ID работы: 14147670

Ночные тени Олларии

Слэш
NC-21
Завершён
62
автор
Размер:
93 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 345 Отзывы 10 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Над бескрайними холмами Надора вставало северное солнце — скудное, неласковое, совсем не такое, как в Олларии. Моро недовольно фыркал и притоптывал копытами, но Рокэ и не думал пустить его вскачь, любовался цветущим вереском, что едва колыхался в утреннем тумане, будто неведомое фиолетовое море. Ричард с благодарность поглядывал на своего эра — уж очень волновался, понравится ли ему север с его холодной сдержанной красотой… Решение о том, что нужно съездить в Надор приняли после казни Штанцлера. Первое, что выяснил Ричард — намерение Лараков прибрать власть к рукам. Добрый дядюшка Эйвон готовил мятеж, обманывал доверчивую Мирабеллу, которая ни кошки не понимала в сборах податей и налогах. Ларак умело прибирал золото, вгоняя провинцию все в большую нищету, но жаждал он вовсе не свержения Фердинанда Оллара — он хотел сделать таном Надора своего несуразного сына, Реджинальда… Открылось это, когда Лараки наперебой давали показания барону Айнсмеллеру, чтобы получить снисхождение. Положение Севера было столь бедственным, что ничего другого не оставалось, как отправиться в путь… — Красиво… — едва слышно произнес Первый маршал и вдохнул упоительно-свежий прохладный воздух, напоенный терпким горьковато-сладким ароматом. — Не хочу портить момент, юноша, но спрошу, что же полезного делают из этого во всех отношениях прекрасного растения? — Мед, — улыбнулся Ричард. — Ну, не такой, как липовый, к примеру, а тот напиток, что Вам очень понравился, помните? — Его подавали в тот вечер, когда Вы представили меня своей матушке? — усмехнулся Рокэ. — Выражение лица ее было незабываемым… А напиток мне понравился, да. Ричард не ответил. Все, что за эти дни говорил эр Рокэ, обрушилось, словно снег на голову. Оказалось, Повелитель Скал делал все неправильно… — Ну-ка, напомните, юноша, как следует сеять. Я обязан Вас учить, так что, извольте изложить усвоенное. — Сперва на полях надо сеять картофель. — послушно отозвался Окделл. — После него — рапс, такие желтенькие цветочки, из которых получается во всех отношениях прекрасное масло, а жмыхом осенью и зимой откармливают скот. Этот рапс подготовит землю для хорошего урожая зерна, а уже только после снова можно картофель. — Замечательно. Но один только факт, что Его Величество снизил налоги, не поможет Надору в ближайшее время выкарабкаться из нищеты, — задумчиво произнес Рокэ. — Нам нужно найти изящное решение, Дикон… — Уверен, Вы его найдете, мой Первый маршал, — с чувством отозвался Окделл. — Вы проголодались? Я взял немного овечьего сыра, хлеба и вина. Но хотел бы угостить Вас кое-чем необычным, если наберетесь терпения! — Я заинтригован, юноша, — сверкнул синими глазами Рокэ. — Тогда нам с Вами надо в лес, к реке, тут недалеко, — улыбнулся Окделл. Лес, и правда, оказался совсем рядом. Ворон наслаждался дымом костра, у которого хлопотал Ричард, разглядывал покосившуюся охотничью избушку, поросшую мхом. От реки приятно веяло холодком — жаль, не представиться искупаться, ведь уже последний месяц лета… — Пока утихает пламя, нам с Вами нужно наловить «домиков», — подал голос Окделл и улыбнулся своему эру. — Кого? — не понял Алва. — Помните, виконт Валме рассказывал про деликатес, улитки, которых подают с лимоном и базиликом? Так вот, есть много разных способов, как их приготовить, и получается очень вкусно. — Никогда не охотился на улиток! — честно признался Рокэ. — Все просто, нужно только внимательно вглядеться в траву, — поманил к себе Ричард. — Вот смотрите, какой большой ползет! Надо брать только самых крупных. — А что, Дикон, много ли они дают потомства? — спросил вдруг Ворон, разглядывая коричневую улитку. — Марсель так их нахваливал, а в Олларии этого лакомства не сыскать… — Они плодятся, как кошки Леворукого, — отозвался Ричард, шаря руками в траве, — Ух, здоровенный какой! Держите!. — Полагаю, их вполне можно разводить и поставлять в Олларию, — задумчиво отозвался Алва. — Только представьте, как новость о том, что Надор снабжает королевский двор новым лакомством взбудоражит столицу! — Разводить улиток? — нахмурил пышные брови Окделл. — Обычно от них пытаются избавиться, они вредят урожаям, но… Но если собирать… Эр Рокэ, да ведь и есть то самое решение! Перевозить их будет легко, они в панцирь закрываются и спят… — А давайте попробуем! Перед отъездом наловим и привезем виконту Валме. Он такой ажиотаж устроит! — усмехнулся Ворон. — Так, угли достаточно остыли, — деловито отозвался Ричард. — А пока «домики» запекутся, я Вам кое-что покажу… Они продирались сквозь сухой бурьян куда-то налево, потом шли вверх по реке, вода шумела все громче. Рокэ вдруг увидел небольшой водопад, что низвергался со скалы, солнце играло в струях воды, что кипела веселыми брызгами. — Не думал, что на севере может быть так красиво, — негромко произнес Рокэ, любуясь кристально-чистой водой, которая за столетия выточил у подножия водопада небольшую «чашу», в которой вполне хватило бы места для двоих. — Вот бы здесь искупаться! — И не только, — хрипло отозвался Дикон, сжал в объятиях своего податливого эра, опалил горячим дыханием его изящную шею и накрыл губы Первого маршала долгим страстным поцелуем. Каррьяра, как же легко и приятно на душе! После Эмильены казалось, что так больше никогда не будет. Но как же хорошо от этой безудержной любви и страстных взглядов Дикона, от них так странно, незнакомо теплеет на душе… Неужели не все еще вытравлено чередой предательств и ненавистью? Мысль, конечно, невероятная, но чем Леворукий не шутит!..
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.