Гермиона Блэк

R
Завершён
432
2
автор
Размер:
132 страницы, 66 469 слов, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
432 Нравится 47 Отзывы 108 В сборник

Часть 14 Домашние праздники

Настройки
Гермионе не хотелось ни с кем разговаривать, но она сердечно попрощалась с начальником тюрьмы и с адвокатом, которые заверили её о том, что немедленно передадут ей любые новости, касающиеся Беллатрикс, как только они появятся. Выйдя из крепости Кронен, Гермиона вновь оказалась одна на пустом берегу, вместо крепости виднелись заросшие мхом и кустарником развалины. Она хотела сразу аппарировать домой («Дом Снейпа стал для меня домом?» — подумала она, удивившись своей мысли, — «Но там мои дети! И другого дома у меня нет!»). Но потом решила ненадолго зайти на Косую аллею, ей не хотелось вернуться с пустыми руками из поездки. Поэтому она привычно переместилась к «Дырявому котлу», и отправилась по магазинам. Детям накупила игрушек, книжек и новых вещичек, они быстро росли, для Снейпа заказала несколько новых котлов разных размеров, для Никки купила пару симпатичных платьев. В магическом квартале уже вовсю шла торговля ёлочными игрушками и всякой мелочью к Рождеству. Подумав, что ей будет негде покупать подарки, Гермиона купила кое-что и к Рождеству. Не забыла она и про домовиков, которые так сильно помогали ей, она знала, что они большие любители сладостей, и купила для них большой пакет разных конфет. Праздничная атмосфера на Косой аллее немного исправила её настроение, она поняла, что страшно соскучилась по малышам, и поскорее отправилась домой. Войдя в дом, она услышала обычные звуки: в кухне Никки гремела посудой, накрывая на стол, наверху верещали дети, видимо, у них тоже был обед. Гермиона заглянула к Никки, чтобы поздороваться с ней, и пошла на второй этаж. Там была обычная картина кормления: дети сидели на высоких стульчиках, перед ними стояли тарелки, по которым они лупили своими ложками, а домовики между уговорами засовывали им рот вроде бы суп, как поняла Гермиона. Увидев маму, дети закричали ещё громче, причём Телла уже чётко выговаривала «Ма!». — Мои вы хорошие, мама тоже скучала! — она поцеловала их в перемазанные щёчки и обняла, — Кушайте, я посижу тут с вами, расскажу вам про маму Беллу! Как вы себя вели? — О, мисс Гермиона, Арчи так плакал прошлым вечером, и ни за что не хотел засыпать без мамы! — доложила Банни. — А Телла? — Телла немного похныкала, да и уснула, а Арчи был очень расстроен вашим отсутствием. — Ну, теперь я дома, мои милые! Я навещала вашу маму Беллу, много рассказывала ей про вас, она очень хотела бы встретиться с вами! — грустно сказала Гермиона. Дети поели, были умыты и спущены вниз, и, наконец, попали в объятия своей мамы, Гермиона не могла насмотреться на милые личики и глазки своих малышей. — О, а глазки-то хотят спать! Идёмте, я уложу вас, а вечером будем играть в новые игрушки! Дни потянулись по-прежнему, Гермиона работала, они с Северусом обсуждали, что можно будет посадить в новой теплице будущей весной, профессор Спраут уже прислала им немного семян тентакулы, зубастой герани и китайской жующей капусты, и обещала несколько семечек мандрагоры. Снейп сомневался, что им удастся создать условия для всех этих растений в одной теплице, но Гермиона была полна энтузиазма. — Можно же разделить теплицу на секторы, и в каждом отделении будет своя температура, и своя почва, — предлагала она. Работая и занимаясь детьми, девушка заглушала своё беспокойство о Беллатрикс. Прошёл уже месяц со дня их свидания, а от адвоката пока не было никаких известий. Правда, он предупреждал, что судебная система в волшебной Великобритании раскачивается очень медленно, и пройдёт немало времени. Приближался праздник Рождества, для малышей это было первое Рождество в их жизни, и за несколько дней до сочельника Арчи сделал первые шаги самостоятельно, покачиваясь на нетвёрдых ножках, он шёл прямо в руки своей мамы. Видя, как радуется мамочка и целует мальчика, Телла хмурила светлые бровки, цепляясь за кроватку, и через пару дней пошла тоже, не желая отставать от брата. Заслужив похвалу и объятия от мамы, девочка улыбалась, что было редкостью. Никки притащила к ним в дом пушистую ёлочку, нужно было надёжно установить её, но никто в доме не