Туманными тропами

R
Завершён
29
автор
Nicole Raven бета
Размер:
308 страниц, 121 413 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 3 Отзывы 20 В сборник

Часть 27

Настройки
Как ни странно, самовольно покинувших род Блэк магов их дражайшие родственнички не беспокоили своим назойливым вниманием. В свете происходящих событий в магической Британии им было несколько не до того. Поэтому, убедившись, что вследствие военного положения на Родине, все соседние государства закрыли свои границы, Северус решил вернуться в свое родовое поместье где-то на Сицилии, где сейчас скрывались его родители. При этом он каким-то образом сманил мага Крови каким-то невероятно интересным и секретным проектом, над которым ему предложили поработать. Гарри про себя ехидно пожелал им счастья и скорейшей семейной жизни. Каково же было его удивление, когда неприметная неясыть с крайне недовольным видом принесла ему письмо со знакомым отпечатком магии. Отправив ответ, Гарри принялся дожидаться появления родственника. Облачившийся в свой экзоскелет Смюэль изображал телохранителя, а Лия по такому случаю надела извлеченное из глубоких недр гардероба платье, превратившись в более молодую версию Беллатрикс, изящно держа в левой руке саи с катаной. — Рад снова видеть вас. Лия… ты прекрасна, как, впрочем, всегда, — высказался Реддл, едва заметно улыбнувшись девушке, удостоив самурая мимолетным взглядом. — А Салли меня видимо не желает теперь видеть? — Ползает где-то, — повел бровью внешне невозмутимый Гарри, предлагая присесть в кресло напротив, — ты ведь понимаешь, что для василиска небезопасно находиться рядом с тобой в Британии. К тому же это было твоё собственное решение оставить его здесь. — С чем пришел, Реддл? Только не говори, что соскучился, все равно не поверим, — высказалась холодно, усмехнувшись Лия, показав острые клыки. Беглый взгляд аурным зрением дал магу понять — с нее сняли ограничители магии, к тому же золотой браслет на запястье говорил о подтвержденном браке. — До вас ведь дошли слухи о том, что происходит в Британии? — Этим событиям стало катализатором твое возвращение, Реддл. Кое-кто из Блэков справедливо предположил, что ты решишь установить свои собственные порядки, пошатнув привычный уклад. И они не ошиблись. — Ты должен понимать, что система власти в Британии несовершенна, общество закоснело, многие практики магии запрещены, традиции подвергнуты забвению. Никто не обучает новокровных как следует жить в магическом мире, — высказался Реддл воодушевленно, — Дамблдор упорно не желает вводить предложенные предметы в программу. Хогвартс продолжает выпускать посредственностей! По сути только дети из чистокровных семей хоть что-то умеют, их обучают вдали от тлетворного влияния этого старика. — Реддл, какое мне дело до каких-то новокровных? Почему меня должен волновать уровень образования в Британии? Я ушел из этой страны, точнее меня ушли. Ориону очень не понравилось то, что мы не разделяем его взглядов. Ты заварил всю эту кашу, тебе вместе с вассалами и расхлебывать, — жестко усмехнулся в ответ Гарри, сверкнув зеленью глаз, на его пальце сверкнул перстень с гербом Певереллов, — может, ты думаешь, что сможешь уговорить меня или Лию участвовать в твоей авантюре? Должен тебя разочаровать — до магов Британии мне нет никакого дела. — Гарри, твои дети обучаются в Хогвартсе… или… ты не заключал контракт, не так ли? — догадался по мимике родственника Реддл. — Никто из моего поколения магов не заключал родовой контракт с Хогвартсом. Мы честно оплатили все семь курсов обучения своих детей. Но теперь они легко могут проигнорировать письма из школы, поскольку ничто не обязывает их закончить пять курсов. В этом году никто из детей наших союзников в Хогвартс не вернется. Мои сыновья переведены в Ильвермони, на разные факультеты, контракт уже заключен. Как видишь, мы, видя куда катится система образования и воспитания в «лучшей» — тут Гарри показал в воздухе пальцами кавычки, — школе чародейства и волшебства, решили не накладывать на своих детей ненужных обязательств. Магии там не учат от слова совсем. Арктур, вовсе вернувшись после второго курса заявил, что это не школа, а санаторий какой-то и он недопустимо отстал в изучении магических практик. Дома он получает знаний больше чем в школе. Лично мне все равно где осесть. — Гарри, неужели тебе все равно… Ведь тогда, кроме новокровных, в Хогвартсе никого не останется! Ты ведь прекрасно знаешь, кто на самом деле финансирует школу! — возмущенно вскинулся Реддл, нахмурив красивые брови. — Насколько я могу судить, программу Хогвартса урезали как раз с учетом возможностей не самых сильных магов, — колко заметила Лия, — какой смысл детям из семей потомков великих обучаться с ними? Ильвермони располагает более широкими возможностями, в том числе по обучению магов со стихийным уклоном, чего нельзя сказать о Хогвартсе. Вы сами виноваты в том, что произошел резкий спад образования магического населения. Пустили все на самотек, теперь жалуетесь, обвиняя директора, который по сути никакой власти не имеет, помимо административной. Решения принимает Попечительский совет. — Твоя позиция мне ясна, Лия. Ты пробужденная, с сильным наследием и на каких-то слабосилков тебе плевать, — с пренебрежением в голосе проговорил Реддл, уязвленный ее словами. Все же он по-настоящему радел за свою родину, жалея об упущенном во время странствий времени. Стоило ему вернуться в Британию пораньше, кто же знал, что дела обстоят настолько печально? Дети чистокровных магов получают полный объем знаний, в то время как новокровные, по сути рабочий класс магического мира, учатся заставлять танцевать ананас и понятия не имеют о том, как на самом деле работает то или иное заклинание, тупо заучивая движения палочкой по учебнику. Отсюда огромный разрыв в магическом потенциале и знаниях. — Гарри… как Певерелл ты можешь… — Что? Ты же Наследник Слизерина ты легко можешь дать поджопник Дамблдору, напомнив ему кто на самом деле в замке хозяин, — фыркнул в ответ Гарри, — я тут при чем? Чего ты хотел добиться, заявившись сюда? — Гарри… все не так просто. Ко мне никто не станет прислушиваться… После прошлой моей попытки изменить хоть что-то в нашем закосневшем обществе , прошло много времени, но мне до сих пор это припоминают при каждом удобном случае. К тому же я полукровка, — скривив красивые губы Реддл, что-то прошипел на парлселтанге, — Блэки не упустят шанса ткнуть меня лицом в данный факт. Мне… нужна твоя поддержка. — Ой, давай кроме потомка Слизерина из боковой ветви еще и Певерелл объявится в Британии, где все замерло на грани взрыва атомной бомбы! А чтоб веселей горело, позовем еще пробужденного стихийного мага, который с удовольствием устроит небольшое такое кровопускание местному магическому сообществу! — вспылив, высказался Гарри, подавшись вперед, черты лица его заострились, словно просвечивая под человеческим обликом, глаза ярко полыхали от переизбытка магической силы, ногти на руках превратились в острые когти, царапая обивку кресла. Лия хищно улыбнувшись, приобрела свой истинный облик, Самюэль одобрительно хмыкнул, впечатленный подобной демонстрацией. — Ты хоть понимаешь тогда что начнется?! — Все не так… критично, как ты предполагаешь, Гарри, — сумрачно отозвался Реддл, почувствовав, что у него сильно пересохло в горле. Маги напротив него расслабились, вернувшись к человеческому облику. Гарри позвал домовика, попросив его принести напитки с закусками. — Не проси меня вернуться туда, откуда меня выгнали, Реддл, — жестко отозвался Гарри, — меня, мои таланты использовали в своих целях, а потом еще возмущались, когда их верная марионетка решила вдруг взбрыкнуть и не подчиниться приказу! И кто? Мои родные, те кому я безраздельно доверял! Мне на вас плевать! Никого я больше спасать не собираюсь и своим не дам! Меня предала собственная семья. До других мне и дела нет. Ты не к тем пришел просить о помощи, Реддл. Что хотите то и делайте, мне все равно! — устало выдохнул Гарри, вспомнив прошлое, когда взрослые маги свалили на плечи детей невозможную задачу по уничтожению лича. Хотя этим должны были заниматься взрослые специально обученные маги! Почему не позвали тогда ликвидаторов, наемников? Гордость не позволила? И вновь история повторяется. Гарри спаси, Гарри помоги, ведь ты Избранный, Певерелл и хрен знает кто еще. Отныне он помогает только своим, с ним его верный самурай, их маленький, но сильный клан. Остальные пусть катятся в Бездну! — Я тебя услышал, Гарри, — тяжело вздохнув, отозвался Реддл, поднимаясь из своего кресла. Хозяева небольшого укрепленного особняка встали на ноги следом, настороженно глядя на него. Для них он стал вдруг в некотором смысле чужим… Разумеется, если ему будет грозить опасность, они все ринутся ему на выручку. Но в будущей гражданской войне рассчитывать на их помощь не стоит. — Поздравляю с замужеством, Лия. Надеюсь вы пригласите меня на свадьбу? — Разумеется, — кивнула в ответ девушка, коротко