The boy from the box

Перевод
R
Заморожен
59
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 13 392 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
59 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник

Выход из этой чертовой дыры

Настройки
Томас, Минхо и ещё пара мальчиков выбежали из лабиринта. Они швырнули странный предмет на стол. — Нашли это в гривере. — Ну, не оставляй меня в напряжении, кланкорожий. Что это? — сказал Ньют, но смотрел только на Томаса. Он заметил, что волосы парня растрепаны, словно он забыл их поправить сегодня утром. Ньют быстро отвернулся, стараясь не выглядеть как жуткий сталкер. — На самом деле мы не знаем, — ответил Минхо, — Но мы думаем, что это может помочь нам выбраться из этого жуткого лабиринта. Ньют повернулся к Томасу: — И что это по-твоему, Томми? — парень улыбнулся в ответ, а Ньют покраснел. — Я думаю это какой-то код. На нём постоянно появляются какие-то случайные числа. Или, может быть, это какой-то ключ, о котором мы не догадывались. Ньют продолжал смотреть на Томаса, пока его мозг обрабатывал полученную информацию. — Ты имеешь ввиду, что мы, возможно, наконец сможем выбраться из этого кровавого лабиринта? — Томас улыбнулся и приобнял Ньюта за плечи. — Ключ? — спросил Ньют, думая о том, что это последнее, чем, по его мнению, может являться этот объект. — Ну, оно открыло какую-то дверь. Мы предполагаем, что именно оттуда приходят гриверы, — объяснил Минхо. Они снова бегали в лабиринт на следующий день и уже вернулись, найдя ещё больше подсказок, как выбраться. Выход из лабиринта с каждым днём становился всё более возможным, и Ньют не мог в это поверить. Они пробыли здесь 3 года, кто-то больше, кто-то меньше. А на недели появился ребёнок и дал им подсказки, которые они никогда бы не нашли. В этот вечер они решили устроить небольшую вечеринку, чтобы отметить свои успехи. — Давайте поблагодарим наших отважных бегунов за то, что они нашли нам выход из этого ужасного лабиринта! — все подняли банки с пойлом Галли, когда из лабиринта послышался странный звук. Это шум открывающихся ворот лабиринта. Но открывался не один проход, а все четыре. — Что происходит?! — крикнул кто-то из толпы, пока все наблюдали, как ворота полностью открылись. Послышался громкий рёв. Гривер. И не один. Множество. Все были в панике. Повсюду раздавались крики. Группа детей сбежалась вместе; Ньют, Томас, Чак и ещё пара забежали в Хомстед, пытаясь ускользнуть от гриверов, теряя соратников по пути. Они молча сидели в хижине и ждали. Внезапно часть деревянной крышы разлетелась в щепки от удара гривера и тот попытался кого угодно схватить. Этим "кем угодно" оказался в итоге Чак. Томас подбежал к мальчишке и успел схватить его за руки, безопасно стаскивая вниз. Ньют просто хотел остаться с Томасом и убедиться, что он в безопасности. Но на самом деле у него были дела поважнее. Например, как им выходить из этой ситуации. — Это было ужасно! Мы потеряли так много детей! Нам нужно идти в лабиринт. Теперь у нас есть ключ! — кричал Томас на Галли, который отказывался уходить или признать свои поражения. Это было на следующий день и весь глейд был переполошен. — Это единственный вариант, который у нас есть, приятель. Вы можете остаться здесь, вот только гриверы вернутся. По крайней мере, так у нас есть шанс. И у нас есть Томас и Минхо. Если вы хотите жить – идите с нами. Если нет, то оставайтесь с этим болваном, — обратился Ньют к мальчикам. Некоторые стали переходить на сторону их группы. Галли разозлился от того, что половина глейдеров хотела отправиться в лабиринт и, вероятно, быть убитыми. — Отлично. Идите и умрите там, — он отвернулся и последние несколько мальчиков последовали за ним. Ньют, Томас и Минхо возглавляли группу. Они направлялись к "дому гриверов". — Хорошо. Вот и мы. К круглому проёму в стене вёл узкий мост. Они выглянули из-за угла и заметили гривера. — Послушайте, у нас действительно есть шанс побороться, если мы все будем работать вместе. Оружие вверх! На три! Раз! Два! ТРИ! — закричал Томас и все мальчики и девочка, которую, как только недавно узнал Ньют, зовут Тереза, выбежали на мост и начали атаковать. У них было не так много шансов, как они думали, но в итоге у них вышло его уничтожить. Они побежали к небольшому проходу, и тогда Чак что-то пробормотал. — Ребята... Ребята!!! — крикнул он, указывая ещё на двух гриверов, что поднимались на мост. Ньют подбежал и убил одного из них самостоятельно, защищая Томми. Томас похлопал того по спине и Ньют немного покраснел. "Не время краснеть". Второй гривер начал тащить Чака вниз и на этот раз удалось схватить мальчишку Терезе. От второго они отбились, когда Томас, Тереза и Чак подошли к кругу с ключом. В стене открылся проём, в который вошли Чак и Тереза. Тереза пыталась защитить маленького мальчика. Ньют уважал это. Его всегда считали "мамочкой Глейда". — Здесь КОД! — крикнул Чак. Ньют обернулся на Томаса и увидел, что он думает. Внезапно тот ахнул от осознания. — МИНХО КАКАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ??!? — крикнул Томас. — ЧТО??!?! — крикнул в ответ Минхо, помогая отбиваться от гривера. — ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЛАБИРИНТА!!— снова прокричал Томас. Минхо тоже понял, что имел ввиду парень. — 7-1-5-2-6-4-8-3! — крикнул Минхо, ни к кому конкретно не обращаясь. Проход открылся и все глейдеры вбежали, после чего за ними закрылась стена, как раз вовремя, чтобы оградить их от гривера. — Ебена мать, — Томас ахнул и тут же оглянулся на Ньюта. Это заставило его покраснеть. Но сейчас ему было всё равно, он подбежал к Томасу и накинулся на него с крепкими объятиями, на что тот обнял его в ответ.
59 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник