ID работы: 14140491

Адвент-календарь 2023

Гет
R
Завершён
82
автор
Размер:
79 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 160 Отзывы 19 В сборник Скачать

Окошко двадцать первое. Охота на Лиса

Настройки текста
Примечания:
Сакура была очень довольна. День кануна Сатурналии выдался особенно дождливым. Торговля спорилась. Помимо самого популярного среди охотников на демонов набора, состоящего из ядов для натирания клинков, настоянной на цветках ириса нюхательной соли и дымовых шашек со спорами папоротника, искатели приключений охотно разбирали и средства от простуды. – Ночь сегодня будет особенно холодной, – увещевала Ино, вытаскивая на середину лавки пошарпанный столик для чаепитий, на который для наглядности водрузила большой хрустальный шар. Внутри шара, в подтверждение ее словам, клубились темно-серые облака. По покатому стеклянному боку медленно расползался морозный узор. Толпившиеся возле заставленного склянками, мешочками и шкатулками прилавка путешественники тревожно переглянулись. – Но мы как раз приготовили согревающий отвар из чабреца, – вынырнула из чулана Сакура, неся в руках большую корзину с крошечными пузырьками. Внутри каждого плескался зеленый, слегка отсвечивающий желтым отвар. – Свежезачарованный, – с гордостью объявила Сакура, – согреет в холодную ночь, придаст сил, укрепит волю! Согревающие отвары, бодрящие настойки и носки из шерсти Великолепной Ламы разлетались как горячие пирожки. Клиенты, за редким исключением, уходили довольными, с набитыми доверху заплечными мешками и заметно полегчавшими кошельками. – Десять серебряных за яд для лезвия? – нашелся среди покупателей несговорчивый клиент, – да это же грабеж среди бела дня! Это же клещина! – сверился он с этикеткой на пузырьке, – сорняк. А вы его продаете по цене букета для благородной дамы! – Вы совершенно правы, – широко улыбнулась ему Сакура, – само растение ничего не стоит. Разве что вытяжку из него можно приготовить всего два раза в год в равноденствие. Как раз сегодня займемся заготовкой новой партии, – Сакура махнула за свою спину, где Ино уже распаковывала ящики со стеклянными пузырьками, – да зачаровать, чтобы применяющий яд сам не отравился, – ласково улыбнулась она, – а это еще пять лет в академии. Но, если желаете, я могу снять заклятие и сделать скидку в пятьдесят процентов, – предложила она. – Давай свою скидку, – проворчал мужчина, – уж как-нибудь разберусь без вашей этой магии. – Как скажете, – охотно кивнула Сакура и, взяв в руки выбранный покупателем пузырек, легко встряхнула его и что-то шепнула над пробкой. Переливающееся темным свечением зелье потускнело и стало полупрозрачным, – приятного путешествия и удачной охоты! – передала она в руки недовольного мужчины его покупку и забрала протянутые ей пять монет. После чего он, даже не попрощавшись, развернулся на каблуках и вышел прочь из лавки. – Следующий, – ничуть не расстроившись весело выкрикнула Сакура. – Могу ли я купить ваше сердце, Сакура-чан! – раздался громкий голос. Сакура вздрогнула, но быстро взяла себя в руки. Ино, ничуть не стесняясь прочих покупателей, закатила глаза. – Ах, Ли, – сложила руки на груди Сакура, – времена такие не спокойные. Как можно думать о любовных делах, когда где-то совсем рядом с нами спокойно разгуливает девятихвостый демон? – Ни слова больше, Сакура-чан! – ударил себя кулаком в грудь Ли, – давайте сюда свои согревающие отвары, да побольше! – он зачерпнул целую горсть пузырьков прямо из корзины, а взамен положил на прилавок несколько монет, – клянусь, я выманю демона, оборву ему все его девяться хвостов и положу их к вашим ногам! – и он выбежал прочь, даже не дождавшись, пока Сакура отсчитает ему сдачу. – Может, – предложила Ино, заглядывая через плечо подруги, – все-таки сварить для него отворотное зелье? Мне не сложно, а парень хоть мучиться перестанет. – Пробовали уже летом, – напомнила ей Сакура, ссыпая монеты в модный аппарат, умеющий вести подсчет доверенным ему деньгам, – отворожить можно только того, кого приворожили, а тут, по ходу, случай крайне тяжелый. Его даже разговоры о том, что