Боль перемен

Перевод
R
Завершён
217
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
349 страниц, 173 934 слова, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
217 Нравится 56 Отзывы 88 В сборник

Глава 25: Время лечит

Настройки
      После расставания с Сакурой Наруто потребовалось время. Ему нужно было подумать и разобраться в себе, хоть это было сложно. У него были непонятные чувства к Саске, но он понимал, что пока не готов о них думать. Хотя их с Сакурой расставание назревало какое-то время, ему все равно было тяжело принять это. Они прожили вместе три года, и он не мог выбросить их из головы по щелчку пальцев.       Первую неделю после отъезда Сакуры он постоянно плакал. Плакал на станции в ожидании электрички, плакал в туалете на работе, плакал дома в спальне. Иногда он приезжал к маме за утешением, но большую часть времени он не хотел ни с кем разговаривать.       Он хотел поговорить только с двумя людьми, но не мог. Сакура попросила его дать ей время и не беспокоить, чтобы она могла разобраться в себе.       А с Саске говорить о расставании с Сакурой Наруто не мог. Вернее, мог, конечно, но Саске и так столько лет хоронил свои чувства и поддерживал отношения Наруто и Сакуры, что теперь Наруто не хотел больше мучить его и заставлять делать это снова.       Поэтому ему приходилось справляться самому. И остро чувствовать одиночество.       Когда он впервые зашел в дом, в котором больше не было Сакуры, тишина оглушила его. Каждый раз, когда он заходил в спальню, скручивало живот. Она словно стала пустой и безликой.       То же самое было с бывшей комнатой Саске. Она стояла опустелой и безжизненной. Наруто ничего там не трогал на случай, если Саске однажды вернётся.       Но они не собирались возвращаться.       Наруто вспоминал, как они были счастливы, когда втроем въезжали в этот дом. Они таскали коробки, распаковывали вещи, Наруто с Саске спорили о том, куда что поставить, а Сакура пыталась их примирить, но в конце концов теряла терпение и заставляла их расставлять вещи так, как ей хотелось, раз уж они не могли договориться. В первую ночь они сидели на полу, ели бенто из забегаловки, которая была вниз по улице, болтали и много смеялись.       Потом Саске ушел. И Наруто было гораздо больнее, чем он мог ожидать. Конечно, теперь он знал, почему Саске ушел, и не обижался. Но рана, которая осталась от его ухода, была по-прежнему большой. Наруто сам удивился, что так сильно привык жить с Саске, и без него все казалось не таким. Но он убеждал себя, что рано или поздно это должно было произойти, просто наступила новая фаза в их дружбе, и отношения с Сакурой вышли на новый этап.       Жить с Сакурой было хорошо, они прекрасно понимали друг друга и за эти годы успели притесаться и подстроиться. Но самое странное было в том, что когда они остались вдвоем, они начали проводить вместе все меньше и меньше времени. Какие-то мелочи стали раздражать их друг в друге и порою это выливалось в ссоры. А затем после теста на беременность, признания Саске и интенсивного ритма работы Сакуры, их привычный уклад стал рушиться. Сакура следовала за своей мечтой и, не желая обрезать ей крылья, Наруто сделал единственное, чем мог ей помочь: он отпустил ее.       И Сакура тоже ушла.       И теперь в этом большом доме остался только Наруто.       Конечно, Наруто знал, что в целом он не одинок. У него была мама, были друзья. И все же он потерял нечто важное. Спутника, с которым он шел по дороге жизни.       Мама верно сказала, что ему нужно познать себя. И это был новый опыт.       Так что одинок он не был, но чувствовал ли он себя одиноко?       Большую часть времени — да.       Каждый день он вел битву с чувством одиночества. Он ощущал себя опустошенным и разбитым, но затем заставлял себя собраться и двигаться дальше. Эмоции постоянно менялись, и чаще всего он даже не мог понять их.       Так, незаметно, пролетели три недели, и стало немного легче. Наруто стал меньше плакать, однако печаль не покидала его. Иногда, когда оставаться дома было совершенно невыносимо, он уезжал к маме, чтобы побыть рядом с человеком, который не будет его осуждать или задавать вопросы. Именно его мама всегда была таким человеком. Она обнимала его, готовила домашнюю еду, смотрела с ним телевизор. Потом Наруто чувствовал, что может вернуться к себе домой и постараться опять заниматься делами.       Работа прекрасно помогала отвлечься, и Наруто брал все больше и больше смен. Когда ситуация требовала больше свободных рук или кто-то из его коллег уходил на больничный, Наруто вызывался первым. Мама переживала за него и просила не перетруждаться, чтобы не выгореть, а Наруто не мог ответить ей, что если он не будет этого делать, то снова будет лежать в кровати без возможности уснуть. Работа давала ему цель и, поскольку он буквально спасал людей, каждый день был напоминанием ему о том, что жизнь продолжает кипеть в независимости от того, какую личную драму переживает отдельный человек. И это было одновременно восхитительно и ужасно, ведь это наглядно показывало, насколько незначителен человек и насколько ничтожны его проблемы в контексте целого мира.       Друзья писали ему, Наруто читал сообщения, но не отвечал. Кто-то хотел встретиться, кто-то узнать, как у него дела, но Наруто не знал, что говорить. Больше всего на свете он не любил, когда к нему относились с жалостью, как к несчастной жертве обстоятельств. Саске тоже пару раз написал ему, чтобы узнать о его делах, и Наруто ему ответил. Довольно коротко, просто чтобы Саске знал, что он справляется и не утопает в жалости к себе.       Наруто добрался домой к трем часам дня после четырнадцатичасовой смены и буквально валился с ног. Но дойдя до входной двери он увидел своих друзей. Похоже, они уже какое-то время стояли там и ждали его.       Он сделал глубокий вдох и выдох, поправил рюкзак и сделал шаг вперед.       — Привет, ребят, вы что тут делаете? — спросил он, постаравшись звучать дружелюбно.       — Наруто, — Киба поздоровался первым, пока остальные удивленно смотрели на него, словно не ожидали, что на самом деле смогут увидеть его.       Наруто поднялся по ступенькам до двери и остановился. Шикамару вышел вперед с серьезным выражение лица:       — Ты никому из нас не отвечал, поэтому мы решили прийти к тебе, раз уж это, похоже, единственный способ поговорить с тобой. Пришлось спросить у твоей мамы, живешь ли ты еще тут.       — Да у меня всё нормально. Я не отвечал вам, просто потому что был очень занят. Не стоило вам тащиться в такую даль, — пожал плечами Наруто, стараясь говорить уверенно, но его друзья знали его слишком хорошо.       — Наруто, вы с Сакурой расстались. Теперь ты работаешь в две смены, чтобы не думать об этом. Очевидно же, что у тебя не все нормально, — сказал Сай.       — Мы просто хотели, чтобы ты знал, что можешь всегда поговорить с нами, — добавил Чоджи.       — Да, мы беспокоимся за тебя, — кивнул Ли, и ему вторил Неджи:       — Прошу, услышь нас, Наруто.       Наруто понимал, что не может больше игнорировать их. Он вздохнул, достал ключи и подошел к двери.       — Хотите зайти? Давайте, немного поболтаем, только недолго, потому что я отработал четырнадцать часов и хочу упасть в кровать, — сказал он, и они все вместе прошли в гостиную.       Киба встретился с ним взглядом и сказал довольно грубым тоном, в котором однако отчетливо слышалось беспокойство:       — Мы поняли: ты не очень любишь, когда тебя видят в плохом настроении. Но вот в чем дело. Мы твои друзья в независимости от того, хороший или плохой у тебя сейчас период.       — Однако ты был прав, когда сказал, что в последнее время мы вели себя не совсем по-дружески, — сказал Шикамару, и Наруто здорово удивился, но промолчал, слушая его дальше. — И мы пришли сюда в том числе, чтобы извиниться. Мне, Кибе и Саю — нам очень жаль, что мы сказали Саске те вещи.       Киба тоже решил вставить свои пять копеек:       — Ты тоже должен понять нас: мы не знаем его так, как ты, потому что этого чувака невозможно понять: он никогда ничего не рассказывал нам и даже толком не проявлял эмоций, поэтому иногда сложно поверить, что…       — Что? Что у него тоже есть чувства? — Наруто уставился на Кибу с каменным выражением лица.       — Ну, очевидно, что у него есть чувства, просто у него проблемы с их выражением, — сказал Сай, и Наруто больше не мог оставаться спокойным.       — Смотрите-ка, кто рассуждает о выражении чувств. Сай, я вообще не понимаю, почему ты считаешь возможным комментировать ситуацию. Когда мы учились в школе, ты ни хрена не понимал в том, что чувствовали мы с Сакурой-чан, и без конца говорил нам гадости, когда нам и так было тяжело из-за того, что Саске спускал на нас всех собак, — без обиняков сказал Наруто, и, похоже, Сай сам знал об этом, судя по тому, как ему стало некомфортно от этих слов, — Ты и в своих чувствах не разбирался, пока Ино не стала учить тебя правильно выражать их. И даже сейчас тебе иногда тяжело это делать. Ты не идеален, как и Саске, как и я. Мы все люди, ясно?       — Прости, иногда я забываю, что мои слова могут кого-то обидеть. Я сейчас не хотел сказать ничего плохого, просто констатировал факт, — извинился Сай, легко склонив голову, чтобы продемонстрировать свою искренность.       Наруто промолчал, но по-прежнему хмурился.       — Смысл в том, что нам не стоило ничего говорить ему. Мы взяли на себя слишком много, но даже если нам он не сильно нравится, он все еще твой друг. Хоть что-то у нас есть общее, — резюмировал Шикамару, и остальные закивали.       Наруто должен был признать, что хоть и не ожидал этого, было здорово, что они все поняли. Было бы классно снова быть на одной волне с друзьями, но Наруто чувствовал, что перелистнуть страницу будет не так просто.       — Что ж, это всё здорово, и я рад, что вы осознали свою ошибку. Но у меня есть один вопрос, — Наруто подался вперед и поставил локти на колени, глядя на всех присутствующих. — Вы извинились перед Саске?       Воцарившаяся тишина была лучшим ответом.       — Хах, я так и подумал. Зачем вы говорите все это мне, если не меня вы оскорбляли? Но вы не можете извиниться перед ним, так? Ведь для вас пойти Саске навстречу и протянуть ему руку — это невозможная задача, — разочарованно покачал головой Наруто и, откинувшись на спинку дивана, скрестил на груди руки.       И все же один из них не смог прикусить язык. На этот раз это был Киба:       — Блин, ну разве мы не все думаем об одном и том же? Это же он виноват, что вы с Сакурой…       Неджи закрыл глаза и раздраженно выдохнул.       — Киба, не надо…       Наруто резко вскочил, и все взгляды устремились к нему. Прищурившись и напряженно приподняв плечи, Наруто недобро сверкнул глазами и заговорил тихим голосом:       — Если вы действительно так думаете, то вы вообще ничего не понимаете. У нас с Сакурой-чан было много причин для расставания. Вы ничего не знаете о нас и о том, что между нами происходило, — только верхушку айсберга и то, что мы вам показывали. Поэтому не нужно вести себя так, словно вы что-то понимаете.       Затем Наруто опустил плечи и невесело усмехнулся:       — Спасибо, что зашли, сейчас я больше не хочу разговаривать. Я хочу побыть один и подумать. Я дам вам знать, если это изменится.       Ли попытался сгладить ситуацию:       — Наруто, подожди, пожалуйста…       — Извини, но я правда очень устал после работы. Увидимся.       Наруто прошел в прихожую, чтобы открыть им дверь. И все стали уходить, бросая на Наруто сочувствующие взгляды но у него не было сил даже натянуть дежурную улыбку.       Когда все ушли, Наруто закрыл дверь и пошел прямиком в спальню. По крайней мере, во сне ему не придется думать обо всем этом, и он получит короткую передышку.       Вздремнув, вечером Наруто проснулся и позвонил маме.       — Привет, мам, — начал он. — Я подумал о том, что ты мне сказала и оценил свой бюджет. Хочу спросить у тебя… ты не против, если я на некоторое время вернусь домой?

