могу сопротивляться своему желанию защитить его от всего. Тут Наруто его прекрасно понимал. Он тоже хотел оградить его от любой печали, сделать так, чтобы он чувствовал себя в безопасности. Он видел Саске не как младшего брата. Но тоже хотел сделать так, чтобы он был счастлив. Однако в последнее время получалось у Наруто это неважно. — Но это не оправдание для того, чтобы врать ему. Мне следует извиниться и с этого момента быть предельно честным с ним, — решительно сказал Итачи, возвращая Наруто в реальность. — Это хорошее начало, — воодушевленно отозвался Наруто. — А продолжение будет еще лучше, верно? — Верно, — согласился Итачи и улыбнулся. — Спасибо, что приехал, Наруто. Я постараюсь сделать все, чтобы это не повторилось. — Это самое главное. В следующий раз мы встретимся только для того, чтобы выпить, договорились? — ухмыльнулся Наруто и по-дружески похлопал Итачи по руке. Итачи усмехнулся. — Отличная идея. Наруто вышел из комнаты и в конце коридора увидел Саске. Тот закончил говорить по телефону. — Я как раз собирался вернуться. С Итачи все будет нормально? — немедленно спросил Саске, и Наруто кивнул. — Да, ему уже лучше. — Ты можешь подробно объяснить мне что с ним? Отец захочет знать все до последней детали, как в общем-то и я сам. С Итачи иногда невозможно разговаривать: он юлит и не рассказывает все, что надо, — раздраженно сказал Саске, и Наруто едва не рассмеялся. Он правда не понимал, что сам делает точно также? — Тут ты прав. Но мне кажется, он старается работать над этим, — сказал Наруто, решив выдать Итачи кредит доверия. Наруто объяснил Саске все о положении Итачи, и к концу его речи Саске не выглядел сильно довольным (но кто был бы, узнав, что у его брата хроническое, неизлечимое заболевание, с которым придется жить до конца жизни?). Но все же он стал чуть менее напряжен. — Я понял. Если вовремя пить таблетки, то для жизни угрозы нет. Это хорошо. Как он сейчас? — Нужно какое-то время, чтобы он пришел в норму. Хорошо, что ты сразу принёс ему таблетки, это сильно упростило ситуацию. Проследи, чтобы он никуда не ходил в ближайшие несколько дней. Ему нужно восстановиться, — сказал Наруто профессиональным тоном, и Саске кивнул. — Это я могу. Куплю амбарные замки, чтобы он никуда не сбежал, — сказал Саске с такой решимостью, что Наруто рассмеялся и закивал. — Вот это самое то! Как медик, одобряю! — он показал большой палец. — Если что, в каждой шутке есть доля правды. — Знаю. И все равно одобряю. Поверь, это самый надежный способ добиться хорошего результата. — Ого, уже четыре часа. Я не собирался надолго задерживать тебя, так что можешь возвращаться домой, — сказал Саске, и Наруто шокировано уставился на часы. В самом деле было почти четыре. Ладно, полчаса ушло на дорогу, потом он осматривал Итачи, немного поговорил. Куда только делось три часа? Наруто пожал плечами и отмахнулся. — Да и фиг с ним! Самое главное, что с Итачи ничего супер серьезного. Хорошо, что ты оказался дома и смог ему помочь, иначе это была бы совсем другая история. Саске опустил взгляд так, что челка скрыла глаза. — Извини, что вот так вызвал тебя. Я слишком бурно отреагировал. Просто когда увидел, как он с трудом дышит, то не смог дальше мыслить здраво… — Эй, ты нормально отреагировал. Я всегда говорю на ложных вызовах, что лучше перестраховаться, чем потом кусать локти. Тебе не о чем переживать, и мне было несложно приехать, — поддержал его Наруто, потому что то, что его позвал Саске было абсолютно нормальным. Для этого Наруто и пошел в медицину: чтобы помогать не только другим людям, но и своим близким. — Итачи стало лучше, а что насчет тебя? Ты как? — Гораздо лучшем, чем час назад. Наруто нахмурил брови, неудовлетворенный таким ответом. — Ты уверен, что не хочешь, чтобы я остался? Я мог бы приглядеть за ним и проконтролировать, не ухудшится ли состояние. Если тебе так будет спокойней, то, конечно, я останусь. Саске фыркнул. — О чем ты говоришь? У тебя сегодня долгожданный выходной, тупица. О себе позаботься, когда у тебя следующая смена? — Послезавтра. Я не умру, если посижу здесь еще пару часов. Ты же меня знаешь, у меня большие запасы энергии! — заявил Наруто, выбрасывая вверх кулак, но Саске покачал головой. — Да нет, все нормально. Отец скоро приедет, и судя по его тону, когда мы говорили по телефону, он будет отчитывать Итачи похлеще меня. Думаю, этого будет достаточно, — сказал Саске, и Наруто понимающе кивнул. — Да, твой папа бывает очень страшным, когда злится. Саске скрестил на груди руки и скептически поднял бровь: — Ты так говоришь, как будто он когда-то на тебя злился. Такого никогда не было. Даже когда мы дрались в детстве, он никогда тебя не обвинял. Для него всегда виноват был