знал, как это сделать. Никки пришлось позвать на помощь старшего брата, который, по её словам, ставил им дома ёлку каждый год. Молодой человек по имени Феликс Уэнрайт несмело переступил порог дома, который все в их деревне старались обходить стороной, там жили приезжие волшебники, о которых в их семье знали, но ни разу не видели. Его встретила Никки, сверху раздавался лепет детей и какие-то писклявые голоса. — А где хозяин и хозяйка? — спросил юноша сестру. — Они пока работают, но скоро поднимутся из лаборатории на обед. — Здесь просторно, — удивленно сказал Феликс, озираясь, и кивнул на лестницу, — А там что, второй этаж? Дом же вроде одноэтажный! — Феликс, я тебе говорила, здесь живут волшебники, они могут сделать всё, что захотят! Тебе нужна помощь? А то я обед готовлю. — Я справлюсь, — буркнул Феликс, и принялся за дело. Через полчаса ёлочка уже прочно стояла на устойчивом кресте, а вокруг валялись стружки и опилки. Парень пошёл на кухню за сестрой. — Эй, Никки, там бы надо подмести… — он замер, увидев в руках сестры волшебную палочку, с помощью которой она прибиралась на столе, — Что это? Где ты взяла эту палочку? Это же не отцовская? — Нет, это моя, — призналась сестра, — Мне её купила госпожа Нарцисса Малфой в Лондоне, в Косом переулке. — И ты умеешь колдовать? — Да, умею, Гермиона учит меня, а мистер Снейп рассказывает про разные зелья. — Почему ты не рассказывала нам? — Ну, я боялась, наверное… Вдруг вы не будете рады за меня! — Никки, какая чудесная ёлка! Кто её поставил? — спросила Гермиона, входя в кухню. — Это мой брат Феликс Уэнрайт, — представила Никки. — Очень приятно, я Гермиона Блэк! — приветливо поздоровалась девушка. — А-а… разве вы не жена хозяина дома мистера Снейпа? — выпалил парень. — Нет, мистер Снейп мой бывший учитель, он пригласил меня и моих детей пожить здесь, мы работаем вместе, — мило улыбаясь, пояснила Гермиона, — Оставайтесь с нами обедать, мистер Уэнрайт! А потом, когда дети поспят, будем все вместе наряжать ёлочку. Во время обеда парень во все глаза пялился на Гермиону, похоже, она покорила его своей красотой и приветливостью. — Кто вы по профессии, мистер Уэнрайт? — поинтересовался Снейп. — Я работаю столяром и плотником, сэр! И называйте меня просто Феликс, — покраснев, сказал молодой человек. — Хорошо, Феликс. А вы можете помочь нам в постройке теплицы? — Конечно, сэр! — Отлично, я потом объясню, что нам нужно. Когда малыши проснулись, их спустили вниз, и Гермиона открыла коробку с ёлочными игрушками. Показывая детям каждый шарик, она вешала его на ёлку, рассказывая, как надо украшать рождественское дерево, и почему все это делают. Арчи и Телла больше мешали мамочке, чем помогали, стараясь попробовать на вкус каждую снежинку или сосульку. Волшебные шары переливались и мерцали на ветвях ёлочки, и в итоге деревце получилось очень красивым. Феликс так и не ушёл домой, он вертелся рядом с Гермионой, помогая ей, вешая игрушки на самые верхние ветки. Потом девушка опутала ёлочку волшебными гирляндами, и она засверкала разноцветными огоньками, вызвав восторженный визг со стороны малышей. — Ну вот, наша ёлочка готова, теперь будем ждать, какие подарки принесёт нам Санта, а открывать будем, когда настанет Рождество! — объявила Гермиона, — А мы для Санты приготовим молоко и сладкое печенье. Следующий день был Сочельник, на кухне шли приготовления, во всём доме пахло имбирным печеньем и жареной индейкой, а под ёлочкой появились красиво упакованные подарки. Вечером прибыла Нарцисса, она величественно вошла в дом, ошеломляя своей красотой, на ней была надета короткая шубка из светлой норки, шляпка, отделанная тем же мехом, в руках была меховая муфта. Никки просто замерла на пороге кухни, не в силах отвести глаз от своего кумира. Вслед за Нарциссой вошёл незнакомый джентльмен с громоздким приспособлением в руках. После бурных приветствий Нарцисса объявила, что привела журналиста с колдокамерой, чтобы он сделал снимки двойняшек. — Надеюсь, эти колдографии не попадут в «Ежедневный пророк»? — с беспокойством спросила Гермиона. — Ему заплачено за конфиденциальность! Гермиона решила, что дети плохо одеты, и их нужно переодеть, но Нарцисса продумала и этот вопрос. Несколько взмахов палочкой, и Арчи уже одет в симпатичный синий