*

      — Они реально расстались? — первым поднял эту тему Суйгецу.       Он, Карин и Джуго приехали к Саске, как только узнали новости. Сейчас они сидели на полу в комнате Саске.       — Я, конечно, рада за Сакуру, но, блин, так резко рвать отношения — это прям жестоко. Им обоим наверняка капец как тяжко сейчас, — обеспокоенно вздохнула Карин, убрав волосы за ухо.       — Для тебя, наверное, это тоже непросто, Саске, — повернувшись к нему, сказал Джуго так спокойно, что Саске невольно подумал, что в другой вселенной, где у Джуго не было бы проблем с гневом, он мог быть стать прекрасным психотерапевтом.       Саске поджал губы и покачал головой.       — Я не ожидал, что у них все закончится вот так.       Конечно, у Саске появились мысли о том, что Наруто и Сакура могут расстаться. Большинство людей, когда они смотрят на парочки, в какой-то момент думает «Интересно, они расстанутся?». Но если быть откровенным, то Саске никогда не думал об этом, как о чем-то, что действительно могло случиться.       — Ты разговаривал с Наруто? — спросила Карин, и Саске кивнул.       — Мы встретились почти сразу после их расставания, и он мне все рассказал, но после этого мы только переписывались.       Саске не мог справиться с растущим внутри беспокойством за Наруто. Ел ли он нормально? Высыпался и спал ли вообще? Он знал Наруто, и тот наверняка погрузился с головой в работу, чтобы отвлечься. Наруто всегда говорил, что чувствует себя лучше, когда помогает другим людям, даже если ему самому плохо. Поскольку его работа заключалась в помощи людям, Саске подозревал, что тот берет все больше смен, чтобы справиться с собственным горем. Саске писал ему, чтобы знать, что он хотя бы на связи, но не хотел давить на него и предлагать встретиться. Он знал, что Наруто тоже нужно время.       И все же он хотел бы увидеть его, чтобы понять, как у него дела.       — Есть какие-то новости? — поинтересовался Суйгецу, потянувшись за бутылкой воды.       — Он переезжает домой, — ответил Саске, и Карин раздраженно вздохнула, однако, если знать ее достаточно хорошо, то можно было понять, что она переживает.       — Бедная Тетя, я за нее волнуюсь. То есть, я знаю, что она безумно любит и сделает все для своего единственного сыночка, но с этим придурком невозможно разговаривать, когда он упрямится. Наверняка он сейчас работает как ненормальный, а дома только спит или сидит в кресле и бездумно листает ленту в телефоне. Она точно сейчас переживает за него, а я не хочу, чтобы у нее полезли седые волосы!       Поскольку они снимали дом на троих, оставшись один, Наруто больше не мог позволить себе платить за него арендную плату. С Сакурой они еще могли ускрестись, но одному сделать это было нереально. Как только хозяин дома нашел нового жильца, Наруто съехал. Было неприятно, что дом, в котором они втроем прожили столько прекрасных моментов, будет принадлежать кому-то другому. Но воспоминания останутся с ними навсегда.       — Ну всё, хорош об этом. Мы пришли, чтобы отвлечь Саске от этой ситуации, а в итоге только ее и обсуждаем. Давайте закажем доставку! Надеюсь, вы не против пиццы? — громко заявил Суйгецу, словно пытаясь перекричать унылую атмосферу, и полез в телефон, чтобы открыть приложение с доставкой еды.       — Только не гавайскую! Вы знаете, что я ненавижу ананасы в пицце, и даже когда я вижу, как вы это едите, мне плохо! — скривилась Карин.       — Нет, я правда не понимаю, почему до сих пор общаюсь с тобой. Ананасы в пицце — лучшее, что может быть, а ты просто сумасшедшая, раз это не понимаешь, — огрызнулся Суйгецу, и тут же спрятался за Джуго, потому что Карин рванула его колотить.       — Сам ты сумасшедший! Какой нормальный человек не любит сырную корочку?! Это самая вкусная часть в пицце!       — Ой, ладно, как скажешь. Джуго, ты что хочешь?       — Мне без разницы. Выбирайте на свой вкус, — без колебаний ответил Джуго, и послышался коллективный вздох.       — Господи, ну имей ты хотя бы иногда свое мнение, здоровенная тряпка! — прошипела Карин, ткнув его в бок, но Джуго лишь улыбнулся и повернулся к Саске.       — А ты, Саске? Какую пиццу хочешь?       — Как обычно, с томатами и базиликом, — ответил Саске, и все остальные усмехнулись, зная о его безграничной любви к томатам.       Сделав заказ, они провели прекрасный вечер за пиццей и карточными играми.       Позже, когда друзья разошлись, Саске зашел на кухню, чтобы попить, и заметил контейнеры для еды, которые нужно было отдать Кушине. Она приготовила для них лимонный пирог, потому что… на самом деле она сделала это просто так, потому что любила угощать близких людей. Но теперь Саске в голову пришла идея. Он придумал предлог для того, чтобы увидеться, и тут же достал телефон, чтобы спросить у Кушины, когда он может зайти, чтобы вернуть ей контейнеры.

*

      В пятницу вечером Саске с работы отправился к Кушине. Ее дом находился на окраине города. Он не был ни маленьким, ни большим — это был комфортный для проживания двухкомнатный домик, и вот уже долгое время она жила в нем одна. Саске с Наруто оба съезжали от родителей, но в итоге вернулись. Тесными отношениями со своей семьей они были похожи.       Саске позвонил в дверной звонок и стал ждать. В одной руке у него была холщовая сумка, в другой — пластиковый пакет. Кушина открыла дверь.       — Саске! Как я рада тебя видеть, мой хороший! Давай, заходи. Сколько мы уже не виделись! — Саске зашел, разулся и коротко поклонился. В доме Кушины всегда пахло свежестью и фруктами, благодаря чему в доме было уютно и приятно, и сегодня в нем пахло зелеными яблоками.       — Я тоже рад встрече, Кушина-сан, — Саске передал ей сумку. — Вот ваши контейнеры, большое спасибо за пирог. Брату он понравился в особенности, я почти уверен, что он один съел где-то половину.       — Оу, Итачи настоящий сладкоежка! Наверное, в следующий раз стоит испечь побольше, — хихикнула Кушина, доставая контейнеры из сумки. — Спасибо, дорогой, я сейчас их уберу, и мы с тобой немного поболтаем, если ты не торопишься.       — Нет, у меня есть немного времени, — сказал Саске.       Кушина улыбнулась ему в ответ, и одна эта улыбка стоила того, чтобы приехать. Он очень хотел увидеть Наруто, но и встречи с Кушиной тоже ждал. Она была единственной женщиной в его жизни после мамы, которая одаривала его теплом и безусловной любовью. Она очень заботилась о нем в старшей школе, когда он преодолел свои трудности, а затем в университете и до сих пор. Потому что как и у ее сына, у Кушины было большое сердце.       Саске сел за стол, и минут через десять к нему присоединилась Кушина. Она принесла две чашки кофе и коробку с макадамией и печеньем из белого шоколада. Она подвинула коробку к нему и взяла в руки чашку.       — Ну, как у тебя дела? Как работа?       Саске не был голоден, но все же взял печенье (потому что у Кушины нельзя было ничего не съесть) и кивнул.       — Все хорошо. На работе все нормально, хотя иногда бывают трудные дни. У нас с начальником не самые теплые отношения, поэтому время от времени случаются стычки.       