ID работы: 14132500

Fallen path

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 1 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Дамблдор предложил ему стать новым преподавателем по Защите от Тёмных Искусств. И Сангвини с радостью принял это предложение, но только потому, что его нос уловил в коридорах привлекательный аромат. Теперь, находясь в классе со студентами шестого курса, он слушал их болтовню. Особенно разговор нескольких девушек: — Он выглядит таким горячим. — Я слышал, что он купается в крови, — услышал он. Он скривился при этой мысли… Кому, чёрт возьми, такое может прийти в голову? — спросил он себя. — Мерлин, ты только посмотри на его задницу. Он взмахнул рукой, и жалюзи опустились, затемняя комнату, что заставило студентов сосредоточиться на нём. — Меня зовут Сангвини, и как многие из вас знают, я вампир. На этой Земле я живу уже 600 лет и многое повидал, — сказал он. — Если у вас есть проблемы с тем, кто я такой, тогда убирайтесь из моего класса. Потому что я не намерен учить невежественных сопляков, — добавил он, равнодушно бросив взгляд в сторону Драко, который, казалось, насмехался над ним. Он заметил, как девушка с кудрявыми волосами подняла руку. — Да, мисс Грейнджер? — она немного покраснела, но быстро перешла к своему вопросу. — Сэр, а разве у нас не должен был преподавать профессор Снейп? — спросила она. — Хороший вопрос. С профессором Слизнортом произошёл несчастный случай в ночь приветственного пира, — он едва сдержал ухмылку, глядя на студентов. — Это означает, что профессору Снейпу пришлось вернуться к своей роли учителя зельеварения, — объяснил Сангвини, замечая, как девушки строят ему глазки, хлопая ресницами. — Итак, начнём с самого начала. Я хочу знать, в чём вы хороши, а в чём нет. Учитывая, что у вас была череда ужасных профессоров, за исключением оборотня. Посмотрим, что вы на самом деле знаете, — он заметил, как темноволосый подросток улыбнулся, услышав, что Люпин был хорошим профессором. Сангвини взмахнул рукой, и учебники с грохотом упали на парту перед каждым студентом. От чего все вздрогнули и выпрямились от шока. — У вас есть неделя, чтобы изучить то, что вы должны были узнать за последние шесть лет. В следующую пятницу мы проверим ваши знания. Если вы не справитесь, то будете приходить сюда каждую субботу и воскресенье, чтобы выучить то, что уже должны были знать. Если вы меня удивите, то получите свободные выходные, — сказал он им. В классе воцарилась гробовая тишина. — Я не приму письма с оправданиями от ваших матерей или отцов, так же как и письма от Деканов или целителя. Если вы не явитесь или будете жульничать, я не допущу вас к занятиям. Я также не потерплю, чтобы вы причиняли вред друг другу, — продолжил он. — Ну что ж, начнём? Вампир зашагал по проходу, наблюдая за действиями учеников. Они разбились на маленькие группки, пробуя заклинания. Золотые Львы были легко читаемы, они исполняли заклинания, не причиняющие друг другу вреда, в крайнем случае, щекочущие. В то время как Серебряные Змеи обсуждали другие заклинания, которые не были бы слишком опасны для использования в классе. Он остановился у одной из групп, глядя через плечо студентки из Слизерина с лицом, напоминающим мопса. Сморщив нос, он щёлкнул пальцами, и смятый листок бумаги выскользнул из её рук, прилетев прямо в его. — Я, кажется, ясно выразился: никакого жульничества. Минус 100 баллов с каждого из вас. А вы, мисс Паркинсон, покидаете мой класс. — Но, сэр… — попыталась возразить она. — Покиньте мой класс и если у профессора Снейпа возникнут вопросы, скажите ему, чтобы он пришёл ко мне! — сказал он Пэнси, как будто ему это было неинтересно. Пэнси встала и, развернувшись, выбежала из класса, хлопнув дверью. — Считайте это предупреждением для всех! — сказал он студентам и сжигая бумажку в своей руке. — Здесь не будет поблажек или обмана. Если вы не сможете выжить на моих уроках, то не сможете выжить и во внешнем мире, — продолжил Сангвини, осматривая шокированных студентов. Он продолжил ходить между группами, помогая где мог, но когда остановился у группы Гриффиндора и глубоко вдохнул, то уловил тот же аромат, что и тогда, когда впервые проходил по коридорам. Он повернул голову и посмотрел на группу справа от себя. Они горячо обсуждали заклинания и