***
Братья Лин Куэй проникли внутрь, разделившись по указанию Би Хана. Под ледяным светом ламп, мерцающим в темноте, братья Лин Куэй медленно преодолевали коридор, направляясь к сердцу ада – камерам, где умирала надежда и жизнь. Скорпион, внимательно скользящий впереди, был первым, кто увидел страшные картину внутри камер. Там, в тени и ужасе, лежали истощенные фигуры людей, или что-то, похожее на людей – сгоревшие до костей, выцветшие до теней. Их дыхание было еле уловимо, словно последний послесмертный вздох, их глаза застилали пелены страданий и потери. Куай Лян и Томаш, осужденные созерцать этот кошмар, не могли оторвать свои взгляды от этой несправедливой картины. Проклятие злобного врага заставило подвергнуться мучениям невинных, лишив их жизни и человечности. Сердца бились в унисон с той болью, что витала вокруг, их души ощущали безмолвное страдание, которое отзывалось внутри каждого из них. И тут, как мрачный эпизод в мрачной саге, перед взором Куай Ляна раскрылась дверь – лишь настежь, как лазейка в мир тьмы, ведущая к тайнам, что дремали за стенами этого подземного царства. И в этом моменте мгновенно предстала возможность найти путь к Ари, если таковое вообще возможно в этом адском мире. Медленно подходя к открытой двери, он взглянул на неё, на эту сломанную, беззащитную девушку - на Ари, чья нежная красота была утрачена в этой чертовщине, что она испытала. Сердце его забилось быстрее, ощущая боль и гнев в своей груди, видя, как уничтожена была невинность. В это безмолвие, тихо толкающее мраком, он решительно снял её со стены и сломал эти проклятые наручники. Он стоял там, среди беспокойства и страданий, обхватив девушку теплым покрывалом своей накидки в попытке укрыть ее от бед и боли. Она лежала безучастно, словно погрязшая в глубоком сне, оторванная от реальности, и его сердце сжималось от сострадания и негодования перед этим несправедливым унижением. Не имея времени на размышления, он решил не оставлять ее в этом кошмаре. Словно ликвидатор, неся бремя спасения, он поднял Ари на своих руках и его задачей было отнести Ари к лекарям Лин Куэй, чьи исцеляющие руки могли принести облегчение этой несчастной девушке. Взглянув на Томаша со смутным вопросом в глазах, он передал ему приказ о выполнении миссии — найти Саба Зиро и донести о завершении дела. Однако в уме Куай Ляна мелькала мысль о тех, кто остался в плену в тех жутких камерах, но теперь его приоритетом было спасение Ари, ее долгой очисткой от печати этого кошмара. «Что за темные тайны скрывает это место, где охрана исчезла?» — мелькнула у него в голове вопросительная мысль, словно предвестие новых испытаний и открытий.***
Саб Зиро молча продолжал свой путь сквозь пустынные коридоры, исполненные таинственности и опасности. В его сердце горел огонь мести за похищение его лисенка, и каждый его шаг был пронизан решимостью и гневом. Приближаясь к массивной двери в конце коридора, Саб Зиро почувствовал дрожь, словно магическое присутствие окутало его кожу мистическими волнами. Открыв дверь, он вступил в лабораторию, где его встретила удивительная картина — пространство, наполненное блестящими кристаллами, излучающими таинственную магию. Би Хана не пугала сама лаборатория, а страх потери возможности спасти Ари. Внезапно из темноты раздались слова женского голоса, пронзившие пространство. - Не переживай, с твоей женушкой всё в порядке. – Звуки унесли внимание Саб Зиро вглубь лаборатории, вызывая тревогу и любопытство. - Подойди ближе, атаковать тебя не буду. У меня есть для тебя предложение. – Он медленно приближался к источнику звука, осматривая каждый уголок комнаты, пока наконец не увидел женщину. Ее волосы ярко-красного оттенка ярко контрастировали с