Кушина поднесла чашку к губам и сделала глоток.       — Хм, Наруто немного рассказывал мне об этом. Этот Данзо вроде бывший коллега твоего папы?       — Да. И мой отец ему никогда не нравился. Они вместе учились в университете, и мой отец был первым по успеваемости, а Данзо всегда был вторым. После выпуска они устроились в одну и ту же компанию. А потом их дороги разошлись, но он затаил обиду на отца за то, что его бизнес пошел в гору. Он думает, что у моего отца все так хорошо сложилось только потому, что он нечист на руку и дает всем взятки. Но это чушь. Мой отец просто очень много работал. Так что теперь Данзо отыгрывается на младшем сыне своего врага, которому хватило глупости устроиться в его компанию, — объяснил Саске, иронично усмехнувшись.       Он знал, что работать в компании Данзо и без того непросто, но для отпрыска Учих Данзо выкладывался по полной, чтобы сделать его жизнь как можно труднее.       — А тебе всегда нравились вызовы, да? Но, блин, вот же старая кляча! Вот бы с ним встретиться, я бы ему показала, где раки зимуют! — нахмурившись, возмутилась Кушина и громко поставила чашку на стол.       Саске сдержал рвущуюся наружу улыбку, увидев такую знакомую манеру поведения.       — Не стоит, Кушина-сан.       — Конечно, стоит! Как он смеет с тобой так обращаться, жалкий червяк! Ведет себя, как пятиклассник! — запротестовала Кушина, взяла печенье и стала возмущенно жевать.       — Все нормально. Я могу с этим справиться, — улыбнулся Саске, и Кушина тоже перестала хмуриться и заулыбалась в ответ.       Саске обвел глазами комнату, ведь он все-таки пришел сюда с определенной целью.        — А… Наруто дома?       Улыбка Кушины стала менее искренней.       — Он спит. У него впереди два выходных, которые я заставила его взять после того, как он отработал две недели без перерыва.       Значит, Саске был прав. Наруто нагружал себя работой. Он поджал губы и уставился на чашку с кофе.       — Он такой с самого расставания. Думаю, ты и сам знаешь, как он ведет себя, когда ему больно. Он забывает о себе и сосредотачивается на других, — с грустью сказала Кушина.       — Понятно. Тогда передайте ему это, — Саске достал пакет и положил на стол перед собой.       — Что это? — спросила Кушина и с любопытством заглянула в пакет.       — Ничего особенного, просто рамен. Я не должен поощрять его вредные привычки, но он все время ныл, что не мог найти рамен с этим вкусом, поэтому я решил принести его, чтобы он отстал, — пожал плечами Саске и взялся за чашку, глядя куда угодно, только не на Кушину. Он плохо умел поддерживать людей, но когда дело касалось близких, он точно знал, что может поднять им настроение. И для Наруто это всегда был рамен.       — Ты такой молодец, мой хороший. Я передам ему и скажу, что это от тебя, — Кушина снова улыбнулась и благодарно коснулась его запястья.       Вдруг послышался звук открываемой двери и раздались шаги. Саске выглянул в коридор, ведущий к спальням и увидел Наруто.       — Мам, я проснулся. Что… ой, Саске? Ты что тут делаешь? — Наруто замер на месте. На нем была пижама, а волосы торчали в разные стороны. Саске также подметил темные круги под глазами, побледневшую, тусклую кожу. Он был каким-то осунувшимся.       — Пришел отдать кое-что, — объяснил Саске, и Наруто, вспомнив, кивнул.       — А, точно, — он почесал за ухом, подошел к Саске и с надеждой в голосе спросил: — Слушай, а ты не торопишься? Может, задержишься, и мы немного поболтаем?       Кушина тут же просияла, увидев, что ее сын хоть на какое-то время вышел из своего зомби-состояния. У Саске на сегодня еще были дела, но он все же кивнул. В конце концов, на обычный ужин с коллегами можно и опоздать.       — Конечно, — поднялся он. Наруто улыбнулся кончиками губ, и они пошли к нему в комнату.       Наруто плюхнулся на пол, где лежал ворсистый ковер, и оперся на кровать, и Саске сделал то же самое. Он ничего не сказал по поводу неубранной кровати и беспорядка в комнате. Наруто и так был довольно бардачным, но это был беспорядок другого рода. Так выглядела комната человека, для которого встать с утра с кровати уже было подвигом.       — Извини, я в последнее время редко писал. Было много работы, — сказал Наруто, и Саске перешел сразу к главному:       — Потому что ты набрал себе столько смен, что работал без продыха, лишь бы загнать себя? — строго спросил Саске, хотя внутри ему было очень грустно. Наруто всегда так делал: не заботился о себе, словно это было неважно. Это в нем Саске просто ненавидел: у него были нескончаемые запасы пренебрежения к самому себе.       — Мама уже успела присесть тебе на уши, да? Господи, я надеюсь, ты не собираешься читать мне лекцию о необходимости заботы о себе и прочей хрени, — коротко усмехнулся Наруто.       Саске с сомнением взглянул на него:       — А если собираюсь, ты меня будешь слушать?       — Конечно, буду, — пожал плечами Наруто, и Саске прищурился.       — Тебе бы притормозить. Она ведь правда волнуется о тебе.       — Я знаю. Но я ведь не специально все это делаю, просто я не знаю, как по-другому справляться с такими ситуациями. Я и сам хочу поскорее пройти этот этап, но это очень сложно, — вздохнул Наруто и вытянул ноги.       — Такие вещи не могут даться легко, — сказал Саске, и Наруто кивнул.       — Ага. Если честно, после того, как она уехала, я чувствую себя максимально дерьмово. Я расстался, съехал с дома и вернулся к маме, и всё это ощущается как один большой провал. Как будто я двигаюсь в обратном направлении, — издал ироничный смешок Наруто.       Саске смотрел на него, и его беспокойство росло. Он понятия не имел, что Наруто может так подумать. Он действительно корил себя, и считал, что его жизнь не удалась из-за того, что произошло?       Саске не мог позволить ему так думать. Он покачал головой и заговорил категорично:       — Это не так. Ты двигаешься не в обратном направлении, а просто в другом. Может, твой путь не такой прямой, как у других, но это не значит, что по нему ты не дойдешь туда, куда хотел.       Ты можешь делать, что угодно и как угодно. И никому нельзя позволять убеждать себя в обратном, независимо от того, сколько испытаний выпадет на твою долю.       Наруто уставился на него, широко распахнув глаза, и Саске видел, как в них что-то загорается. Он выдохнул, и с воздухом словно вышла вся ноша из ожиданий других людей, и плечи уже не были так напряжены.       — Знаешь, последние несколько недель были тяжелыми. Забавно, но я увидел тебя, и мне стало гораздо легче, — устало улыбнулся Наруто.       — Тебе стоит пообщаться и с другими друзьями. Уверен, они тоже беспокоятся о тебе, — сказал Саске, рассчитывая на положительный отклик.       Но Наруто отвел взгляд и покачал головой.       — Не. Не хочу с ними разговаривать.       — Почему? — удивленно вскинул бровь Саске.       — Просто не хочу. Они все равно не поймут меня, и к тому же я немного злюсь на них за кое-что. Конечно, я по-прежнему считаю их своими друзьями, но мне нужно… немного отдохнуть от них. И побыть наедине с собой.       