я мечтаю о пяти дочерях и пяти сыновьях, не пугают. Следующий! Следующему клиенту пришлось повременить со своим заказом. Отчаянно бранясь и размахивая руками в лавку ворвался недавний любитель сэкономить на чарах. – Проклятые ведьмы! – шипел и плевался он, – вы что со мной сотворили, – и он с силой шлепнул по потертому прилавку распухшими и потрескавшимися до крови ладонями. – На товары со скидкой гарантия не распространяется, – все с той же милой улыбкой сообщила ему Сакура, – но к счастью, – пропустила она мимо ушей гневную тираду на тему того, где незадачливый искатель приключений, видел ее и всю ее родню, – у нас есть чудесное заживляющее средство, – Сакура на мгновение исчезла за ведущий в чулан дверью, откуда появилась уже в следующий же момент, держа в руках небольшую жестяную коробку. – Целебный бальзам из жира бобра. С чарами двадцать монет. Не зачарованный всего лишь десять. Желаете скидку? Все также бранясь даже несмотря на присутствие в зоне досягаемости как минимум двух пар женских ушей, мужчина швырнул на стойку требуемую сумму и покинул лавку. – Ну почему они никогда не читают инструкцию, – грустно вздохнула Сакура, собирая с прилавка монеты, – я для кого ее писала? – и она уставилась на следующего покупателя. – Приманку для лиса, – проигнорировал он ее вопрос про чтение инструкции. Сакура растерянно моргнула. – Один золотой, – быстро собралась она с мыслями. Стоявшая рядом Ино проворно нырнула под прилавок, чтобы извлечь из-под него связку копченых колбасок. Тонкие цветочные ароматы, витавшие в лавке, сменились аппетитным запахом чеснока и мяса. – Чего так дорого? – возмутился покупатель, – это же обыкновенные сосиски. – Это у мясника обыкновенные сосиски, – возмутилась Ино, – а это зачарованный деликатес. Если удастся тебе на него Лиса выманить и откусит он хоть кусочек, то остановиться не сможет – и руби себе хвосты, пока он ест. – Дайте два, – внял ее словам покупатель. Саске крался по лесу в поисках Лиса. Полночь дня равноденствия уже почти наступила, но хитрого Лиса нигде не было видно. Пару раз он натыкался на других искателей приключений и охотников на демонов, которых еще днем видел в лавке. Но все они, как один, сладко спали прямо на холодной земле. Будить их Саске не стал, мудро рассудив, что лишние конкуренты в охоте на Лиса ему не нужны. Зачарованным зрением он видел слабый оранжевый свет, ведущий его все глубже в лес. И он упорно продолжал свой путь, продираясь в темноте сквозь валежник и колючие кусты, пока не оказался на просторной поляне. И судя по том, что вся поляна была утоптана оранжевыми всполохами, Лис был здесь частым гостем. Саске сверился с положением звезд, и, убедившись, что до полуночи еще около двадцати минут, уселся на поваленный ствол старого дерева и достал из заплечного мешка приманку. Время шло. Тьма все сгущалась. Нетипичная для декабря теплая сырость сменилась расползающимся по влажной земле хрустящей коркой морозом. Саске даже пожалел, что не купил вместе с приманкой согревающий отвар. Задумчиво поглядев на колбасу, которую держал в руках, он принюхался, и осознал, что ничего не ел с самого утра. Он и сам не понял, как так произошло, но он на автомате отломил от колбасы небольшой кусок, а затем еще один, и еще, и так, пока в его руках не осталась одна лишь веревочка, на которой эту колбасу, видимо, и коптили. А потом зачаровывали. – Проклятье, – простонал Саске, копаясь в своем мешке в поисках еще одной приманки. Головой он понимал, что это последняя, но остановиться уже не мог, вгрызаясь в жесткую палку зубами и упиваясь ярким вкусом чеснока, перца и копченого мяса. – Эй! – раздался вдруг за его спиной возмущенный голос, – ты чего творишь? Это моя колбаса! Саске, прямо с колбасой в зубах, резко повернулся на голос. Стоявший за его спиной парень, сложил руки на груди и возмущенно притоптывал ногой. – Не стыдно тебе чужую колбасу есть? – повторил он свой вопрос. – Я за нее заплатил, – собрав все свое высокомерие в кулак, сообщил ему Саске, внимательно рассматривая, насколько это позволяла темнота, своего случайного знакомого. – Это