автор
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 20 частей
Метки:
AU Аборт / Выкидыш Альтернативная мировая история Беременность Борьба за власть Борьба за справедливость Брак по расчету Влюбленность Гендерсвап Голод Домашнее насилие Казнь Лавандовый брак Насилие над детьми Отклонения от канона Покушение на жизнь Политика Политические интриги Послевоенное время Психологическое насилие Религиозная нетерпимость Религиозные темы и мотивы Религиозный фанатизм Репродуктивное насилие Романтика Социальные темы и мотивы Убийства Упоминания алкоголя Упоминания беременности Упоминания войны Упоминания жестокости Упоминания изнасилования Упоминания насилия Упоминания нездоровых отношений Упоминания проституции Упоминания религии Упоминания секса Упоминания селфхарма Упоминания смертей Упоминания убийств Элементы гета Элементы слэша Элементы фемслэша Эпидемии Спойлеры ...
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава №5 "О приезде в Рим"

Настройки текста
Примечания:
Понтия привыкла к тому, что ее будили по любой причине, а за годы в Иудее она слышала немало разных, но к тому, что ее разбудит Афраний со словами, что к ней пришли царь Ирод и Анна и требуют срочного приема, она была не готова. Она велела ему передать, чтобы посетители подождали. Прокуратор успела надеть хитон и расчесать волосы перед тем, как к ней забежал царь Ирод. Выглядел тот таким обеспокоенным, что она была готова простить ему вопиющее нарушение правил этикета, и даже забыть про то, что сейчас, с неубранными кучей шпилек волосами, она выглядела слишком похожей на себя, а не на Понтия Пилата. Анна зашел за ним, стараясь сохранять видимое спокойствие, но трясущиеся руки его выдавали. —Что случилось, господа? —Так значит та ахинея, которую вчера мне нес зять правдива. Впрочем, это неважно, я не имею чего-то против. Наши дети пропали! —Ваше величество, уточните, чьи именно, какие именно и когда. —В ночь на сегодня пропала Елисавета и его сын Анна. —тут в дверь зашел Афраний. —Домины Сары тоже нет, стражники сообщили о том, что сегодня ночью кто-то, минуя запрет Каифы пробрался через городскую стену. —Какой запрет? —Ночью Каифа перед тем, как покинуть Иудею, объявил о том, что у нас всплеск разных болезней и закрыл город. —А о какой ахинее вы говорили, Ирод? —тот лишь обеспокоенно замахал руками и начал пытаться что-то объяснять. Анна жестом указал ему на тахту и начал сам говорить: —Вчера вечером, после пира, к нам с Иродом пришли наши зятья и стали предлагать участие в заговоре. Они говорили о том, что вы женщина, в чем, собственно, не ошиблись, а потом рассказали нам идею заговора. Каифа должен был бы уехать к императору, а в городе объявить карантин, чтобы никто не мог выехать, а там он бы выставил все так, будто бы вы замышляли заговор против кесаря и пошли на службу для этого. —Но это глупо. —Вот и мы подумали так, отправили их спать, решив, что зятья пьяны, а потом узнали, что Каифа уехал, а Агриппа забаррикадировался у себя во дворце, боясь, что вы убьете его. —Конечно, я же сплю и вижу, как бы убить этого несчастного. А эпидемия то на самом деле есть? —Нет, они нас обманули. Вы думаете, что наши дети пошли их останавливать? —Я не знаю, но мне известно, кто точно в курсе. Афраний приведи Дину, пожалуйста. —Афраний молча кивнул и вышел. Понтия устала вздохнула и присела на край кровати. —А как так получилось? —Что получилось? —Ну, что случилось такого, что вы всех обманули и оказались тут. —Мы жили недалеко от Рима в сельской местности. Мой брат умер от лихорадки. Меня хотели насильно выдать замуж, а я сбежала под именем брата в армию. Отец вскоре умер и не успел ничего сделать. Матушка умерла еще при родах. Отец, имея какие-то свои предубеждения, не зарегистрировал факт нашего рождения, но незадолго до того, как умереть брат записался в армию добровольцем, а он, конечно, подтвердил, что это его сын. Поэтому вопрос о пропаже дочери так и не возник. Мы с братом были очень похожи, а когда он отрастил волосы, то нас вообще перестали различать. Поэтому слуги решили, что умерла дочь, а отец, который в старости плохо слышал, и не понял их радостей, но узнав, что я сбежала, проклинал меня до конца жизни. Что сказать, я тут по счастливому стечению обстоятельств. Единственная, кто знала о том, что я женщина, была Клавдия, племянница императора Тиберия. —Так вот почему Сару так легко взяли в Рим? —Да. —тут появились Дина и Афраний. —Госпожа? —Ём тов<footnote></добрый день(арамейский/иврит)>, Дина, ты знаешь, где Сара? —девушка терялась в сомнениях. Подруга запретила говорить о том, где она, с другой стороны, времени прошло уже много. Тут Дина будто почувствовала, что должна сказать. Собравшись с силами, она начала рассказ. —Домина Сара узнала о заговоре и решила попасть к императору вперед Каифы. Она вместе с Елисаветой и Анной уехала в Рим. —Давно? —Вчера ночью. —Как она узнала о заговоре? —Она