Саске не ожидал такого ответа. В тяжелые времена Наруто всегда обращался к своим друзьям, потому что из общения и дружбы черпал силу для того, чтобы все преодолеть. Поэтому то, что сейчас он не хотел ни с кем общаться… что-то было не так.       Но, очевидно, сейчас было не время вытягивать из Наруто ответы. Если бы он хотел все рассказать Саске, он бы так и сделал. Поэтому Саске решил сейчас не наседать на Наруто, но обязательно узнать обо всем потом.       Молчание Саске Наруто понял по-своему и решил, что Саске принял его нежелание ни с кем общаться и на свой счет. Поэтому он поспешил его заверить:       — Но тебя это никак не касается. Ты — это другое дело, Саске, — он посмотрел на Саске с таким нежным выражением лица, которое нечасто можно было у него увидеть. — Ты понимаешь меня, как никто другой. Так было всегда, и мне кажется, это никогда не изменится.       — Что это с тобой? Ну ты точно не высыпаешься, судя по тому, что говоришь, — отмахнулся Саске, разрывая зрительный контакт. Иногда Наруто ловил его в свои голубые омуты, и противиться им было очень сложно. И да, так действительно было всегда.       — Ха-ха, наверное, — посмеялся Наруто. — Кстати, все хотел спросить: как там Итачи?       — Нормально. Приступов у него больше не было. В основном потому, что мы с отцом постоянно напоминаем ему про таблетки, а еще он сходил на обследование к врачу, который знакомый его бывшего напарника, — рассказал Саске. Он был очень рад, что Итачи начал серьезнее относиться к своему здоровью и стал более откровенен с ним и отцом.       — Это хорошо, я рад, — сказал Наруто и наклонился ближе: — Слушай, а ты видел этого его бывшего напарника? Как там его… Кисаме?       — Ага. Да, я встречался с ним как-то раз.       — Ого, правда? И какой он?       Саске скривился и раздраженно вздохнул:       — Он странный и бесит. Вообще не понимаю, как Итачи с ним общается.       — Ну, они, наверное, не только напарники, но и приятели? Они вместе работали и много времени провели бок о бок, пока выслеживали ублюдка, который убил твою маму. Думаю, это их связало. Дружба иногда возникает там, где, казалось бы, она невозможна. Тебе ли не знать, козел. Кто бы мог подумать, что моим лучшим другом будет асоциальный тип вроде тебя, — поддразнил его Наруто, и этот выпад в сторону Саске говорил о том, что настроение у него немного улучшилось.       Так что Саске поддержал его:       — Заткнись, придурок. Как будто мне легко дружить с тупоголовым.       — Хех, но мы прекрасно дополняем друг друга! Ты следишь, чтобы я не делал ничего глупого, а я вытаскиваю тебя из дома, чтобы ты хоть немного социализировался! — рассмеялся Наруто, и Саске пришлось отвернуться, чтобы скрыть улыбку. Если Наруто увидит ее, то начнёт нести околесицу.       Снова сделав серьёзное лицо, Саске повернулся и вздохнул:       — По-моему, ты выигрываешь от этого гораздо больше, чем я. Ты вспомни, сколько раз я не давал тебе сделать что-то ужасно глупое. Разве это сопоставимо с какой-то социализацией?       — Хах! Ну, да. А кто одна из твоих лучших друзей? Я про ту, что моя родственница. У нее рыжие волосы и характер хуже, чем у моей мамы. С Карин ты познакомился через меня, а сейчас дружишь еще и с Суйгецу и Джуго. Теперь у тебя есть целая компания, можешь не благодарить!       — Что? Думаешь, я за это благодарить тебя должен? Ага, сейчас, ты просто опять преувеличиваешь, тупица! — Саске легко толкнул его локтем и, услышав смех Наруто, понял, что его решение прийти сюда, было прекрасным. Если он мог хоть немного рассмешить Наруто, то что-то в своей жизни он делал правильно.       — Ладно, думаю, мне пора, — сказал Саске, поднимаясь.       — Точно. Ты куда-то идешь сейчас? — спросил Наруто, следуя за ним в гостиную.       — Коллеги собираются сегодня в корейском ресторане. Думаю, надо хотя бы отметиться.       — О, здорово! Погоди, старого козла там же не будет? — скривился Наруто, и Саске точно знал, о ком он.       — Нет, Данзо никто не приглашал, — ухмыльнулся Саске, и Наруто облегченно выдохнул.       — Хорошо. Я рад, что вы едины в своей нелюбви к нему. Мужик, похоже, та еще сволочь, — пробормотал он неприязненно.       За спиной Наруто появилась Кушина и, воодушевленно улыбаясь, показала на пакет. Саске недовольно вздохнул. Он надеялся оставить его, пока Наруто будет спать, но теперь придется отдавать ему его лично. Саске чувствовал себя неловко, когда дарил подарки. Особенно неловко ему было дарить что-нибудь Наруто, потому что его реакция всегда вгоняла в краску. Наруто был невероятно рад любому подарку.       — А, чуть не забыл. Я тебе кое-что принёс, — сказал Саске, обошел Наруто и взял пакет.       — О, правда? Что это? — спросил Наруто, увязавшись за Саске и пытаясь заглянуть внутрь.       — Держи. И больше не жалуйся, — он протянул пакет Наруто, и тот взял, тут же сунув внутрь нос.       Увидев содержимое, он поднял неверящий взгляд на Саске, затем опустил его на пакет и снова уставился на Саске.       — Это… не может быть! Ты что, правда нашел его?!       Наруто достал из пакета рамен с фиолетовой лапшой, который был очень редким видом.       — Ты где его нашел?! Я везде искал, сам знаешь! — воскликнул он с горящими от восхищения глазами.       — У меня свои источники информации. Не задавай лишних вопросов, — отрезал Саске, не собираясь признаваться.       Как будто он стал бы рассказывать всю дурацкую историю, как ему удалось заполучить этот злосчастный рамен.       — Пф-ф, ты что, для этого в мафиози подался? — рассмеялся Наруто, а вместе с ним и Кушина, которая постаралась сделать это тихонько, что не нарушать им момент. — Спасибо, Саске! Я в восторге! Прямо сегодня попробую! — улыбнулся Наруто.       Его улыбка была очень яркой и сияющей — Саске не видел, чтобы Наруто так улыбался уже довольно давно, и увидеть ее снова… это было все, чего он хотел.       — Только не ешь все за раз, идиот. Мне пора. Кушина-сан, спасибо за кофе и печенье, — Саске поклонился ей, а Кушина улыбнулась ему и помахала рукой.       — Всегда пожалуйста, дорогой. Забегай еще как-нибудь, хорошо?       Саске кивнул, коротко улыбнулся ей, помахал на прощание и ушел. Кушина посмотрела на сына. Он, счастливо улыбаясь, рассматривал рамен.       Кушина многозначительно посмотрела на часы и всплеснула руками.       — Ух ты, уже время ужина. Ты проголодался, зайчик?       — Да! Я буду есть этот рамен! Я его годами искал! Не могу поверить, что Саске его нашел. Нет, ну правда, как он это сделал? Однажды я выведаю у него эту тайну! — ухмыльнулся Наруто и пошел на кухню. Открываю пачку, он остановился и посмотрел на Кушину. — Мам, будешь тоже? Я тебе заварю, если хочешь. Для тебя мне не жалко моего любимого рамена.       — С удовольствием! Мне нравится, когда ты для меня готовишь, так что давай, — кивнула Кушина, подбадривающе вскинув вверх кулак.       Наблюдая, как ее сын снова светился улыбкой, Кушина счастливо прикрыла глаза. Как я рада, что ты пришел, Саске. Если бы ты знал, как Наруто оживает, когда ты рядом. Надеюсь, что однажды вы оба сможете это понять.

