Рождество
25 декабря 2023 г., 15:55
Примечания:
С Рождеством!
В городском доме герцога Теодийского установилось хрупкое природное равновесие. Слуги шуршали по хозяйству; наследник наследника, альфа, пьянствовал с друзьями то на рыночной площади, то в заднем дворе дома; омеги среди слуг умудрялись не только приводить дом в порядок в ожидании гостей (этого они всегда боялись), но и строить глазки многочисленным альфам все того же домохозяйства; слуги-альфы точно так же приводили дом в порядок, будучи куда более уверенными, что хозяин и его ближайшая родня нагрянут – с них станется устроить гадость, – а одновременно заигрывали со немногочисленными омегами за исключением одного: омеги Туса. Последний был старателен, хотя и неловок и малоопытен, надежен и исполнителен, а в некоторых случаях изобретателен. И красив был, подлец, этого не отрицал никто, а посему неудивительно, что альфы в большинстве своем бросали все, чем занимались в силу прямых своих обязанностей, и неслись исполнять его пожелания в ущерб собственным занятиям. Помимо альф, занятых в домохозяйстве, на территорию, примыкающую к дому герцога Теодийского регулярно, то есть каждую ночь, прокрадывался граф Рислийский Абрус и отвлекал его не только от служебных, но и от семейных обязанностей, а все для того, чтобы коснуться его нежных пальчиков, обласкать губами его нежные ланиты, потонуть в бесконечно красивых глазах и быть вознесенным на вершину блаженства вместе с каждым взглядом из-под прекрасных ресниц.
Альфа Теоди-Бранос Гарциниус и капитан Таддеус в самом начале заключили соглашение: они выпивали после каждого восхваления красот омеги Туса: иными словами каждый раз когда Рисланус Абрус восхвалял очередную часть тела Схизантуса, в телах Гарциниуса и дяди Таддеуса оказывалось немного больше алкоголя. После отдельных перлов Гарциниус и дядя Таддеус вливали в себя по целому стакану вина. К счастью их обоих, Абрус вел себя вполне пристойно – небеспричинно, а все потому, что Гарциниус объяснил ему в привычной дружелюбной манере, что омеги его домохозяйства неприкосновенны. Абрус, болтавший ногами в полсажени от пола и хрипевший, потому что рука Гарциниуса надежно держала его за горло, отчаянно помотал головой.
– Иначе сам понимаешь, яйца оторву, – застенчиво уведомил его Гарциниус.
Абрус приземлился на землю и судорожно сжал бедра, представив себе жизнь без яиц.
– Сам понимаешь, положение обязывает, – виновато пожал плечами Гарциниус. – Ничего личного.
– Все в порядке, – выдавил Абрус, – сам такой.
Иными словами, омега Тус был в относительной безопасности. В каковой связи он целеустремленно следовал зову своего сердца, которое вело его к укромному месту рядом с конюшнями. Гарциниус предусмотрительно распорядился расчистить снег таковым образом, чтобы два влюбленных человека обращались друг к другу в месте, удобном не только для них, но и для двух других – Гарциниуса и дяди Таддеуса. Последние притащили себе сена и заготовили вина, чтобы на следующем свидании не слишком скучать, так что очередное рандеву кроткого омеги Туса и бесконечно влюбленного в него графа Рислийского оказывалось для них приятным, хотя и малопоучительным развлечением.
Ранним утром четверга дверь в каморку Схизантуса распахнулась благодаря воздействию сапога Гарциниуса.
– Тус, у нас проблема, – мрачно заявил Гарциниус.
Схизантус, оказавшийся в холодной постели три часа назад и согревшийся в ней в лучшем случае часом позже, натянул одеяло на уши и подтянул ноги к животу.
– Тус! – рявкнул Гарциниус, сорвал с него одеяло и столкнул на пол. – Повторяю. У нас проблема.
Схизантус тяжело вздохнул и сел на полу, зевнул и потянулся, натянул ночную рубашку на колени и потер глаза.
– Какая еще проблема? – сонно спросил он.
Гарциниус неторопливо достал из кармана письмо, развернул его и сунул ему под нос.
– Дед, папа, папа и дядя Гейрунд собираются приехать, – торжественно сообщил он краткое содержание письма. – Папа Тарнис даже приписал внизу, чтобы мы не сильно гуляли по ярмаркам.
– Это чтобы тебе не влетело? – поинтересовался Схизантус, зевая и потягиваясь, а затем вскочил, словно распрямляющаяся пружина. – Как приехать?!