костюмчик, а Телла в красивое платьице красного цвета с белой отделкой. — Гермиона, садись возле ёлки, и бери детей на руки! — скомандовала Нарцисса, но тут непредвиденно закапризничала Телла, она стала горько плакать и показывать пальчиком на Арчи. — Что случилось, моя дорогая? — утешала её Гермиона, целуя и обнимая. Никто не мог понять, чего хочет маленькая девочка, первым догадался Феликс: — Она тоже хочет синий костюмчик, как у брата! — Телла, разве тебе не нравится твоё платьице? — растерянно спрашивала её мама, — В нём ты совсем как сказочная принцесса из сказки! Но уговорить плачущую девочку было невозможно, слёзы градом катились по её лицу. Дело в свои руки опять взяла Нарцисса, она хладнокровно сказала: — О, моя милая, если ты хочешь костюмчик, это же не проблема! — взмах палочкой, и на Телле надет такой же костюмчик, только голубого цвета. Слёзы мгновенно высохли, и колдография была сделана. Гермиона потребовала групповой снимок, всех домочадцев и Нарциссу разместили рядом, не забыв домовиков и Феликса, раз уж он здесь был. — Я хочу отправить эти снимки Белле, — сказала Нарцисса, — Она же не видела детей, а им скоро год! — Думаете, начальник тюрьмы разрешит? — вздохнула Гермиона, — Нет новостей от адвоката? — Пока нет, но он же предупреждал, что вряд ли это будет быстро. Пока Гермиона и Нарцисса разговаривали, Феликс потихоньку спросил сестру: — Кто такая Белла, и кто эта шикарная женщина? — Белла, Беллатрикс Блэк — это жена Гермионы, она сейчас в тюрьме, а госпожа Нарцисса Малфой младшая сестра госпожи Беллатрикс, — тихо прошептала Никки, — Это она купила мне волшебную палочку! Рот Феликса открылся, и так и остался незакрытым — Нарцисса, надеюсь, вы останетесь на ужин? — пригласил Снейп на правах хозяина. — Нет, к сожалению, не могу! У нас в гостях друзья Драко, и я должна быть дома. Гермиона и Снейп вручили свои подарки дорогой гостье, она оставила свои свёртки под ёлкой, и распрощалась. Рождественский ужин прошёл в семейной обстановке, за стол усадили и Никки с Феликсом, и домовиков, и пододвинули к столу детские высокие стульчики. В кухне было тепло, через открытую дверь была видна сверкающая огоньками ёлочка, и детей вскоре потянуло в сон, домовики отправились их укладывать, Гермиона поднялась с ними, чтобы спеть малышам колыбельную и поцеловать на ночь. Пока её не было, Феликс попытался выяснить интересующие его моменты. — Мистер Снейп, могу я спросить? Как я понял, супруга миссис Блэк — это женщина? Как же появились дети? Или они от предыдущего брака? — Гермиона заключила магический брак с самой сильной волшебницей нашего времени, — важно ответил Снейп, расслабившись после выпитого вина, — А магический брак, да ещё с семьёй Блэк может сотворить ещё и не такое! — А почему она в тюрьме? Ну, её жена! — Молодой человек, вы вообще слышали о второй магической войне, о Волдеморте, о Пожирателях смерти? — Не очень много, но что-то мы здесь тоже знаем! Матушка рассказывала новости, когда наша соседка приехала из Лондона. — Понятно. Так вот, Беллатрикс Лестрейндж была правой рукой Тёмного Лорда, почти все чистокровные аристократы были Пожирателями Смерти, в том числе лорд Малфой, муж Нарциссы. Потом, когда война закончилась поражением Волдеморта, всех осудили, приговорили кого к ссылке, как меня, кого к тюрьме, как Беллу. — Так вы тоже? — вытаращил глаза парень. — А чего ради я бы торчал здесь, в вашей глуши! — желчно усмехнулся Снейп, — А Гермиона была подругой Гарри Поттера, они сыграли важную роль в уничтожении Волдеморта. — Но как же они оказались женаты? — не понимал Феликс. — Спросите у неё как-нибудь, это интересная история. Давайте лучше обсудим план теплицы, вот тут я немного набросал, что именно мы хотим… — Мистер Снейп, а можно мы обсудим это завтра, а то сейчас я немного выпил, и не очень хорошо соображаю… — Молодой человек, главное, чтобы вы молчали обо всём, что увидели и услышали здесь! Это вашей нетрезвой голове понятно? Не вздумайте рассказывать кому-нибудь о семье Блэк! — Да, я понял, — пролепетал растерявшийся парень, а Снейп, глядя на его лицо, всерьёз раздумывал, не применить ли «Обливиэйт», пока не поздно. Никки, прибравшись на кухне, вышла позвать брата домой, тот сидел, опустив голову, как будто усиленно о чём-то