*

      Прошло два месяца.       Дела у Наруто шли лучше. Он не оправился полностью от расставания с Сакурой, но ему уже не было так плохо, как в начале. Он, наконец, стал похож на себя прежнего. Правду говорят, что время лечит и нужно просто ждать. С Сакурой они все еще не разговаривали: они договорились, что свяжутся не раньше, чем через полгода, чтобы дать друг другу время.       Признаться честно, Наруто это уже не беспокоило. В первый месяц ему было очень плохо, и он так сильно хотел с ней поговорить, что несколько раз брал телефон и начинал набирать сообщение. Но потом останавливал себя, чтобы не нарушать обещание. А теперь ему стало спокойно. Он понял, что если он хочет быть другом Сакуре, в первую очередь ему нужно разобраться в себе. В поисках себя Сакура улетела на Филиппины, и Наруто решил тоже не тратить эти месяцы в пустую, заново узнавая себя.       Они все больше общались с Саске и постепенно возвращались к тому уровню дружбы, который был между ними до… всех событий. Наруто по-прежнему пытался во всем разобраться, но думы не были такими тяжелыми, когда рядом был Саске.       Они собирались встретиться сегодня и пообедать вместе, поскольку не виделись уже неделю из-за сменного графика Наруто и дел Саске.       Десятичасовая смена Наруто окончилась в одиннадцать утра, но он чувствовал себя вполне бодрым благодаря тому, что хорошо поспал накануне. Обед у Саске начинался в двенадцать, так что Наруто решил не ехать домой, а пробежаться по магазинам, чтобы убить время.       В одном магазине глаз зацепился за футболку. Это была обычная черная футболка, но на ней был нарисован улыбающийся помидор, а снизу была подпись: «Я томат, встрече буду рад».       Наруто рассмеялся так, что на него обернулись все посетители, но ему было все равно. Представив лицо Саске, если бы тот увидел эту футболку, он пожалел, что его нет рядом, и достал телефон, чтобы сфотографировать ее. Я просто обязан показать ее Саске! Ему точно понравится! Хотя он, конечно, будет делать вид, что он в ужасе, как он обычно это делает.       Вдруг его внимание привлек смех неподалеку. Он исходил от парочки: парень, похоже что-то подарил девушке, и та восхищенно разглядывала подарок, а он смотрел на нее, расплывшись в глуповатой и застенчивой улыбке. Наруто услышал их разговор:       — Вау! Я в шоке, что ты смог их найти! Я думала, их уже не выпускают! Пингвинчики такие милые, скорее бы их надеть! — воскликнула девушка, прикладывая к уху сережки в виде пингвинов и смотрясь в зеркало. — Надеюсь, они стоили не очень дорого, — добавила она обеспокоенно.       — За это вообще не переживай. Я никак не мог устоять. Как только увидел их, сразу подумал о тебе, Мина-чан. Так что просто должен был их купить, — ответил парень, и Мина, слегка покраснев, улыбнулась и взяла его за руку.       — Ах, Рен-кун, ты такой хороший!       И они пошли дальше, взявшись за руки и мило болтая. Наруто смотрел, как они уходят, и брови сошлись на переносице.       Он снова взглянул на футболку. Это было очень странно. Как только он собрался отправить фото того, что, как он думал, ему понравится, он подслушал эту парочку. И ведь… Они сделали то же самое.       Это так я выгляжу, когда показываю или дарю что-то Саске? Я и говорю так же?       Прежде чем Наруто успел удариться в раздумья, он заметил, что время было уже без пяти двенадцать. Наруто побежал к машине, на ходу доставая ключи, прыгнул на переднее сидение и пристегнул ремень.       — Вот, блин, теперь я опоздаю! Саске точно разозлится!

*

      Поднявшись на этаж, где был офис Саске, Наруто увидел его, вот только не было похоже, что Саске его ждал. Он, скорее, был увлечен работой, стоя возле шредера, против чего активно протестовали его коллеги:       — Саске-сан! Может, хватит? Вам нужно пойти домой, очевидно же, что вам нехорошо!       Мужчина средних лет стоял возле Саске и пытался его вразумить. У него было достаточно добродушное лицо, а тон был терпеливым, и Наруто предположил, что это его наставник, о котором Саске ему рассказывал. Он во всем помогал ему, несмотря на открытую неприязнь Данзо.       — У меня все нормально. Не нужно драматизировать и поднимать шум из-за пустяков, Юхей-сан, — спокойно возразил Саске и уже собирался опустить бумаги в шредер, как мужчина выхватил их у него из рук.       — Довольно глупостей! Это очень важные документы, и вы чуть не уничтожили их! К тому же, как вы смеете так разговаривать со своим любимым наставником? Немедленно идите домой, и хватит упрямиться! — повысил голос Юхей, и хоть он говорил довольно агрессивно, было видно, что он беспокоился о Саске. Наруто нахмурился и собирался подойти к ним, но девушка, сидящая на ресепшене положила трубку и обратилась к нему:       — Добрый день. Прошу прощения за ожидание. Я могу помочь вам, сэр?       — Эм, да, меня зовут Узумаки Наруто. Мы с Саске договорились пообедать вместе, но, похоже, возникла небольшая проблема, да? — спросил Наруто, с ухмылкой опираясь на стойку ресепшена и глядя на Саске, который вел ожесточенную борьбу за документы с кричащим на него Юхеем.       — Ох, слава богу! Вы его друг, да? Может, у вас получится вразумить его! Саске-сан пришел сегодня на работу с кашлем, но в течение дня ему стало хуже. Он стал делать ошибки, которые никогда и ни за что раньше не сделал бы, он совершенно рассеян. Мы переживаем, что если он не даст себе отдохнуть, то просто упадёт в обморок, — сказала девушка, с отчаянием глядя на Наруто и буквально умоляя его о помощи.       И Наруто, разумеется, ухмыльнулся, кивнул и показал ей большой палец.       — Не переживайте, я сейчас все улажу. Отвезу его домой и прослежу, чтобы он принял таблетки.       Девушка просияла и застучала пальцами по клавиатуре.       — Я сейчас отмечу, что он заболел. Спасибо, Узумаки-сан! Наруто кивнул и прошагал в офис, сунув руки в карманы.       — Здорово, Саске! Что делаешь? Мы на обед идем или нет?       Саске отвлекся, ослабил бдительность, и Юхей тут же воспользовался моментом и выхватил у него документы. Саске недобро уставился на Наруто.       — Ты опоздал.       — Ага, но ты, похоже, нашел, чем заняться. Тут говорят, ты заболел и всем мешаешь?       Саске фыркнул.       — Какая наглая ложь. Как видишь, я в полном порядке.       Ага, в полном, только потеешь, как будто пробежал десять километров и опираешься на стол, чтобы стоять ровно. Оказавшись рядом с Саске, Наруто также заметил, что взгляд у него не был ясным, на щеках был румянец, и он уже несколько раз кашлял, причем кашель был грудным. Наруто предположил, что это была простуда или, может, даже грипп.       Но он не стал ничего говорить и только подыграл Саске:       — Как скажешь. На обед-то пойдешь?       — Да, идем, — ответил Саске и пошел к выходу, ничего с собой не взяв. Он точно был не в себе.       — Ничего не забыл? Не хочешь взять свои вещи или ты ждешь, что они отрастят ноги и сами тебя найдут? — поддел его Наруто, чтобы Саске не догадался о его плане.       — Заткнись, идиот. Я как раз за ними шел, — буркнул Саске, развернулся на сто восемьдесят градусов и ушел к своему столу. Он вернулся через пару минут с дипломатом и плащом в руках.       