переглянувшись с мужем. — Его же там сожрут, в политическом смысле, — проводив гостя взглядом, проговорил Сэм, привычным жестом потирая подбородок. — Я понимаю, вы сейчас сильно обижены на свою семью. Но он в этом не виноват. То есть, по сути он нарушил долгие годы в мире магии существующий статус-кво, где держали власть влиятельные семьи. И все их устраивало до некоторого времени. Большинству магов нет дела до слабых. Можно сказать, он разбудил дракона, собрав вокруг себя свою старую гвардию. Думаю, стоит помелькать в каком-нибудь магическое городе в Англии, чтобы обе стороны призадумались на чьей стороне мы на самом деле. Вас ведь считают самыми сильными магами. — Одними из сильнейших в мире, да, — кивнул Гарри, задумавшись. — Большинство магов, по моему мнению, можно считать оружием судного дня. Магический аналог ядерного вооружения. Почему не использовать это как элемент сдерживания? — Сэм! Ты просто гений! — Лия обняла мужа, лучась от озарившей её догадки. — И почему я сам не додумался. Просто решил, что Реддл хочет нас использовать, как и Блэки, ты подал здравую идею, Сэм. Слишком еще свежо воспоминание о том, как поступил с нами Орион. Ведь именно я создал этот артефакт, — взъерошив волосы Гарри принялся расхаживать перед ними в волнении, дергано жестикулируя, — вдохновившись рассказами мамы о моем рождении, когда родовой алтарь Поттер-мэнора поглотил волну магии, я подумал — каждый раз при рождении маленького мага происходит подобная вспышка. Ведь здорово, если мы сможем отслеживать будущих магов до их поступления в школу. Некоторые ведь просто не доживают до момента приглашения в Хогвартс, по причине жестокости взрослых, излишне религиозных родственников и много что еще. Я хотел, чтобы из неблагополучных семей таких детей забирали подобие магической ювенальной службы. Мы с Сириусом, Андромедой, ее мужем и другими прорабатывали этот проект. Реддл помог нам при помощи своих связей создать отдел на основе отдела по делам несовершеннолетних. А потом об этом узнали старшие… Деда Карлус сказал — делайте, а там посмотрим и со стороны Министерства не было никаких препятствий. Только Палата Лордов все повернула в пользу чистокровных семей! — Такую возможность усилить свой род никто не пожелал упускать, — печально улыбнувшись сказала Лия, притормаживая мечущегося брата, явно почувствовав его эмоции, обняла его, укутывая своей магией. Маг с редкой сединой в длинных вихрах, уткнулся ей лицом в плечо, — ты ни в чем не виноват. И зря ты злишься на Реддла… Он же переживает о рядовых магах, хочет как лучше. Можно поддержать его неявно. Просто проблема в том, что мы все трое выросли в человеческом мире и нам не понять выросших по другую сторону завесы, несмотря на пробужденное наследие. Я ведь думала, что мы стали частью большой действительно дружной семьи… И все теперь будет хорошо, никто ведь не умер, — Лия почувствовала, что тоже готова расплакаться впервые за все это время. Разумом она понимала причины поступков Ориона и всех магов его поколения, но чисто детская обида и разочарование ранили сердце. — Эй, а меня кто обнимет? — с веселыми нотками в голосе поинтересовался Сэм, подошел к ним, обнял обоих, так они и стояли, обнимая друг друга, — у вас хотя бы есть родня, не все же против вас ополчились. Ну пошумят старики, потешут свое эго, строя из себя властителей мира. Но реальная власть у тех, кто говорит с людьми на одном понятном им языке. Нужно понять, что там происходит на самом деле… Не хватало еще нашей многострадальной планете магическую революцию пережить. — Да если шваркнет, то только Британские острова испепелит, — шмыгнув носом, ответила Лия, — на мировой карте их и не видно почти. Остальные страны от них отгородились. — Эй! Это моя Родина в конце-концов, миссис из страны от Волги до Енисея! — колко ответил Гарри, насмешливо фыркнув. — Впрочем, Сэм прав… завтра вечером прогуляемся по Косому переулку, воспользуемся порталом в доме деда Карлуса. А пока, отдыхаем… — Мря, — муркнула Лия, превратившись в годовалого ягуара. — Сш-ш, — ответил потемневший за пару лет молодой василиск, пополз к коврику у камина, в котором в теплое время не горел огонь, Фури улеглась на коврик, василиск обернулся вокруг, положив массивную голову на лохматую холку мурчащей мантикоры. — Хах, хитрые какие, — со смешком сказал Самюэль, наблюдая за магами. Немного подумав, самурай решил пойти помедитировать в сад, пока брат с сестрой успокаивают друг друга таким странным способом.