думал. — Никки, на секундочку! — отозвал её Снейп в сторонку, — Вы можете поручиться за вашего брата? Он не будет болтать о том, что здесь увидел? — Мистер Снейп, мы же с детства живем среди маглов! И родители всегда внушали нам молчать о том, что мы знаем о волшебном мире! Когда я позвала его в ваш дом, я тоже сделала ему внушение. Простите, мистер Снейп, я же позвала его только поставить ёлку! А он тут крутится второй день… — Видимо, прекрасные глаза мисс Гермионы произвели на него неизгладимое впечатление! — усмехнулся Снейп. — Вы думаете, он влюбился в неё? — в ужасе произнесла Никки. В этот момент со второго этажа спустилась Гермиона. — Дети никак не хотели засыпать! Я уже исполнила весь свой репертуар по три раза, мне надо разучить ещё какие-нибудь песенки, — улыбнулась она. — Первое Рождество, ёлка, ужин за общим столом, вот они и возбудились. Да ещё Нарцисса с колдокамерой! — перечислял Снейп. — Мы с Феликсом уходим, — Никки толкнула в бок брата, — До свидания, мистер Снейп, Гермиона! — До свидания, Никки, Феликс! Счастливого Рождества! Приходите завтра, будем все вместе открывать подарки! — попрощалась Гермиона, и Никки утащила спотыкающегося брата домой. Утром наступило Рождество, а на улице выпал настоящий снег, которого не было с начала зимы. Детей после завтрака одели в зимние курточки, шапки и тёплые сапожки, и вывели на прогулку. Гермиона и Никки радовались снегу, как дети, они показывали малышам, как лепить снежки, и даже сделали для них настоящего снеговика, только маленького, снега было всё-таки маловато. Детям сначала было любопытно, что это за белая штука покрыла всю землю, но брать в руки снег Телла категорически отказалась, и вскоре расплакалась и показала, что хочет домой, где тепло и уютно. Никки увела девочку в дом, а Гермиона взяла сына за руку и немного прошлась с ним по запорошенным дорожкам, рассказывая, как много бывает снега в Шотландии, и каким красивым становится лес, когда деревья покрываются инеем. Сделав кружок вокруг дома, она опустилась перед мальчиком на корточки, поправила ему шапочку и спросила: — Ну что, домой? Пойдём смотреть подарки. Все домочадцы собрались возле ёлки, под которой лежали коробки разной величины, завёрнутые в красивую бумагу. Гермиона рассказывала детям, что ночью, когда они спали, приезжал Санта Клаус на своей оленьей упряжке, и оставил подарки для деток, которые хорошо себя вели, хорошо кушали и слушались маму. Арчи и Телла слушали её, боязливо прижимаясь к маминым коленям, им очень хотелось узнать, что же такое лежит под ёлочкой в блестящей бумаге со звёздочками, но было страшновато. — Кто будет доставать подарки? — громко спросила Гермиона. — Я! — вызвалась Никки, и покраснела, — Если можно… Дома я всегда это делаю! — Кстати, а почему Феликс не пришёл? — поинтересовалась Гермиона. — Родители велели ему оставаться дома, — призналась девушка, опустив голову, — Им не понравилось, что он вчера пришёл пьяный… — Ну ладно, — пожала плечами девушка, — Но ведь они в курсе, что мистер Снейп хочет построить теплицу с его помощью? — Обсудим это позже, — сказал Северус, — А сейчас — подарки от Санты! Первыми, конечно, получили свои подарки дети. Помня о том, что им нужно дарить всё одинаковое, Гермиона продублировала купленные игрушки. Сначала Арчи и Телла получили по большой коробке, с которой не знали, что делать. Мама показала им, как снимать блестящую бумагу и открывать коробку. Наконец, добравшись до содержимого, малыши обнаружили больших лошадок, на которые можно было садиться верхом, и волшебные игрушки потихоньку катились на колёсиках, перебирая ногами. Потом были коробки поменьше, там были всевозможные плюшевые игрушки и куклы от Нарциссы, и от Никки, красные пожарные машины с ужасно громкой сиреной от Снейпа, новые книжки с картинками от мамы и, конечно, домашние сладости от домовиков. Дети были буквально завалены подарками, и не знали, что схватить, но глазёнки их просто сияли от радости. Был даже скромный подарок от Феликса с самодельным деревянным домиком, который очень понравился Телле. Потом пошли подарки для всех остальных. Гермиона получила духи от Снейпа, пушистую тёплую шубку бежевого цвета от Нарциссы, браслетик с замысловатым плетением и крючками, чтобы цеплять на него