– Собственно в худшем случае завтра они уже будут здесь, если судить по датам. – Гарциниус привалился к двери и тяжело вздохнул.
– Им совершенно нечего здесь делать! – воскликнул Схизантус, вскакивая. – Это нужно предотвратить.
Гарциниус кивнул.
– Им совершенно нечего здесь делать, – согласился он.
Пожар исключался. Наводнение – возможно, но нежелательно. Обрушение потолка – расточительно. Эпидемия грызунов – чревато и для окружения, что может повлечь за собой иски и судебные разбирательства.
– Метель? – предложил Схизантус.
Гарциниус пожевал губы.
– Затратно, но осуществимо.
– Повысить температуру в одном воздушном потоке, понизить в другом и смешать их – ничего особенного. Кристаллообразующие заклинания не слишком сложные и вызывают цепную реакцию. И потом немного динамических заклятий, – продолжил Схизантус.
– Папа чует динамические за две волости, – почесал нос Гарциниус. – И я с приятелями в Мясных рядах договаривался.
Он тяжело вздохнул.
– Опять новый год насмарку. Тебе не пора завтрак готовить, Тус?
– Это возмутительно, что я должен это делать, это пора прекращать! – вознегодовал Схизантус. – Совершенное безобразие!..
Он возмущался, потрясал кулаками и топал ногами. Гарциниус открыл дверь и скрестил руки на груди.
– Тус, завтрак! – повторил он.
– Я тебе это припомню, – процедил тот и поплелся на кухню.
И почти сразу же в комнатах, которые Бранос Августус с любовью и старанием снабжал всевозможными заклинаниями – пылеотталкивающими, теплосберегающими, противоплесенными и прочими, – исчезла вся защита.
– Дров маловато будет, – философски заметил Гарциниус и щелкнул пальцами. Слуга Одеген услышал это и поспешил в герцогский кабинет. Через пару минут там был Гарциниус. Через четверть часа слуга Одеген выбежал из кабинета и побежал на задний двор, чтобы распорядиться о подводе и лошади, а еще чтобы расчистить место для подводы дров. Вскорости из кабинета побежал следующий слуга – с записками для приятелей с уведомлением, что сможет объявиться на рынке только после заката. Сам же Гарциниус, одетый в добротные походные сапоги и плащ, подбитый мехом, и с огромной сумкой пошагал в сторону тракта.
После заката Гарциниус сидел на лавке рядом с огромной бочкой с пуншем и ёжился. На пару кружек горячего пива его хватило, но потом он извинился и отправился домой. Капитан Таддеус поджидал его в укромном месте с бутылкой вина, несколькими ломтями хлеба и колбасками.
– Дед с полной свитой собирается прибыть, – мрачно сообщил Гарциниус, протягивая руку за бутылкой. – С папой и папой и всеми остальными. В восьми верстах в корчме есть несколько свободных комнат, до завтра протянут, а там либо метель утихнет, либо папа заклинание размотает. Постоянной метель делать не буду, потому что городской совет наше же училище же и погонит бороться с последствиями, а короче делать смысла нет, он по ней поехать сможет. Так что самое позднее завтра вечером.
– Этот дурак все еще ручки ему лобзает, – обреченно сообщил Таддедус. – Что за молодежь нынче пошла – никакой решительности, только мямлить и способны.
Гарциниус одарил его кислым взглядом, но не решился протестовать.
– «Твои глаза прекраснее диамантов короны», – повторил Таддеус слова безнадежно влюбленного Абруса, переглянулся с Гарциниусом, и они отпили вина. – Это он ему до смены лет так и будет лапшу на ушах развешивать.
– Хорошо если до этой, а ну как до следующей? – пробурчал Таддеус, набивая рот колбасками. – Так дальше и мучиться?
– Некромагию применял? – требовательно спросил Таддеус.
– Еще чего, чтобы дядя Ралинд меня либо на границу, либо к папе в гильдию впихнул? Обычные минус-валентные заклинания.
Гарциниус запил колбаски и снова набил рот.
– Не понимаю, отчего ты отказываешься от академии. В училище тебе дел никаких, а академия всяко престижнее, – продолжил давний разговор Таддеус. – Только не снова – «волосы, созданные из лучей солнца»…
Они одновременно отпили вина. Под ними рассыпался жемчужный смех Схизантуса, сопровождаемый звуками, подозрительно похожими на чмоканья.