***

Выбравшиеся за покупками в этот погожий летний день маги могли наблюдать неторопливо прогуливающуюся по Косому переулку троицу с типичными признаками принадлежности к роду Блэк и Поттер. Чуть впереди шел зеленоглазый крепко сбитый жилистый брюнет, под руку с красивой синеглазой брюнеткой, одетые по последнему слову магической моды британской аристократии. Отставая от этой пары на шаг, за ними следовал высокий широкоплечий латиноамериканец в странном боевом кибермагическом облачении, на специальном креплении находятся причудливые ножны с высокочастотным клинком, длинные волосы убраны в высокий хвост, правую сторону лица пересекает шрам, смуглая матовая кожа, уверенный взгляд карих глаз сканирует прилегающее пространство. Аура магии, клубящаяся вокруг этих троих, словно предостерегала особо несведущих или самоуверенных оставаться на почтительном расстоянии от них. — О, смотрите, лавку Мастера Олливандера уже восстановили! — улыбнувшись, заметила я. Среди всей этой готики и викторианской эпохи мне было несколько не по себе. Слишком привыкла я к просторным и светлым улочкам Европы или штата, в котором мы все сейчас проживаем. — Давай зайдем, — предложил Гарри, с улыбкой покосившись на Сэма который во всю отыгрывал роль профессионального телохранителя. — Палочки до нашей эры, серьезно? — скептично заметил внимательный и весьма начитанный самурай, прочитав надпись на вывеске, — а ничего, что тогда маги использовали посохи, жезлы и прочие скипетры, но никак не современные палочки? Я уж молчу про магов того периода в Британии. Тут кроме пиктов да кельтов никого не водилось еще, до прихода на острова саксов, а после римлян и норманн… У коренных жителей вообще были иные магические практики. — Да… друидизм, шаманизм, поклонение силам природы, ритуалы с кровавыми жертвоприношениями богам. Веселое времечко было, — согласно хмыкнул Гарри, — считай это неким пиар-ходом семьи Олливандер. — Как скажешь, — Самюэль с интересом осматривался, оказавшись в помещении, дальний конец которого тонул в тени. Вдоль стен выстроились стеллажи с многочисленными полочками-ячейками, в которых покоились запылившиеся коробки с палочками. Мастер как всегда появился внезапно, явно обрадовавшись посетившим его лавку магам. — О, мистер Поттер! То есть лорд Певерелл, остролист и перо феникса, двенадцать дюймов, очень гибкая. Как же я вас помню совсем малышом, как светились ваши глаза, когда ваша палочка вас наконец нашла! Весьма сильным магически молодым человеком вы были. А теперь вам помогает немалый опыт в магических искусствах. — И разнес половину вашей лавки, — с улыбкой вспомнил Гарри, тепло поприветствовав старого мастера. — И миссис Блэк, ох, какой вы тогда были... порывистой особой, — хихикнул добродушно Олливандер, — да… К счастью ваши родственники помогли мне с восстановлением лавки. Как поживает ваша «гитара»? — Прекрасно, — сказала я продемонстрировав лежащие на ладонях саи с катаной, — только ножны пришлось сменить на более подходящие. Те не выдержали остаточной магии стихий и теней. — Вы — уникум, знаете об этом, миссис Блэк? — посерьезнев, сказал Мастер, проникновенно глядя своими серебристыми глазами в мои глаза, — мало того, что совмещаете две противостихии в своей магии, так еще умудряетесь сохранить удивительный баланс между своим наследием и человечностью, — тут он перевел свой взгляд на насторожившегося Сэма, — берегите её, без вас она не сможет дальше оставаться человеком. Вы — якорь для нее в этом мире. — Непременно, — склонился в уважительном поклоне Самюэль со всем почтением. — Я рад, что ваша лавка процветает и вы все так же бодры, мастер Олливандер, — сказал с улыбкой Гарри. — К сожалению годы берут свое, так что вскоре я отойду от дел, передав дело своему внуку. Он кажется