дополнительные побрякушки, это подарила Никки. Была ещё одна фамильная драгоценность семьи Блэк, на этот раз ожерелье с таинственно мерцавшими коричнево-золотыми опалами, подходившими под цвет глаз Гермионы, это было как бы от Беллы, так написала Нарцисса. Драко подарил старинную подвеску из белого золота на массивной цепочке с символами семьи Блэк. Для Никки были милые серёжки с прозрачными голубыми камешками и тёплые варежки от Гермионы, новая мантия красивого бордового цвета от Нарциссы, крем для рук и очередной учебник по зельеварению от Снейпа. Северус получил новые перчатки из драконьей кожи от Гермионы и новый чёрный галстук от Никки, для домовиков Гермиона приготовила новые одёжки в виде длинных рубашек, а Никки добавила к ним цветной платочек для Банни и зелёный шарфик для Мэнси. У всех из подарков выпрыгивали шоколадные лягушки, выстреливали серпантином хлопушки, сыпались разноцветные блёстки. Дети ползали по полу, с визгом ловили шоколадных лягушек, бегая по всему этому праздничному великолепию, это был по-настоящему праздничный день. У Гермионы было тепло на сердце, она чувствовала себя действительно дома, а все эти люди рядом были её семьёй. После обеда, когда возбуждённых детей уложили поспать, пришёл Феликс, он вручил подарок Гермионе и поздравил её с Рождеством. В маленькой коробочке лежало скромное колечко, выточенное из дерева и любовно отполированное вручную, все естественные волокна красиво выделялись на поверхности колечка. — Ты сам это сделал, своими руками? — с восхищением спросила девушка, разглядывая кольцо. — Да, я отполировал его и натёр воском, оно идеально гладкое. — Спасибо, Феликс! — Гермиона чмокнула парня в щёку, от чего его щёки тут же покраснели, — Кстати, детям очень понравился твой домик, там столько мелких деталей, жалко, если они его сломают. — Всегда можно починить! Если хотите, мисс Гермиона, я могу сделать для ребят лесенку с горкой или качели, я надёжно сделаю, можете не волноваться. — Разве что к весне, когда на улице потеплеет. Дома у нас тесновато, поставить некуда. Феликс, с вами хотел поговорить мистер Снейп, вы же помните разговор про постройку теплицы? — Да, я иду к нему. — Пойдёмте вместе! Снейп показал Феликсу наброски того, что он хочет, а хотел он стеклянную теплицу из четырёх изолированных помещений, а значит, и дверей должно быть четыре. Проблема была в том, что реально на земле возле дома было очень мало места, и если строит теплицу с четырьмя входами, она и будет состоять из одних входов. Гермиона предложила строить что-то типа мини, чтобы потом можно было волшебным способом увеличить до нужных размеров. Феликс всё никак не мог понять, как же ему рассчитать количество необходимых материалов, если строить они будут маленькую теплицу, но на самом деле нужна большая. Они долго спорили, рисовали на бумаге планы и эскизы, в конце концов, Гермиона устала и пошла к детям, чтобы вместе погулять. На следующий день Снейп скомандовал возобновить работу, он считал, что двух праздничных дней вполне достаточно, Гермиона согласно кивнула и отправилась разжигать огонь под котлами, она тоже считала, что деньги сами собой не заработаются. Миновал Новый год, приближался день рождения детей, а новостей от адвоката всё так и не было. За домом уже стояла готовая маленькая теплица, пока в ней ничего не росло. Гермиона получила чёткие инструкции от профессора Стебль по поводу выращивания волшебных растений, и ждала увеличения светового дня, чтобы высадить первые семена, а пока подготавливала почву, причём для каждого растения был свой состав. Чтобы купить подарки детям, Гермиона отпросилась на полдня у Снейпа, взяла с собой Никки, и они аппарировали к знакомому пабу в Лондоне. — Сегодня мы не пойдём в Косой переулок, мы пойдём в маггловские магазины! Я специально попросила у Северуса маггловские деньги, — объявила Гермиона девушке. — Но почему? Чем тебя не устраивают магазины для волшебников? — То, что мне нужно, там не продаётся, или стоит очень дорого. — А мы не заблудимся? — Когда я росла, мы с родителями часто бывали здесь, не думаю, что Лондон так уж изменился, — пожала плечами Гермиона. Они приехали в большой универмаг, и Никки вцепилась в Гермиону, боясь потеряться в шумной толпе людей. Оглядевшись, Гермиона