– Это из… – Таддеус пощелкал пальцами и наконец махнул рукой. – Что-то очень современное.
– Байронус? Бронтеус? Лермонтус? – предложил Гарциниус и засунул в рот еще одну колбаску.
– «Нежное сердце и светлый ум»… – По голосу Таддеуса было очевидно, что он закатил глаза. Следующий звук был похож на ладонь, которую он с размаху приложил ко лбу. – Откуда их только берут, таких бездарей?
Они тихо чокнулись и отпили вина.
После двух минут молчания Таддеус нахмурился и пнул Гарциниуса. Тот заглянул в щель и сжал кулаки.
– Я тебе сейчас! – прошипел он, готовый прыгать вниз и сворачивать шею.
Таддеус осуждающе покачал головой и еще раз пнул его.
Тут же по полу побежала мышь, истошно вереща. Схизантус томно воскликнул, не в силах определиться, падать в обморок или проявлять мужество, но за него все решил Абрус, громко заоравший и попытавшийся вскочить на ящик.
– После трех дней руки распускать? – шепотом возмутился Гарциниус.
– Что за молодежь пошла… – спрятав лицо в руках, простонал Таддеус. – Испугаться мыши!
Схизантус схватил метлу и пару раз ударил по мыши.
– Все, убежала, – провозгласил он и подозрительно посмотрел вверх.
– Удивительно великое сердце скрывается в этой прелестной груди, – прошептал Абрус, осыпая поцелуями руки Схизантуса и одновременно осторожно избавляя его от метлы.
Таддеус и Гарциниус обреченно покачали головами и допили вино.
За ночь вокруг столицы разыгралась метель. В считанные мгновения небо затянуло тяжелыми снеговыми тучами, разыгрался ветер, из туч посыпалась снежная крупа. Небо над столицей оставалось относительно чистым, и придворные маги провозгласили себя великими защитниками столицы от стихийных бедствий. Схизантус открыл окно и окинул небо оценивающим взглядом. Вскоре он решительно открыл дверь в спальню Гарциниуса и выплеснул на кровать ведро воды.
В комнате зажглись боковые светильники, Гарциниус высунул голову из ванной комнаты и недовольно спросил:
– Тебе мало работы и ты решил перины просушить?
Схизантус скрестил руки на груди и надулся.
– Как я могу воспринимать теперь всерьез человека, который так недостойно повел себя? – оскорбленно спросил он. – Ты сделал это специально?
– Что именно? – невинно поинтересовался Гарциниус, промокая волосы.
– Заколдовал мышь этим дурацким темномагическим. Думаешь, не почувствую? Кстати. – Схизантус в задумчивости потянул себя за нижнюю губу. – А не его ли он так испугался, а совсем не мыши? И тогда его недостойное поведение имеет сверхъестественное обоснование и тогда перестает быть недостойным.
Он удовлетворенно кивнул и указал в сторону кровати:
– Высуши!
Гарциниус закатил глаза.
– Я не собираюсь вдобавок ко всему еще и перины таскать, – заявил Схизантус. – Завтрак будет через час. Не опаздывай.
Гарциниус пожал плечами и махнул рукой в сторону постели.
Аккурат к завтраку прибыл гонец герцога Теодийского. Пешком, потому что снег замел все дороги и на лошади было бы даже медленнее. Уставший, потому что снега намело враз столько, что он проваливался в него по пояс. Насквозь мокрый – по той же причине. Письма, которые он принес с собой, были сухими. Дед во многих словах интересовался здоровьем детей и тем, невредим ли дом и все ли в нем в порядке. Папа Августус был куда более короток, сухо интересовался, каково здоровье Гарциниуса после бесконечных попоек и все ли хорошо с сокровищем, которое оказалось под его охраной; Схизантусу он написал две дюжины строк, в которых в туманных выражениях объяснял физиологию омеги и сообщал о некоторых средствах контроля за природой и предохранения в случае наступления некоторых пикантных последствий «семейного плана». «Он на самом деле держит меня за такого дурака? – вознегодовал Схизантус. – Я уже пять лет назад все это в его библиотеке перечитал!» Папа Тарнис просто желал им хорошего времени в ужасном городе. Гарциниус почесал голову:
– Ничего он не ужасный, папа Августус же не тут постоянно живет.