уже наигрался со своими технологиями и решил вернуться в родовое гнездо. — Что ж, вы заслужили отдых, Мастер. Ваша лавка всегда вызывала у меня теплые воспоминания о беззаботном детстве. — Ну… не такое уж они было и беззаботное, — посмеиваясь, сказал Гаррик, лукаво улыбаясь, — даже до меня доходили слухи о ваших школьных проделках. Разумеется, ваш крестный в этой области вас превзошел. — Всего вам доброго, Мастер. — И вам, лорд Певерелл, миссис Блэк, мистер Блэк… берегите друг друга. — Может, в кафе Фортескью? Там подают превосходное мороженное, — предложил Гарри, когда мы вышли на освещенную летним солнышком улицу. — Сейчас там заведует другой хозяин, но я привык называть это кафе именно так. — Не откажусь, — кивнул Самюэль, который все еще пребывал под впечатлением от общения с немного странным и чудаковатым Мастером палочек. Шарики нетающего мороженного нескольких видов им подали в прозрачных высоких креманках. Которое маги с удовольствием съели. — Помню мы часто в детстве сюда заходили во время закупок перед школой. Я, Рон и Гермиона. У подруги сумка занимала противоположный стул, и весила, наверное, тонну, если бы не чары облегчения веса, столько там было книг, — со смехом вспоминал Гарри, — обожала пломбир с шоколадной крошкой и грецкими орехами, иногда поливала все это шоколадом. — А где она сейчас? — поинтересовался Сэм, выскабливая последние остатки невероятно вкусного мороженого из своей креманки ложкой. — Работает в каком-то отделе Министерства магии, — задумчиво отозвался Гарри, — начинала она рядовым сотрудником из самых низов. Вроде что-то связанное со связями с нечеловеческими видами и защитой их прав. Хотя с ее мозгами юристом она могла стать отличным, а там и до главы ДМП недалеко, с такими амбициями и стремлению к совершенству знаний. Но жирный минус в ее карьере поставило замужество на Уизли, а потом развод с ним. Хотя по сути разводом это сложно назвать. Министерский брак — равно гражданский у людей. Для магического мира — несмываемое пятно на репутации даже такого талантливого мага первого поколения, как Гермиона. — Печально, — равнодушно протянула я, после чего отпила коктейль из своего бокала через трубочку. — После школы твои друзья что-то не слишком спешат с тобой общаться. — Ну наши пути разошлись. Со временем мы совсем перестали друг друга понимать. Я с головой ушел в изучение магических наук, занимался делами рода, прогрессировал. Рон играл какое-то время в сборной по квиддичу, потом из-за травмы вышел из состава команды. Гермиона была нацелена стать правозащитником «угнетенных» магами существ. — Сомневаюсь, что тем же вампирам нужна какая-то защита, — хмыкнула я скептически, — если только твоя подруга не собиралась дать им право забирать определенное количество жизней людей по специальной квоте. — Ха, ее больше заботили права домовых эльфов, кентавров и оборотней. — Странная она, если честно, — хмуро высказался Сэм, — нас кажется уже заметили, — он кивнул на приближающегося среднего роста мужчину. — Добрый день, лорд Певерелл, леди Блэк… ээ. — Это мой муж, Самюэль Родригез-Блэк, — не растерялась я, улыбнувшись самураю. — Специальный репортер «Ежедневного Пророка» Ричард Пратт, — идеально поставленным голосом проговорил мужчина, дружелюбно улыбаясь, между делом вытаскивая из кармана блокнот и перьевую ручку. — До меня доходили слухи о том, что вы находитесь в данный момент в некоторой конфронтации с главной ветвью рода Блэк. — Конфронтация — сильно сказано. Просто наши взгляды на положение некоторых вещей в мире не совпало. Поэтому я решил забрать свою родню и переехать в более спокойное место, — тонко улыбнувшись ответил Гарри, взвешивая каждое свое слово, — такое случается в больших семьях. Старшие знают, как лучше будет для всех, средним