потащила Никки к эскалатору, им нужен был четвёртый этаж. Схватив Гермиону за руку, Никки зашептала ей на ухо: — Ты говорила, это магазин для магглов! Откуда же здесь движущиеся лестницы? — О, Мерлин! Ты никогда не была в большом городе и не видела эскалаторов? У магглов есть много великолепных вещей, которые могут удивить тебя! В вашей деревне есть, например, холодильники, телевизоры? Или телефоны? Ты знаешь, что такое самолёт? — Ну, не совсем… — неуверенно сказала девушка. — Это я тебя ещё в метро не повела! Смотри, как делаю я, и постарайся не споткнуться. Пойдём! В детском отделе Гермиона разговаривала с продавцом, советуясь с ним насчёт развивающих игрушек, в итоге они вышли оттуда, нагруженные развивающими ковриками, бизибордами, и это не считая новых плюшевых игрушек и конструкторов. Зайдя в безлюдный закуток, Гермиона быстренько всё это уменьшила и спрятала в маленькую сумочку. Спустившись на два этажа, они вошли в магазины женской одежды. Гермиона направилась к отделу белья, чтобы прикупить новых трусиков и маек. — Никки, какой у тебя размер? Бери, что тебе нужно, — Гермиона торопилась, она и так массу времени провела в детском отделе, — Я хотела ещё новые джинсы посмотреть. Купили и джинсы, а к ним простенькие кеды, чтобы ходить по дому. Никки от джинсов категорически отказалась, но согласилась на длинную юбку с симпатичной блузкой. — Всё, денег у меня больше нет, пора возвращаться. Возле «Дырявого котла» её окликнул знакомый голос. — Гермиона! Вот так встреча! — это была Тонкс в сопровождении матери, она обняла девушку, и волосы её стали ярко-розовыми. Андромеда сердечно улыбнулась и кивнула. — Мы приезжали за покупками, моим детям исполняется год! — объяснила Гермиона, — Это моя подруга Никки. Я очень рада вас видеть, но мы спешим, к сожалению! Как Римус, Тонкс? — Уже почти нормально, но лечение продолжаем. А ты… работаешь со Снейпом? — Да, и если твой муж проходит лечение в больнице Святого Мунго, вы используете и наши зелья! — Ты виделась с Беллой, Гермиона? Как она? — спросила Андромеда, было заметно, что этот вопрос дался ей нелегко. — Да, я была у неё два месяца назад, мы готовили материалы для апелляции. Она… немного потеряна, боится, что на свободе ей будет нечего делать, и что она никому не нужна. — Нужно время! — Андромеда кивнула с пониманием и сочувствием. — Андромеда, а у вас нет колдографий Беллатрикс в молодости? Я бы хотела показать детям, — попросила Гермиона. — К сожалению, нет, — покачала головой Андромеда, — Попробуй узнать у Нарциссы, ты же с ней общаешься? — Хотите приехать к нам на день рождения детей? Я пришлю вам порт-ключ, мы будем рады! — О, спасибо! Это неожиданно! Жалко, Тедди ещё маленький для телепортации. Когда они распрощались, Никки тут же спросила: — Кто эти женщины? — Это Андромеда, сестра Беллатрикс, и её дочь, Нимфадора. Они теперь тоже мои родственники! — Андромеда красивая женщина, но они с Нарциссой совсем не похожи! — Зато они похожи с Беллой, просто одно лицо! — А почему у Нимфадоры такие странные волосы? — Она метаморф, её внешность меняется по её желанию и в зависимости от эмоций, в том числе цвет волос. У её сына та же способность. Ну, ты готова? Мы возвращаемся домой, бери меня за руку. Детский праздник намечался через несколько дней, к этому дню Гермиона разослала приглашения Нарциссе и Драко, Андромеде и Тонкс выслала портключ, как и обещала, пригласила также директора Хогвартса Минерву МакГонагал и мадам Помфри из больничного крыла, которая так много сделала для неё. Никки волновалась, что им негде будет усадить столько народа, но Гермиона знала, что домовики всё прекрасно устроят. Накануне они с Никки украсили дом цветными воздушными шариками, конечно, Феликс вызвался помогать. Утром, поцеловав ребятишек и подарив им по ярко-зеленому плюшевому крокодилу, Гермиона ушла в лабораторию, нужно было разлить вчерашние зелья, которые как раз остыли, и подготовить их к отправке. Она по-прежнему чётко вела все записи и подсчитывала каждый кнат, доход был не очень большим, но стабильным. К обеду она поднялась из лаборатории и переоделась, надев платье, почти единственное в её гардеробе, она их не любила. Вскоре начали прибывать гости. Первой, как обычно, появилась Нарцисса, на этот раз в