Наруто махнул девушке на ресепшене, а та благодарно улыбнулась и поклонилась, прощаясь с ними. Они уселись в машину и поехали. Где-то на середине пути Саске сообразил, что они едут не по главной улице, а по шоссе.       Он повернулся к Наруто, и хоть глаза у него были явно больными, сверкали негодованием они ничуть не меньше, чем обычно:       — Это дорога не к ресторану. Куда ты меня везешь?       — А, ну, я просто подумал, что мы можем пообедать у тебя дома сегодня. У тебя дома чище и красивее, так что просто закажем доставку. Так будет удобнее, — беззаботно сказал Наруто. И это, похоже, сработало, потому что Саске только шумно выдохнул и отвернулся к окну.       — Ладно, главное, чтобы я не опоздал на работу, — пробубнил он, и Наруто краем глаза заметил, как он трет лоб.       Они подъехали к дому и прошли к двери. Наруто ожидал, что Саске сейчас достанет ключи, но он переоценил его умственные способности в данный момент. Саске просто начал тарабанить в дверь.       Наруто не смог сдержать смех, даже зная, что смеяться над больными плохо, но это действительно было что-то с чем-то.       — Никого нет дома. Надо зайти попозже, — абсолютно серьезно сказал Саске и развернулся, чтобы вернуться к машине.       — Ты что несешь, Саске? Это же твой дом! — засмеялся Наруто. — Так, давай, где твои ключи? Дай я поищу, — Наруто сунул руки в карманы плаща Саске и достал связку с ключами. После нескольких попыток он подобрал нужный ключ и открыл дверь.       — Пойдем в твою комнату. Тебе нужно переодеться в удобную одежду, — Наруто встал позади Саске, положил ему руки на плечи и повел наверх.       Уже на середине лестницы Саске спросил:       — Зачем?       — Ну, чтобы ты не испачкал рубашку, пока будешь есть. Мы закажем мексиканскую кухню, а ты сам знаешь, как легко ей испачкаться, — сказал Наруто, на ходу придумывая причины.       — Да, это ты хорошо придумал, — кивнул Саске.       Вау, он купился. Голова у Саске, похоже, очень плохо работала, потому что в любой другой день он бы сразу понял все уловки Наруто.       Наруто порылся в шкафу Саске и достал теплую пижаму.       — Надевай. Я подожду за дверью, пока ты переоденешься, как закончишь — выходи, — сказал он, отдал вещи Саске и вышел в коридор.       Через минуту Саске появился:       — Готово.       Увидев его, Наруто шлепнул себя по лбу.       — Блин, Саске! — хохотнул он, глядя на выглядывающую возле шеи бирку. — Ну ты молодец! Ты кофту задом наперед надел!       Саске моргнул с каменным выражением лица.       — Нормально я надел.       — Да вон бирка торчит! Иди сюда, я тебе помогу, — Наруто помог Саске вытащить руки из рукавов, и повернул кофту. Затем он помог ему надеть обратно рукава и поправил кофту, чтобы нигде не топорщилась. — Вот теперь отлично. А теперь давай приляг ненадолго, — улыбнулся Наруто и повел Саске к кровати.       Он убрал покрывало и посмотрел на Саске чтобы тот ложился.       Саске нахмурился и озадаченно спросил:       — Зачем мне ложиться посреди дня?       — Это только пока доставка не приедет. Лучше же полежать немного, чем сидеть на диване, согласен? — убеждал его Наруто.       Убеждения сработали, и Саске забрался в кровать. Наруто даже поразился тому, насколько Саске был сговорчивым. И почему он не мог быть таким всегда?       Наруто помог Саске опереться на подушку и накрыл его до груди одеялом. Саске смотрел на него больными глазами, и Наруто, ухмыльнувшись, положил ему руку на плечо:       — Я сейчас принесу стакан воды. Ты меня здесь подожди, я быстро.       — Хорошо, — заторможенно кивнул Саске.       Конечно же к тому времени как Наруто вернулся со стаканом воды и двумя таблетками ибупрофена, Саске задремал. Он уснул сидя, уронив подбородок на грудь. Наруто поставил стакан на стоящую рядом тумбочку и, взяв Саске за плечи, уложил его горизонтально и накрыл одеялом.       Убедившись, что Саске лежит удобно, Наруто сел в кресло и достал телефон. Он отправил сообщение Итачи (он взял номер Итачи у Саске на всякий случай вроде сегодняшнего). Он написал, что у Саске, вероятно, простуда, и он отвез его домой, а еще попросил купить кое-какие лекарства, фрукты и имбирный чай, поскольку они лучше всего помогают восстановить энергию во время болезни. Итачи через несколько минут ответил, что он за городом, но сейчас же будет выдвигаться, купит все по дороге и приедет через два часа с учетом времени на электричку. Наруто написал ему, что он с удовольствием посидит с Саске, пока Итачи не приедет.       Наруто все же заказал себе доставку еды, поскольку проголодался, но не хотел лазить по чужим шкафам, даже зная, что все Учихи не возражали бы. Он надел наушники и включил сериал на Нетфликсе, который обычно смотрел во время еды.       Примерно через час Саске начал ворочаться. Он не проснулся, но все время вертелся, словно ему было неудобно. Наруто нажал на паузу, снял наушники и подошел к нему. Без наушников Наруто услышал, что Саске еще и стонал во сне.       Ему снится кошмар? Или у него галлюцинации? Или ему стало больно?       — Эй, Саске, все хорошо, — позвал его Наруто, взяв за плечо, чтобы разбудить.       — Ничего не хорошо, мне больно! Горло болит, голова болит! Всё тело… ломит… — у Саске надломился голос, словно он вот-вот заплачет. И через пару секунд из уголка его глаза действительно скатилась слеза.       Наруто наклонился к нему ближе и погладил по руке.       — Эй, тише, тише. Давай, открой глаза и сядь, ради меня, — Наруто помог ему приподняться, и Саске открыл глаза, приходя в себя. Может, он еще не был в здравом уме, но проснулся.       — Вот, выпей ибупрофен, тебе немного полегчает. Скоро тебе привезут лекарство, надо немного подождать, — сказал Наруто, отдавая Саске таблетки. Саске медленно поднял руку, чтобы положить их в рот, а Наруто передал ему стакан воды. Когда Саске проглотил их, Наруто забрал стакан, поставил на стол и успокаивающе погладил его по спине. — Не переживай, все будет хорошо.       Саске моргнул, и в глазах появилось узнавание.       — …Наруто?       — Ага, единственный в своем виде, — улыбнулся Наруто, и Саске нахмурился.       — Это… правда ты? — спросил он, силясь понять, происходит это на самом деле или нет.       — Да. Да, это я, и я тут, Саске, — кивнул Наруто, но Саске ему не верил.       — Да нет, это, скорее всего, сон, — тихо произнёс он, вздохнул и прикрыл глаза.       Наруто покачал головой:       — Да нет же…       — Раз это сон, то хорошо… потому что я могу сказать… — сказал Саске и тоскливыми, влажными глазами посмотрел на Наруто: — не оставляй меня… ладно?       Видя Саске в таком уязвимом состоянии и услышав эти слова, Наруто почувствовал, как зашлось сердце, и он неосознанно потянулся к нему, чтобы ласково взять за руку.       — Не оставлю. Я останусь здесь, и не оставлю тебя одного, обещаю.       Саске посмотрел на их руки, слабо кивнул, и опустил тяжелые веки.       — Раз обещаешь… то я тебе верю…       Наруто опять уложил его и подоткнул со всех сторон одеяло. Сев в кресло, он снова взял его за руку, наблюдая, как Саске почти мгновенно проваливается в сон.       Я серьезно, Саске. Я не оставлю тебя одного.