как-то фиолетово, поскольку они своего места в жизни добились, выполнили свой долг по отношению к роду, в то время как младшие бунтуют… К тому же, я весьма трепетно отношусь к семейным узам и мне неприятно было понять, что ради благополучия рода чьи-то интересы можно не учитывать. — Позвольте поинтересоваться какой целью вы прибыли в Британию, лорд Певерелл? — Хотел повидать младшего родственника со стороны рода Слизерин,— с усмешкой ответил Гарри, — мы в прошлую встречу наговорили друг другу много неприятного. — Понимаю, с родственниками бывает порой весьма тяжело, — покивал журналист с интересом посмотрев на меня и Сэма. — Леди Блэк, скажите пожалуйста, вы ведь в настоящее время гражданка магической Америки, как и ваш муж? — Да, — кивнула я, насторожившись. Опыта общения со всякими репортерами у меня нет. — Значит ли то, что вы сопровождаете вашего родственника в его поездке из личных побуждений? К тому же я не видел объявления в зарубежных СМИ о вашей помолвке и браке, хотя как могу заметить, магический брак у вас уже закреплен. — Не ваше дело, почему я решила прогуляться с братом, — показав клыки, холодно проговорила я, слегка задетая настойчивостью репортера, — и мы не обязаны оповещать кого-либо о своем браке, это дело Рода. — И последний вопрос, леди Блэк, — продолжал интервью журналист, слегка побледнев, но не утративший решительного настроя, — каково быть сильнейшим в мире стихийным магом? — Знаете, есть пословица — на всякую рыбку найдется рыбка покрупнее. Сомневаюсь, что сильнее меня мага не найдется, — насмешливо улыбнувшись, ответила я, переглянувшись с братом, — а на заметку тем, кто в силу своих особенностей мечтают о толике сил потомков великих, процитирую одного очень хорошего человека: «Чем больше сила, тем больше ответственность». Выводы делайте сами. — Мистер Блэк-Родригез, скажите в какой области специалистом вы являетесь? Судя по вашему облачению, вряд ли ваши навыки применяются в мирных целях. — Вы отчасти правы, Ричард, — с улыбкой покосившись на раздраженную жену, ответил Сэм, — я долгое время был наемником. Наказывал плохих парней за их злодеяния за деньги. Так что можно сказать, в каком-то смысле я стою на защите справедливости с обнаженным клинком в руках, — изобразив кистью замысловатый жест, он со значением улыбнулся. — Что ж спасибо вам за беседу, лорд Певерелл, леди Блэк, мистер Блэк-Родригез, — поспешно вскочив, откланялся репортер. Выйдя на улицу, он воспользовался порт-ключом, едва скрывая радостное предвкушение от будущей сенсации. — Ну что домой? — с улыбкой поинтересовался Гарри. Тут перед ним появилась записка в виде самолетика со знакомым отпечатком магии, — о, Реддл приглашает нас пообедать в «Авалон». Быстро у него разведка работает, однако. — Вряд ли там есть сашими из гребешков, но почему бы и нет, — пожала я плечами, сладкое только раззадорило мой аппетит, Сэм, озабоченно нахмурившись, коротко кивнул. Записка оказалась порт-ключом на три персоны, что не могло не насторожить. Впрочем, мы гуляем вполне достаточно, чтобы о нас прознали все, кому надо. Ресторан в магическом квартале за Косым переулком издревле являлся нейтральной территорией, где запрещалось любое магическое воздействие. Так что мы вышли из кафе, чтобы оказаться в роскошном вестибюле ресторана. Подошедший стройный юноша в форме официанта с поклоном проводил нас к столику. — Гарри, рад что ты пришел, — не скрывая радости сказал Реддл, поднявшись нам на встречу. Гарри весело хмыкнув, подал руку в древнем братском приветствии, после чего привлек стройного мага к себе и хлопнул того ладонью по плечу, его изумрудные глаза сияли опасным весельем. — Лия, Сэм… здравствуйте. Присаживайтесь. Кстати, я узнал у шеф-повара, что недавно к ним в штат поступил иммигрант из