Схизантус на удивление не сказал ничего. Он аккуратно составил использованную посуду, внимательно осмотрел салфетки, пододвинул к столу стулья, украдкой сунул в рот печенье и поправил кофейник на горелке. Прежде чем покинуть столовую, он задумчиво посмотрел в окно и нахмурился. Он безмолвно ушел, и Гарциниус в удивлении даже приподнялся со стула.
В нескольких верстах от столицы герцог Теодийский прижимал к носу надушенный платок.
– Останавливаться в этом постоялом дворе – какой ужас. Дорогой Августус, то, что здесь именуют перинами, я не осмелился бы использовать в качестве подстилки для коров.
– Возможно, их из-под них и выдернули, – буркнул Бранос, выглядывавший на улицу из окна. – В любом случае очень интересно, что метель собралась непосредственно на тракте, по которому мы направлялись в столицу, и словно в качестве утешения в этой дыре на этом проклятом тракте оказывается несколько свободных комнат.
– Вы не могли бы сделать что-нибудь с этой ужасной непогодой? – прикладывая руку ко лбу и обмахиваясь платком, потребовал Теоди. – Оставаться в этой дыре лишний час – что может быть хуже?
– Если я прав, то метель скоро стихнет, – процедил Бранос, возвращаясь за стол. – Для нее явственно использовали условно-темномагические потоки, их что бытовик, что стандартный светломаг может накрутить. Но у темномага константа добротнее. Или если он цепную реакцию вздумает запустить, то ее ни темномагическими, ни тем более стандартными бытовыми не прервешь. Что в нашем случае совсем не факт. Думаю, после полудня можно будет выдвигаться.
– А дороги? – кисло спросил Тарнис.
– А что дороги? С неба насыпало крупы, ее счищать одно удовольствие. – Бранос в задумчивости ухватился за прядь волос и принялся накручивать их на палец.
– Не факт, дорогой сын? – уточнил Теоди. – То есть кто бы ни был тот расторопный маг, создавший нам эту неприятность, его целью вовсе не было задерживать нас слишком долго?
– Нас? – мрачно спросил Тарнис.
– Нас дожидались комнаты, – погладив его по руке, заметил Бранос. – Но на таком ужасном дворе, что только злейший враг выдержит здесь более двух ночей.
– И ты опять не можешь разгадать заклинание?
Бранос положил голову Тарнису на плечо и вздохнул.
– А-га, – торжествующе произнес Теоди. – Снова кто-то посягает на лавры лучшего? Надеюсь, это не приведет вас к усилению меланхолии, дорогое дитя.
– Не лучшего, папа́, – огрызнулся Бранос, – а очень изобретательного. Заклинания просто запутаны совершенно утомительно и многослойно, что требует от меня совсем не искусности, а… пять-шесть сколь угодно тупых учеников.
Герцог Теодийский снова поднес к носу надушенный платок. Явно чтобы скрыть усмешку, подумал Тарнис, сам откровенно посмеивавшийся.
К полудню метель улеглась и даже засветило солнце. Бранос отправился вперед, чтобы деятельно, а не только советом и добрым словом, помочь в расчистке тракта; Тарнис отправился к лошадям; герцог Теодийский блаженно вдыхал морозный воздух.
К вечеру они достигли столицы.
– Как «слетели заклинания»? – орал Бранос. – Что значит «слетели заклинания»? Мои заклинания без напряжения выдерживают самую сильную нагрузку, которую только могут обеспечить эти соплюхи из светломагических ковенов!
– Ничего не могу знать, ваше темнейшество, – трясясь и запинаясь, говорил лакей.
– А если из темномагического наследия, дорогой сын? – наклоняясь к Браносу, поинтересовался Теоди. – Не вы ли учили наших дорогих детей самым разнообразным приемам?
– Никто. Не может. Разрушить. Мои. Бытовые. Заклинания! – последнее слово Бранос проорал в лицо Теоди. Тот невозмутимо достал платок и демонстративно промокнул лицо, якобы избавляясь от слюны.
– Хм, в гостинице места есть. Пап! – обратился к Теоди не потерявший выдержки Тарнис.
– Вот и чудесно. Дети, давайте-ка мы обоснуемся в этой чудесной гостинице, в которой нас наверняка уже ждет восхитительный ужин, а утром после хорошего отдыха и обильного завтрака мы посетим наш дом. Наш дорогой Августус наверняка восстановит силы после утомительного путешествия и сможет обратить их на установление причин сего происшествия. – Теоди хлопнул в ладоши и помахал лакеям.