мрачными стенами, выделяясь в этой мистической обстановке, словно пламя во тьме. Лицо женщины было загадочно освещено светом кристаллов, отражавшихся излучение магии. Ее глаза сияли загадкой и предложением, словно в ее душе таял план, способный изменить ход событий. Предложение сотрясало воздух, заставляя думать о последствиях, и Саб Зиро чувствовал, как его ждет принятие важного решения в этом мистическом свете. Глаза девушки пронзали его как острые клинки, лишая возможности сопротивляться. Он пытался двигаться, но магия, витавшая вокруг нее, словно оковы, сковывала каждый его жест. Подходя медленно, она прикоснулась к его шее, вызвав напряжение в его теле, которое он тщетно пытался сдержать. -Даже не думай сопротивляться. Моя магия превосходит твою в сотни раз.- прошептала она, сев на стулу напротив него. Оставался вопрос времени, власти и предательства. -Отдай своего лисенка мне, а ты получишь власть и процветание для Лин Куэй. Твой клан станет легендой, и все прославят ваше имя, забыв о вашей зависимости от Лю Кана.- заманила она, усмехнувшись, но лишь вызвав недовольное молчание у него. -Ты хочешь время на размышления, хорошо, дам тебе неделю.- произнесла она, после чего, как призрак, исчезла в тени своих интриг. Только в тот момент, когда он почувствовал себя свободным, как вихрь ворвался Смоук. "Би Хан!" - изумленно воскликнул Томаш, но его слова были прерваны мне руку брата. В молчании они покинули эту зловещую ловушку, оставив за собой лишь загадки и опасность, в которой таилась каждая тень. Би Хан медленно направился в лазарет, шагая по коридорам, где на его пути встретился Куай Лян. Рука брата наложилась на его руку, и в следующее мгновение ужасная новость пронзила его душу. Гнев вспыхнул внутри него, разгораясь ярким пламенем. Почему он не узнал об этом раньше, в этом чертовом мести? Он не мог сдержать внутренний бурю и был готов заморозил всех, кто попадался ему на пути. Куай Лян старался успокоить брата, но его усилия были напрасны. Би Хан был окружен яростью и решимостью, которые перекрывали все остальные чувства. Направляясь к девушке в лазарет, за ним оставались замерзшие следы на полу, и воздух вокруг настолько пропитался холодом, что каждый, кто проходил мимо, чувствовал дрожь и страх от этого ледяного влияния. Среди мрачных коридоров, в окружении ледяного холода и обволакивающего мрака, человек искал ответы и справедливость, стремясь разгадать загадки своей судьбы и найти спасение в этом безмолвии. Подойдя к двери он держался за ручку, которая тут же покрылась коркой льда, сделал коротко выдохнул и зашел внутрь. По комнате витало таинственное молчание, нарушаемое лишь дыханием мужчины, стоявшего у постели девушки. Би Хан ощущал, как каждое его действие, каждая мысль становились более значимыми и волнующими в этот момент. Он вглядывался в ее спокойное лицо, словно пытаясь прочесть взглядом ее мечты и страхи, скрытые в глубинах ее подсознания. Нежный луч света луны, проникающий через узоры оконной решетки, озарял ее обличье, создавая образ девушки-ангела, плененного во сне. Би Хан медленно приблизился к ней, положив руки на грудь, словно стремясь унять бархатный звук своего волнения, и неспешно окинул ее взглядом, словно пытаясь увидеть частицу ее души. Внезапно, неожиданный порыв чувств заставил его наклониться к ней, провести ладонью по ее лбу, и нежно поцеловать ее в лоб. Слова, произнесенные тихим голосом, словно звучали как признание и обещание, наполненные искренностью и преданностью. "Я не отдам тебя никому, ты только моя," шептал он, словно заглядывая в самое сердце ее существа, словно обещая быть ее защитником и опорой в этом мире, где таинственность и опасность скрывались за каждым поворотом.