сказала, что ходила ночью в Гефсиманию и ей это там сказал Иуда, то ли из Кариота, то ли из Кириафа. — Афраний удивлённо посмотрел на девушку —Понятно, можешь быть свободна. Анна, сколько времени нужно, чтобы было законно снять карантин? —Ну, либо три недели, либо по приказу императора. —Понтия раздраженно всплеснула руками, хотя спрашивала, зная ответ. —И что делать? —подал голос Ирод —Ждать, выполнять свои обязанности. А теперь, если позволите, господа, мне нужно побыть одной. —Разумеется. —Понтия упала на кровать, раскинув руки в сторону. От ассоциации с распятием ее передернуло, и она встала. «Надо возвращаться к работе. Пусть с ней все будет хорошо» — думала она. Войдя в зал для собрания, прокуратор решила, что обязательно сходит в Гефсиманию в день Венеры <footnote></Аналогичен пятнице>. Сара, Елисавета и Анна переступили врата Рима. До Милана их довез муж Низы, а дальше они добирались на повозках, которые ехали в сторону вечного города. Дело рискованное, зато быстрое. Они переступили врата города в день начала празднеств в честь Августа и Цезаря. —Не успели —раздосадовано протянула домина. —А нам хуже от начала праздников? —Да, Субуру <footnote></В античности название района Древнего Рима. Субура, являлась оживлённым местом, населённым в основном бедняками, с большим количеством притонов> оцепят, до конца празднеств мы к императору не попадем. —Но ты же имперская уполномоченная... —Но правила в дни празднеств установлены для всех. Император сам не в восторге от этого, но такого нарушения традиция Сенат не потерпит. —Ну, значит нам нужно поменять деньги и ждать тут. —Да, но честного курса тут нет. Сколько у нас есть денег? —Двести шекелей. —найдя лавку менял и получив оттуда сорок денариев, они ушли —Почему нам так мало отдали? —Это единственная лавка тут. В дни празднеств они забывают о законах. Но, нам этого очень даже хватит на проживание и жилье. —Почему же тогда торговец так вздыхал? —Сюда приходят не за этим. —Погоди, то есть, заплатить блуднице тут дороже, чем снять ночлег и еду? —Да —Куда мы идем? —В единственное место, где есть гостевой дом. Субура. А если еще конкретнее, то самый большой бордель этой части города. —Что?!—хором спросила Елисавета и Анна —Ну, там безопаснее, чем тут. Тиберий в свое время поощрял именно то место. Александр от этого отказался и старается выкупить оттуда людей, и пытается устроить им жизнь. —А если денег не хватит? —Сходим и поменяем украшения. Зайдя в большое полутемное и пропахшее благовониями помещение, Сара подошла к женщине, сидевшей за чем-то вроде импровизированного стола писаря и счетовода. —Домину что-то интересует? —Да, нам троим нужны комнаты для ночлега. —Комнат осталось две, обе с двуспальной кроватью. Можем принести еще тахту. Остальные заняты. Император Тиберий помог обустроить нам столовую, поэтому за тридцать денариев вас и накормим. Оставайтесь. —Как будто нам есть куда еще идти. Давайте. —Хорошо вам отдохнуть в Риме, ваша комната на втором этаже. —Анна, Елисавет, идемте. —Комната была небогата. Шкаф, стол, кровать и тахта, но зато большое окно. —Я буду спать на тахте—сказал Анна —Хорошо, тогда мы с Сарой на кровати. —разложив вещи они продолжили разговор. —Что мы имеем? —Каифа еще не приехал и остановится он тут. —Почему ты так уверена? —Кортеж из Иудеи выехал после нас, к тому же, официальный протокол обязывает их остановится в Магдале для пересечения границы. К тому же его нет в списке постояльцев. Он еще объявится. Вот увидите. —Он может нас заметить, но мы легче сможем узнать о его планах. Ночь подкралась незаметно. Анна и Елисавета уснули с долгой дороги. Сара сидела на краю окна. Ее мысли занимал вопрос о правильности ее поступка, об доброте, об истине, о любви, о своей истории. Что здесь ждет ее? Зачем она тут? Найдет ли она ответы на волнующие вопросы? Она жаждет правды, но откроется ли она ей? С этими мыслями Сара решила спуститься вниз. Женщина, что встретила ее, когда они пришли все также сидела внизу. —Домине что-то нужно? У нас найдется товар на любой вкус—ей стало неприятно от того, как женщина говорит о людях. В ней поднялась жгучая смесь из сочувствия, чувства несправедливости и гнева бессилия. «Я ничего не могу сделать» —думала она: «Или могу?». —Да, мне нужно, чтобы вы достали неприметную одежду и, я знаю, что император сделал приюты для девушек, которых выкупили из таких мест. —тут Сара сняла с шеи вереницу из золотых украшений, браслеты и пару колец с рук. —сколько девушек я смогу выкупить за эти украшения? —Много, всех, кто здесь моложе семнадцати. Я сообщу в приюты, они все организуют. Вам не жалко отдавать такую красоту во спасение проституток? —Нет. —Странная вы. Одежду вам и вашим спутникам принесут завтра. —Доброй ночи. —вернувшись в комнату, Сара аккуратно легла с краю кровати. У нее не было сомнений в том, что она все сделала правильно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.