Вечером в гостиницу прибыли дети. Схизантус был разодет в полном соответствии с последней столичной модой, его волосы были тщательно завиты и уложены сложнейшим образом, и даже величайший эксперт по косметическим процедурам среди находившихся в малом столовом зале, а именно герцог Теодийский, не мог заметить никаких ретуширующих средств на лице. Иными словами, фарфоровая кожа Схизантуса и его нежный румянец являлись природным эффектом, а не искусственной уловкой. Иными словами (2), ни в чем подозрительном или способном привести к нежелательным последствиям его заподозрить было невозможно. Герцог Теодийский обменялся с Браносом удовлетворенными взглядами. Тарнис не обращал внимания на их перемигивания: он обнял младшенького, кровиночку и занозу в заднице, и счастливо вздохнул.
– Как ты? Все в порядке? – взволнованно допытывался он, держа лицо Схизантуса в ладонях, беспокойно вглядываясь в его ясные глаза и ощупывая на предмет похудения (или наоборот).
Гарциниус смиренно стоял у двери, пытаясь казаться невидимым. Бранос тут же засыпал его вопросами: чья диверсия, кто подозревается в нарушении защитных и домохозяйских заклинаний, не было ли гостей, которые могли что-то такое устроить, не было вообще гостей, хорошо ли следили за Схизантусом, не пытались ли к нему подобраться тупицы из отвергнутых поклонников. Гарциниус на все отвечал неопределенным пожатием плеч, заверял, что ни-ни, никаких гостей вообще не было, а он сам только отлучался время от времени, чтобы отметиться в казарме, а потом сразу возвращался, чтобы сопровождать Схизантуса по модным магазинам, а также музеям и библиотекам, что они подумали было заглянуть в академию на предмет возможного поступления, но решили, что школа папы и папы куда лучше и надежнее, и что Схизантус, конечно же, привлекал взгляды всех и вся, что даже продавцы восхищались его внешностью, но никаких казусов замечено не было либо оные сбивались на подлете. Бранос посмотрел на руки Гарциниуса, которые тот тут же спрятал за спину, а глаза отвел.
– Хорошо, – удовлетворенно кивнул Бранос.
За ужином разговор зашел о природном феномене, случившемся аккурат в зоне перемещения герцога Теоди и его домочадцев и не очень сильно затронувшем прилежащие территории.
– Должен признать, что сей феномен привлек мое внимание просто потому, что мой дорогой сын оказался несколько, если позволите, нерасторопен в обращении с таким уникальным событием. – Теоди разложил лорнет, изучил Браноса, скрежетавшего зубами и упрямо глядевшего куда угодно, но только не на Теоди, неторопливо сложил лорнет и постучал им по подбородку. – Поневоле закрадывается подозрение о несколько преднамеренной природе данного феномена.
– Правда? – невинно хлопая ресницами, спросил Схизантус.
Гарциниус сосредоточенно накладывал себе жаркое.
– Не нерасторопен, дорогой папа́, – процедил Бранос. – Не желал рисковать здоровьем и даже жизнями близких мне людей и всего этого постороннего сброда. С моим бесконечным опытом высокосложных и смертельно опасных противостояний с магией различных направлений я автоматически думаю о победе в иных категориях, нежели все эти придворные паркетные шаркуны.
Он завершил тираду косым взглядом, призванным вызвать у герцога Теодийского если не метеоризм, так изжогу. На это Теоди отреагировал снисходительной улыбкой:
– Не могу не одобрять такой подход, дорогое дитя. За многие годы моей блистательной дипломатической карьеры я точно так же научился ценить осторожность. Но, должен признать, собственные победы, являющиеся результатом долгого изучения и тщательного планирования, я тоже привык смаковать. Ожидание, приводящее к самостоятельному разрешению ситуации, лишило бы меня этого удовольствия. Увы.
Бранос медленно отложил вилку и нож, готовясь ответить экспрессивно, смертоносно и беспощадно, но Схизантус кашлянул и промокнул губы салфеткой.
– Ах, уже половина десятого вечера? – воскликнул он. – Мне пора отдыхать. Нус, нам пора домой!
Прежде чем кто-либо из старшего поколения выразил недоумение и негодование, Схизантус пояснил:
– Завтра в книжном магазине сам Картлендус Барбус будет читать из своей новой книги «Сердечные приключения…»
Гарциниус тихо застонал.