сопровождении Драко, они вошли в дом, безупречно одетые, как для светского приёма. Войдя в крошечный дом, они оказались в просторной гостиной, где был уже накрыт стол по всем правилам сервировки, из кухни выглянули Банни и Никки. Гостей встречала Гермиона. — Где же наши именинники? — спросил улыбающийся Драко, доставая из кармана подарочные коробки и придавая им нужный размер. — Никки, проводи, пожалуйста, мистера Малфоя в детскую, мне нужно поговорить с Нарциссой, — попросила Гермиона, и девушка повела незнакомого красивого юношу к лестнице, она видела его впервые, и оробела в его присутствии. Дети, по случаю праздника наряженные в красивые новые одёжки, играли в свои привычные игрушки под присмотром Мэнси, общаясь на только им понятном языке. Увидев незнакомого мужчину, замолчали, и Телла на всякий случай приготовилась захныкать, а Арчи улыбнулся. Драко и сам не знал, как себя вести с маленькими кузенами, поэтому далеко не пошёл, а от самой двери показал малышам яркие подарки и оставил их на полу, а сам ушёл вниз по лестнице. Нарцисса рассказала, что получила письмо от адвоката, что предоставленные материалы рассмотрены, и назначена дата повторного апелляционного суда, но суд будет закрытым. — И когда? — волнуясь, спросила Гермиона. — Через два месяца, в марте. — Мерлин, но почему же так долго? Если они всё уже рассмотрели? — простонала Гермиона. — Он говорит, что это нормально! Там же нужно поднимать заново все материалы по этим эпизодам, снова всё смотреть. Так он говорит. О, вот и Драко! Ты чего так быстро? — Я побоялся, что они начнут плакать! — пожал он плечами. — Пойду, посмотрю на них, — сказала Нарцисса, — Кстати, я принесла колдографию Беллы, как ты просила. Вот, возьми, но она здесь очень молодая… — Спасибо, Нарцисса! Женщина пошла к лестнице, а Гермиона осталась с Драко, спросив его: — Чем ты занимаешься? — Да пока ничем, — вздохнул парень, — Я пытался найти работу, но сына Пожирателей смерти с фамилией Малфой нигде не хотят брать. Так что пока дома, потихоньку приводим в порядок поместье вместе с мамой. — А где бы ты хотел работать? — Я бы хотел выучиться на колдомедика, я унаследовал мамины способности к целительству, и мне это нравится. Дверь открылась, это прибыли директор МакГонагал и мадам Помфри. — Здравствуй, Гермиона! Спасибо за приглашение! — они обнялись. Следом вошли Андромеда и Нимфадора, увидев их, Драко немного напрягся, как и спускающаяся из детской Нарцисса. Первой решилась Андромеда, она шагнула к сестре и сказала, улыбнувшись: — Здравствуй, Цисси! Ты всё также красива! Сколько мы с тобой не виделись? — Здравствуй, Меда! — ответила Нарцисса дрогнувшим голосом, — Я… часто думала о тебе… Ты простишь нас? Сёстры обнялись, все остальные замерли, наблюдая эпичную картину примирения сестёр Блэк. Нимфадора, у которой волосы несколько раз поменяли цвет, толкнула в бок Драко: — А ты ведь Драко Малфой, верно? Мы с тобой кузены! Я Тонкс, то есть теперь уже Люпин! А где наши младшие братик и сестричка? — Они наверху, в детской! Пойдёмте знакомиться, — позвала Гермиона. Дети пыхтели, распаковывая и рассматривая новые подарки. Нарцисса и Драко подарили им зимние санки, конечно, волшебные, которые будут сами ехать, но для этого всё равно нужно выйти на улицу. А пока Арчи пытался разобраться с магловским конструктором, а Телла увлеклась бизибордом, эти игрушки купила Гермиона. — Ой, какие вы красавчики! — воскликнула Тонкс, и запросто уселась рядом с малышами на полу, рассматривая их игрушки и разговаривая с ними. Дети её не испугались, но их крайне заинтересовали волосы девушки, принимавшие разные оттенки розового, более смелый Арчи даже потянулся потрогать их. МакГонагал и мадам Помфри, улыбаясь, стояли на пороге комнаты, умиляясь тому, как выросли дети. Следом заглянула Андромеда, вытирая глаза. — Девочка просто вылитая Цисси! Она такая же была маленькой, всегда с надутыми губками, и никогда не улыбалась! А мальчик вроде бы похож на нас с Беллой! Гермиона за их спинами молча вздохнула: почему-то все искали сходство с семьёй Блэк, и никто не подумал, что она тоже мать малышей, и дети могут быть похожи на неё или на её родителей! Праздник прошёл весело, детей завалили подарками, и там были не только игрушки, но и такие полезные