я. Он ругал меня каждый раз, хотя практически всегда ты был зачинщиком драки. — Рассказывай! Моя мама большую часть времени относится к тебе лучше, чем ко мне! Вечно воркует над тобой, а меня только ругает! — возмутился Наруто, оскорблено ткнув в Саске пальцем. Но они оба знали, что это всего лишь дружеская невинная перепалка. — У нее нет другого выбора, ведь тебя нужно как-то приструнить, чтобы ты не натворил делов. — Ублюдок, я вообще-то ответственный взрослый человек. — Ага, конечно, — закатил глаза Саске и отвел взгляд. Наруто успел разглядеть, как дернулись его уголки губ. Это было мимолетное движение, но все же это была улыбка. Наруто был рад, что Саске стало чуточку легче. Ему не нравилось видеть его взволнованным и напряженным. — О чем ты хотел меня спросить? — А? — не понял Наруто такой быстрой смены темы. — Когда я тебе позвонил, ты хотел что-то спросить. Мне тогда было некогда, но я не забыл. Точно, он же хотел поговорить с Саске о том, что ему наговорили его друзья. Но после того, что произошло сейчас, это казалось совершенно неуместным и глупым. — Так что там? Он собирался спросить Саске, почему он ничего ему не рассказал, но на самом деле он знал почему. Саске не хотел, чтобы между Наруто и его друзьями был конфликт из-за него. Поэтому он молчал и разбирался с этим сам. И хотя Наруто это беспокоило, сейчас было не время это обсуждать. Он только заставил бы Саске снова переживать и нервничать, поэтому решил не поднимать эту тему. — А-а, да так, фигня. Хотел спросить, не хочешь ли сходить позавтракать со мной, потому что мне было скучно, но тебе явно не до этого теперь, — улыбнулся Наруто, почесав затылок. Саске тут же строго посмотрел на него: — Ты что, еще не ел сегодня? — Да я проснулся незадолго до того, как ты позвонил. Я собирался поесть, но после твоего звонка забыл и помчался сразу к тебе, — сказал Наруто. Он так ушел мыслями в то, что должен сделать, что чувство голода стало возвращаться только сейчас, но оно не было таким сильным, что он бы умер, если бы срочно не поел. — Ты почему раньше не сказал? Я бы тебе что-нибудь принёс, — обеспокоено отчитал его Саске. — Да все нормально, я не сильно голодный, — отмахнулся Наруто, но Саске такой ответ не удовлетворил. — Нет уж, обязательно поешь, как только приедешь домой. Не привыкай с первого же года работы к тому, что ешь, когда придется, — не унимался он, и Наруто обалдел, услышав такое лицемерие. — Вау, меня учит жизни человек, который не умеет вовремя отвлечься от своих учебников и тетрадок? Ты сейчас хотя бы на обед ходишь или даже из-за рабочего стола не встаёшь? — Все, иди давай домой, пока у тебя не случился голодный обморок. Я не собираюсь еще с тобой таскаться, — сказал Саске, поторапливая его. — Ладно, ладно. Ухожу. Но если ты заметишь какое-то ухудшение или просто захочешь, чтобы я осмотрел Итачи, сразу звони. — Все будет нормально. — Конечно, будет. Просто если что имей в виду, — Саске ничего не ответил, поэтому Наруто обулся и повесил сумку на плечо. Потянувшись, чтобы открыть входную дверь, Наруто услышал, как Саске тихо позвал его: — Наруто. — А? — обернулся он. Саске легко склонил голову и, глядя Наруто прямо в глаза, произнес: — Спасибо. И Наруто невольно улыбнулся: — Да не за что. Он двумя пальцами отсалютовал Саске и, закрывая дверь и увидев, что тот помахал ему, почувствовал себя, пожалуй, слишком счастливым для такого простого жеста.*
Домой он добрался к пяти вечера и, зайдя в прихожую, увидел ботинки Сакуры. — Сакура-чан, я дома. Я целый день ничего не ел, и мне влом готовить, может, закажем жареную курочку? Ты как? Или тебе взять салат… Пройдя в гостиную, он замолчал, увидев, что Сакура стоит с телефоном в руке и нечитаемым выражением лица. Наруто подошел чуть ближе, не зная, что думать. — Эй, что такое? — Я только что говорила с Тсунаде-сенсей. Она позвонила мне и сказала, что хочет сказать кое-что важное, — объяснила Сакура. Она смотрела на Наруто, но взгляд ее был отсутствующим, словно она все еще обдумывала то, что сейчас услышала. — Так, ясно. И? Что она сказала? Все нормально? — немного обеспокоенно спросил он, мягко касаясь ее руки. — Да. Да, мне… мне предложили должность медсестры в больнице… на Филиппинах. Тсунаде-сенсей едет туда, чтобы помогать населению в сельских местностях, где больше всего нуждаются в квалифицированной медицинской помощи, и трем своим лучшим ученикам она предлагает поехать с ней, — к концу предложения Сакура, наконец, сфокусировалась на нем. Губы сложились в нервную улыбку, а в уголках глаз появились слезы. В этот момент все, что они пытались удержать в последнее время, рухнуло как карточный домик. Наруто лишь ошарашено смотрел на нее. Слов ни у кого не было.