Схизантус закатил глаза, милосердно решил не произносить полностью название новой книги, но пояснил присутствовавшим:
– И он даже будет раздавать автографы. Я уже купил новую книгу и карандаш для этой цели. Нус, нам нужно хорошо выспаться и проверить повозку. А еще я заметил, что низкие температуры в спальне очень способствуют свежему цвету лица, так что я вполне могу оставаться в дедушкином доме; равно как и время, проводимое в местах культурного развлечения, активирует умственные способности, даже если эти развлечения не связаны напрямую с основными увлечениями. Папа, дедушка, и вам нужно как следует отдохнуть от такой утомительной поездки, а тебе, папа Августус, особенно, потому что тебе же нужно диагностировать все эти странные невероятности в дедушкином доме.
Он встал. Гарциниус понуро поднялся.
– Именно так, дитя мое, – посмеиваясь, ответил дед Теоди. – Странные невероятности в моем доме, успешному диагнозу которых никак не помешает ущербленное самомнение нашего дорогого Августуса.
– Папа справится, я уверен, – оптимистично заявил Схизантус. – Нус, мы отбываем!
Гарциниус завернул в салфетку несколько булочек, стоя допил вино и поспешил за ним.
Когда они вышли из дома, он зашипел:
– Не боишься, что папа за нами увяжется, чтобы из-за взъерошенных чувств прямо ночью проверить, что за фигня случилась?
– Нисколько. Он сейчас до утра деду будет доказывать, что его заклинания безупречны, а виноваты стены или пол или потолки. Ты же знаешь папу, – беспечно отмахнулся Схизантус.
Когда часы на Рыночной площади пробили десять, Схизантус замер, всплеснул руками и воскликнул с придыханием:
– Ах, я опаздываю!
Гарциниус замер на месте и скрестил руки на груди.
– Куда? – сурово спросил он.
Схизантус часто заморгал.
– Эм, э-э-э… Как ты не понимаешь? Неужели ты совершенно не понимаешь?!
– Нет. – Непреклонно ответил Гарциниус.
– Ну-у-у… – Схизантус заломил руки, и вдруг его осенило: – Мне нужно как следует выспаться, чтобы утром быть полностью готовым к этой дурацкой встрече с читателями. Тебе тоже нужно отдохнуть!
– Встрече с читателями? – скептически уточнил Гарциниус.
– Да! Картлендус! Его новая книга, в ней омега Фесерн целых два дня бежал от злого дяди, почти умер с голода, но чудом оказался рядом с загородным домом графа Фельбора, а потом оказалось, что он искусный кулинар, так что он остался дальше…
Гарциниус застонал и рванул с места. Схизантус еле поспевал за ним, но упрямо пересказывал новую книгу модного автора.
Они очень быстро дошли до дома. Гарциниус тут же скрылся в своих комнатах. Схизантус требовательно постучал в нее и напомнил:
– Так что завтра в девять!
В ответ в замке провернулся ключ, и к двери пододвинули кресло. Схизантус гнусно хихикнул и побежал в свою клетушку под крышей, в которой по его настоянию Гарциниус сохранил и даже усилил отопляющие и противопыльные заклинания.
Гарциниус осторожно переставил кресло и открыл дверь, убедился, что Схизантус пока еще не выбрался из комнаты, и пошел к конюшням. Влюбленный Абрус уже маячил за забором, а на крыше ощущался Таддеус.
– Ну? – сухо спросил он, протягивая Гарциниусу стакан.
– Вроде согласились с гостиницей. Дед и папа Августус даже нашли свежий повод для скандала. – Гарциниус отпил вина и нахмурился. – Отчего-то у меня очень дурное предчувствие.
– С чем связано? – спросил Таддеус.
Гарциниус вздохнул и пожал плечами.
– Что-то Тус задумал. Я на всякий случай навесил на него пару следилок. Еще раз пообещать Абрусу ноги повыдергивать, что ли?
Схизантус уже открывал калитку и протягивал Абрусу руки, которые тот с готовностью начал покрывать поцелуями.
– У него кожа от такого слюнявленья не пересохнет? – скривился Гарциниус.
Почти сразу же им пришлось чокаться: до них долетели «медовые уста» и «сахарные ланиты». Таддеус тяжело вздохнул и уставился на небо – ясное, полное звезд, многообещающе подмигивавших ему. Гарциниус улегся удобнее и мечтательно улыбнулся им. Скоро, совсем скоро, и они вступят в новый год.