вещи, как велосипедики для самых маленьких на лето, и новые книжки, и обновки в виде хорошеньких брючек, которые сшила Никки. Кстати, Снейп договорился с МакГонагал, что она предоставит Никки возможность сдать экзамены, которые обычно сдают пятикурсники, чтобы у неё был документ об образовании. Посмотрев на девушку поверх очков, МакГонагал спросила: — У вас хорошие учителя по зельеварению и заклинаниям, в этом я не сомневаюсь! А вот как насчёт трансфигурации? — Я позанимаюсь с ней! — поспешно сказала Гермиона, — И историю магии мы прочитаем! Ведь нужно четыре базовых предмета? А можно выбрать гербологию и астрономию? — Думаю, можно, — пожала плечами Минерва, — Но до окончания учебного года осталось четыре месяца, вы успеете? — Минерва, возможно, это произойдёт не в этом году, всё-таки нужно пройти программу пяти курсов, — негромко сказал Снейп, — Но она будет готовиться! А Гермиона отвела в сторонку мадам Помфри и показала ей на Драко, который вместе с Тонкс развлекал малышей, они его уже не боялись, и радостно визжали, когда он бегал за ними. — Мадам Помфри, вы ведь знаете Драко, он всегда хорошо учился, и его мечта — выучиться на колдомедика… — Но он из семьи Пожирателей, — со вздохом продолжила мадам Помфри, — И его нигде не берут, так? — Да! Я хотела спросить, нет ли у вас каких-то каналов, чтобы помочь ему? — Думаю, что здесь, на родине, вряд ли, всем слишком хорошо знакома фамилия Малфой. Может быть, ему попробовать во Франции? У меня, кстати, есть там старая подруга, она работает в частной школе колдомедицины. Вот ей я могла бы написать! — Это было бы замечательно! — Но пока вы ему ничего не говорите, я сообщу, что она мне ответит! Нарцисса передала Гермионе подарок для детей как бы от Беллатрикс, чтобы она передала им позже, это были какие-то музыкальные игрушки и альбомы для рисования с карандашами. — А вы отправляли ей наши кодографии с Рождественского праздника? — Да, но я отправила только тебя с детьми, общую отправлять не стала. — Почему? — На общем снимке этот юноша слишком уж явно смотрит на тебя влюблёнными глазами! Вряд ли Белле это понравится! — Кто смотрит? — не поняла Гермиона, — Феликс? Но почему? — О, Мерлин, Гермиона! Ты что, совсем ничего не видишь вокруг? Он же влюблён в тебя по уши! — Нарцисса закатила глаза. — Да нет, это какая-то ерунда! Он же знает, что у меня дети, и есть жена… — Когда это кого-нибудь останавливало! — вздохнула женщина. Вскоре гости стали прощаться, да и детей пора было укладывать. Тонкс напоследок спросила, где Гермиона купила такую интересную игрушку, как бизиборд, и не была удивлена, что нужно отправляться в магловский магазин. — Хочу такую же для Тедди, а то он путается в своих застёжках и шнурках! — Возьми одну, я всё равно все игрушки дублирую, сделаю ещё раз, — предложила Гермиона. — Спасибо, но я хочу сходить в магазин вместе с ним, это же такое удовольствие! — Да, понимаю! Я очень рада, что вы пришли, познакомились с малышами, и Андромеда поговорила с Нарциссой, — Спасибо, что позвала нас! Ждём тебя с ответным визитом. После ухода гостей в доме как будто стало пусто. Дети уже спали, Гермиона помогала Никки прибраться и убрать посуду. — Знаешь, без волшебной палочки я бы ещё долго провозилась! — в очередной раз восхитилась Никки своей магией, — А как ты думаешь, я сумею сдать экзамены в Хогвартсе? — Конечно! — заверила её Гермиона, — Ты очень старательная и способная, у тебя почти все заклинания получаются с первого раза, и зелья ты запоминаешь хорошо. — Да, но это по учебникам первого и второго курса, а их пять, — уныло заметила Никки, — Ну ладно, мне пора домой, где там Феликс? Парень обнаружился в кресле, мирно посапывающий во сне. — Он что, опять напился? — нахмурилась сестра, — Мама будет недовольна! Феликс, вставай, мы уходим! Ведёшь себя неприлично, нельзя засыпать в гостях! Наконец, ей удалось поднять брата, который долго не мог понять, чего от него хочет сестра, и они ушли. Гермиона умылась перед сном, и, надев пижаму, долго смотрела на колдографию молодой Беллы, которая ярко и открыто улыбалась, глядя прямо на неё. Вздохнув, Гермиона осторожно поцеловала изображение, и спрятала колдографию в тумбочку, решив завтра показать её детям.
432 Нравится 47 Отзывы 108 В сборник
Отзывы (1)