проклятия, а также то, какие движения палочкой лучше всего использовать для защиты. Его тёмные глаза встретились с ярко-зелёными, и он понял, откуда исходит этот сладкий мускусный аромат. — Мистер Поттер, я хотел бы, чтобы вы остались после урока, чтобы обсудить движения вашей палочки. Они кажутся немного медленными. Вы не практиковались во время каникул? — спросил он, стараясь сохранить прежний холодный тон. — Мне не разрешают практиковаться в доме моего дяди, сэр, — сказал Гарри, опустив взгляд. И Змеи засмеялись над ним. — Мистер Малфой, я бы не был так самодоволен на вашем месте. Если вы неправильно произнесёте заклинание, то в итоге у вас оно получится либо слабым, либо совсем другим проклятьем, — сказал Сангвини. Улыбка Драко исчезла, и он недовольно посмотрел на вампира. Вампир повернулся и снова посмотрел на темноволосого подростка. — Тем не менее я всё равно хотел бы вас увидеть после урока. Волшебник с вашими способностями должен обладать плавностью движений, — сказал Сангвини. Гарри кивнул и вернулся к работе со своими друзьями. В конце урока Гарри сказал своим друзьям, что встретится с ними позже, собрал свои вещи и поднял взгляд на вампира, который смотрел на него. — Сэр? — произнёс он покраснев. — Расскажите мне о своей домашней жизни, — мягко потребовал Сангвини. Он снял пиджак и повесил его на стул, а затем подошёл, чтобы собрать книги со столов. Лишь для, чтобы пройти мимо подростка и вдохнуть его аромат. — Ч-Что именно вы хотите узнать? — спросил Гарри, нервно теребя рукава мантии. — Почему вы не можете пользоваться дома своей палочкой? — спросил Сангвини, чувствуя скрытый аромат, замаскированный запахом волшебника. И ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он ему напоминает. Он вздрогнул, когда это сделал… Зрелый? Он пахнет зрелостью… Гарри нахмурился, глядя в пол. — Я живу в семье маглов, и им не нравится магия. Когда я возвращаюсь к ним, мои вещи всегда запирают. Они даже не разрешают мне выпустить Хедвиг, — сказал он. Темноволосый вампир зашёл за спину Гарри и снова вдохнул этот аромат. Он облизнул губы. В этом подростке было что-то такое, что вызывало желание защитить его. — Понятно. А Дамблдор вам не помогает? — спросил он, закрыв глаза и улыбнувшись… полувампир… — Нет. Он постоянно говорит, что там безопаснее и что кровь моей тёти защитит меня, — тихо и грустно произнёс он. Вампир почувствовал отчаяние и боль, исходящие от Гарри, и это заставляло его хотеть забрать его из этого места и спрятать там, где Дамблдор никогда не сможет его найти. — Есть человек, который хочет меня убить. Он уже… А-а-а! Гарри резко развернулся и упал на пол. Подросток посмотрел на него расширенными от страха глазами. Сангвини сел сверху на Гарри, зажав бёдрами ноги подростка. И нежно погладил его по щеке, подцепив пальцами подбородок, и заставил Гарри глянуть на него. — П-Профессор, что вы делаете? — спросил Гарри. Его сердце бешено колотилось в груди. С тёмными глазами Сангвини разрезал палец клыком. — Прости меня, Гарри, но я должен увидеть правду, — прошептал он, поднося палец ко рту подростка. Гарри пытался отвернуться, но Сангвини не позволил ему. И капли крови попала на язык Гарри. Сангвини отпустил его и принялся наблюдать, как подросток корчится на полу, держась за горло, ощущая, как что-то тёплое наполняет его тело. — Ч-Что вы сделали? — спросил Гарри, дрожа от странного ощущения. Вампир провёл пальцами по его волосам. И поцеловал в макушку. — Я полагаю, ты полукровка, наполовину человек и наполовину вампир. Но твой запах замаскирован запахом волшебника, что говорит мне о том, что кто-то очень старался спрятать тебя, — сказал Сангвини. Гарри посмотрел на него широко раскрытыми глазами, чувствуя, как его начало лихорадить, и резко выдохнул. — Что вы со мной сделали? — тихо спросил он. В его голосе уже не было страха, как несколько мгновений назад, а что-то похожее на мурчание. Сангвини переместился на колени, протянул руки и обнял Гарри. Подросток издал стон, уткнувшись лицом в плечо вампира, и крепко прижался к нему. — Я дал тебе каплю своей крови, чтобы преодолеть эти барьеры, скрывающие тебя от меня. А теперь пойдём в мои личные покои. Я не думаю, что могу позволить тебе уйти, не заявив на тебя права.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.