ведь приманка для Лиса, – с обидой в голосе проворчал парень, – ты Лис? Саске, все также с колбасой в зубах, помотал головой. – А я Лис, – уверенно сообщил ему парень и протянул руку. – Я с демонами за руку не здороваюсь, – задрал нос Саске. Ему, наконец, удалось активировать спрятанные в левом глазу чары, позволившие рассмотреть девять полупрозрачных хвостов, плавно колышущихся за спиной парня. – Колбасу отдай, – закатил глаза Лис. – Не отдам! – зло ответил Саске, – она зачарованная, я остановиться не могу, – и в доказательство он откусил еще один большой кусок. – Ой, да никакая она не зачарованная, – из-за спины Лиса вышла ведьма из лавки, – просто удачный бабкин рецепт, она у меня толк в приправах знает. Жабу заманировать может так, что пальчики оближешь и еще добавки попросишь. – Как не зачарованная? – Саске разочарованно посмотрел на колбасу в своих руках, – ты же два золотых с меня за нее содрала. – А ты прям всему, что говорят веришь, да? – закатила глаза ведьма. – Так ты отдашь колбасу? – встрял в разговор не теряющий надежду полакомиться колбасой по бабкиному рецепту Лис. – Теперь тем более не отдам, – Саске огромным усилием воли заставил себя оторваться от еды и решительно сунул отстаки колбасы в мешок, – а вот ты, – он снова активировал чары в своем глазу, – отдашь мне свои хвосты. Саске с трудом продрал глаза. В голове гудело, сфокусировать взгляд не получалось, а еще его мучила адская изжога. Положение усугубляло то, что он явно был привязан к стулу, на который его усадили, пока он был в отключке. – Где я? – прохрипел он, пытаясь проморгаться. Получалось плохо, но в конце концов ему удалось рассмотреть стоявших перед ним девушек, одна из которых держала в руке увесистую чугунную сковородку. Присмотревшись и принюхавшись, Саске понял, что находится в той же лавке целебных отваров и зелий, в которой побывал днем. – Лучше скажи, кто ты, – отозвалась девушка со сковородкой. Саске, наконец, удалось разглядеть, что у нее светлые волосы. Ее подруга стояла рядом, сложив руки на груди. Чуть в стороне он увидел Лиса, который спокойно сидел на полу, скрестив ноги, и отщипывал от свежей палки колбасы. – Учиха Саске, – представился он, – потомственный укротитель демонов, – он попытался было снова активировать чары в своем левом глазу, но чем больше он старался, тем размытие становилось изображение. – Не пытайся применить свои чары, Учиха Саске, укротитель демонов, – предупредила его девушка, которая днем обслуживала посетителей за прилавком, – мы закапали тебе настойку белладонны , – потрясла она небольшим пузырьком. – Зачем тебе наш демон? – присоединилась к их светской беседе ее светловолосая подруга. – Мне нужен его хвост, – ответил Саске. – Я свои хвосты направо и налево не раздаю, – отозвался Лис. – Вы что, заодно с демоном? – пристально уставился на ведьм своим расфокусированным взглядом Саске. – Конечно, – как само себе разумеющееся подтвердила ведьма из-за прилавка, – он наша главная достопримечательность. Знаешь, сколько постоялый дом зарабатывает на охотниках и искателях приключений? Кузнец зачарованные мечи ковать не успевает. Кожевники с заказами на доспехи не справляются. Да и мы, – развела руками ведьма, – не бедствуем. – На охоту за его хвостами все королевство съезжается, – подтвердила ее подруга. – Поэтому меня тут любят и берегут, – подал довольный голос Лис, – а тебе зачем мой хвост? – Это не мне, – буркнул Саске, – это на наш род один чародей заклятие наложил. Заявил, что род на мне и прервется, если я ему твой хвост не принесу. – Серьезное заклятие, – почесал в пышной белобрысой шевелюре Лис, – но хвост я тебе все равно не отдам. По крайней мере не за просто так. – Скажи, сколько денег хочешь, – перешел на деловой тон Саске, – уверен, мой отец на любую сумму согласиться. – Ой, да деньги мы сами заработаем, – отмахнулся недоеденной колбасой Лис, – но есть у нас тут один конкурент в соседней пустыне. Может, поможешь нам разобраться с оттоком туристов к чужим берегам, Учиха Саске, укротитель демонов?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.