*

      На следующий день, проспав тринадцать часов, Саске проснулся и спустился в кухню, где Итачи готовил ему суп. Итачи рассказал ему, что у него, похоже, грипп, и что остаток недели он должен будет лежать дома, принимать антибиотики, и на работу он сможет вернуться только после полного выздоровления. Из-за пандемии ковида правила относительно любых инфекционных заболеваний стали жестче.       Саске уже давно не болел, и сейчас винил в своей простуде переполненные электрички. Еще было странно, что ему приснилось, как о нем заботился Наруто. Этот сон не был неприятным, напротив, это был самый прекрасный сон за последнее время. Он просто был удивлен, что его подсознание дало ему передышку и показало что-то хорошее.       — Иронично получается: теперь я буду отчитывать тебя за пренебрежение своим здоровьем, да, братец? — невинно спросил Итачи, протирая мокрую тарелку.       — Ничего ироничного, мне просто не повезло. Любой может подхватить простуду, но не каждый зарабатывает проблемы с легкими, которые могут быть фатальными, — огрызнулся Саске, накладывая в стакан ледяной стружки, чтобы уменьшить боль в горле.       — Вау, ты даже в больном состоянии острый на язык, — усмехнулся Итачи, составив стопку из тарелку и убрав их в шкаф.       Саске резко подорвался, чтобы схватить салфетку, чихнул, высморкался и выбросил ее в мусорку. Он увидел там коробки из-под еды, нахмурился и прошел к раковине, чтобы помыть руки.       — Это ты вчера заказывал в мексиканском ресторане? Я думал, тебе не нравится острое.       — А, это, наверное, Наруто. Он заказывал себе еду, потому что просидел у нас довольно долго, — обыденным тоном сообщил Итачи, а Саске в этот момент обомлел.       — Наруто был здесь? — спросил Саске, когда ему удалось заставить свои мозги снова работать.       — Да. А ты не помнишь? Наверное, ты был в полу-бреду, — понимающе кивнул Итачи, а Саске пытался осмыслить эту информацию.       — Нет… я думал, что мне это приснилось. Так значит, он правда был здесь… — произнёс он, и к нему, наконец, пришло осознание.       Это был не сон.       Затем он начал вспоминать подробности.       Как он плакал. Как просил Наруто остаться. Как Наруто держал его за руку. И, конечно, Наруто был хорошим и преданным другом и оставался рядом, даже если ему были неприятны его слова и действия. Господи, вот бы можно было стереть все это из памяти. А лучше вообще не болеть.       — О, нет, — Саске закрыл глаза и потер виски, радуясь, что румянец на щеках можно списать на жар. Как же ему было стыдно.       — Он, похоже, очень о тебе беспокоился. Сидел с тобой, пока я не приехал. Наруто умеет одаривать заботой, да? — спросил Итачи с такой хитрой ухмылочкой, что Саске мгновенно ощетинился:       — Заткнись, Итачи.       Он одновременно злился и готов был провалиться со стыда от того, что его сон был явью.       И тут же по интересному стечению обстоятельств у Саске зазвонил телефон, и на экране высветилось имя Наруто. Саске мысленно выругался. Если он ответит при брате, то потом ему придется выслушать еще целую кучу каверзных вопросов и замечаний.       Итачи расплылся в ехидной улыбке.       — Это Наруто?       — Я ушел говорить по телефону. Не мешайся, — колко ответил Саске и сердито утопал к себе в комнату. Слишком громко захлопнув дверь, он нажал кнопку принятия вызова.       — О, ты ответил! Итак, это возвращение великого Учихи Саске! И я уверен, что только благодаря моим выдающимся медицинским знаниям и умениям, ты поправился так быстро. Можешь не благодарить, это моя работа, — бахвалился Наруто в ожидании похвалы.       — Я и не собирался благодарить тебя, тупица. Тебя никто не просил это делать. Я сам мог прекрасно о себе позаботиться, — прорычал Саске. Горло все так же саднило, а в теле была слабость, и он снова лег в кровать, опуская на подушку тяжелую голову. Чтобы согреться из-за озноба пришлось по самый подбородок натянуть одеяло.       — Хах! Сказал чувак, который надел футболку задом-наперед! Ты этого даже не понял, пока я тебе не сказал и не помог одеться нормально. Эх, бедный Саске-чан, не может даже с футболкой самостоятельно справиться, — ехидно произнес Наруто.       — Я был немного не в себе, так что достаточно того, что я смог надеть эту футболку. Кому вообще не пофиг, как я выгляжу дома, когда болею? — огрызнулся Саске, стараясь игнорировать то, что щеки предательски покраснели от мысли о том, как Наруто помогал ему одеваться.       — Ага, а когда мы приехали к тебе домой, ты стал стучать в дверь. Представь, что было бы, если бы меня не было рядом. Ты бы несколько часов стучал, пока Итачи не вернулся бы домой. Ты совсем беспомощный, когда болеешь, — дразнил его Наруто, и Саске мог представить себе, как самодовольно он сейчас улыбается.       — Ой, заткнись уже, — раздраженно сказал Саске, потирая красные щеки. Повезло еще, что это был телефонный разговор, потому что если бы Наруто мог его сейчас видеть, Саске точно пришлось бы в спешке сбегать.       — Ладно, понял, ты еще болеешь, так что не буду дальше припоминать тебе о твоих вчерашних выходках. Не забывай принимать лекарство, ладно? Даже если почувствуешь, что тебе лучше, пропей весь курс. Грипп — это не шутки, он может здорово сбить с ног, — сказал Наруто, и его тон был уже не самодовольным, а напряженным, каким он был, когда Наруто в особой степени беспокоился о Саске. Словно здоровье Саске было для него самым важным в жизни. — Пей больше воды, ешь по чуть-чуть, даже если нет аппетита, и побольше отдыхай. Если надо, можешь поработать из дома, но не нагружай себя сильно, ладно?       — Хватит нудеть, идиот, — пробурчал Саске, но в груди разливалось тепло от заботы Наруто.       Наруто не стал вспоминать и комментировать то, что вчера говорил ему Саске, и Саске не стал дальше запариваться из-за этого. Он беспокоился из-за пустяка, ведь было очевидно, что Наруто стал бы заботиться о любом заболевшем друге. Саске просто забылся из-за болезни и позволил своим чувствам взять верх, но он приложит максимум усилий, чтобы это не повторилось. Когда Саске поправится, он постарается отплатить Наруто за заботу. А сейчас он продолжал говорить по телефону и, слушая, как Наруто ворчит из-за того, что он не заботится о своем здоровье, улыбался.
217 Нравится 56 Отзывы 88 В сборник