Японии. Поселился на островах около полувека назад. Поэтому можете смело заказывать свои любимые блюда. — Здорово, — переглянувшись с мужем, с улыбкой сказала я, — честно говоря, я никогда не привыкну к вашей кухне. Слишком уж она… пресная. — Что такого стряслось, раз ты решил передумать и всей компанией сюда заявиться? — Просто кое-кто, слегка остыв, подумал и решил прислушаться к совету, — ответил Самюэль, задумчиво изучая меню, — Блэки здорово нас огорчили, если честно. Хотя, если судить с точки зрения благополучия рода в общем и целом — Орион по-своему прав. — Вот видишь, я умею прислушиваться к умным людям! — с преувеличенной гордостью заявил Гарри, задрав нос, — и потом… у меня тут возникла идейка. На случай, если все пойдет совсем плохо, начать обживать наш домен. — Наш? — Ты в чуть меньшей степени Певерелл, чем я. Том не смотри на меня так, я тоже могу, — заявив это, Гарри изменил свои глаза, зрачок вытянулся, превратившись в змеиный. И чуть не упал со стула, когда увидел глаза Сэма, который взирал на нас драконьими глазами. — Тц, так я и думал, что ты не так прост, как кажешься, Сэм. — В смысле? — непонимающе выгнул бровь в ответ самурай, возвращая своим глазам родной карий цвет. — Ладно, проехали. Короче, Реддл тот домен — наш и это не обсуждается. Можешь уже сейчас перетаскивать постепенно туда все необходимое и переселять семьи вассалов до начала заварушки. — Думаешь, она начнется? Заварушка? Ведь все пока вполне спокойно с этой стороны, — хмуро поинтересовался Реддл. — Знаешь, тогда, много лет назад, я ушел потому что понимал, что наломал немало дров и вообще делал все неправильно. Теперь дела обстоят иначе, и я не намерен отступать. — Ладно, а о своих людях ты подумал? Ведь их поместья большей частью находятся не в магическом мире. Они сейчас уязвимы. — Резонно возразил Гарри, — то место давно оставалось покинутым. Нужно его обживать. А я не могу уйти… пока что. Туда не долетают совы и сигнал магофона там не ловит. — Я понял, тебя Гарри, спасибо, — коротко кивнул Реддл и подал сигнал о том, чтобы на стол накрывали. — И еще кое-что. Как насчет того, чтобы посетить Хогвартс? — провокационно поинтересовался Гарри, вызвав легкое изумление на красивом лице Реддла. — Всю неделю я свободен. Я пришлю тебе сову с конкретным временем, когда смогу составить тебе компанию. — Отлично. — А можно с собой упаковать? — попросила я, почувствовав знакомое возмущение в магии, отчего эльфийское ушко встало вертикально в окружении черных локонов. — Сюда идет кое-кто. — Конечно, — не растерявшись, улыбнулся официант и мигом все закуски и блюда, заказанные нами, запаковали в симпатичные коробочки с чарами стазиса, после чего сложили все в фирменный пакет. — Уже уходите? — Да, нам пора, — в один голос произнесли Сэм с Гарри, тоже уловившие чужое присутствие в магическом фоне, — до встречи, Реддл. Миновав зал, мы поспешили скрыться в специальном коридоре, который вел на площадку свободной аппарации для клиентов вип-зоны. Как раз на тот случай, если вдруг гости пожелают избежать нежелательной встречи с кем-то. Причина поспешного ухода не заставила себя долго ждать. В сопровождении двух вассалов в зал вошел Орион лично, внимательно осмотрелся и заметив Реддла, что кушал в гордом одиночестве за столиком в открытой части зала, направился прямиком к нему. — Добрый вечер, лорд Реддл, — с затаенной насмешкой в голосе проговорил маг, — позволите присоединиться? — Насколько я вижу, свободных столиков в этой зоне вполне достаточно, — невозмутимо отозвался Реддл, отрезая кусочек от ростбифа, — у вас ко мне какое-то дело? Личное или относящееся к деятельности партии Вальпургиевы рыцари? — Личное. — Нахмурив брови, ответил Орион, — я знаю, что ты недавно встречался с Гарри и он сегодня пришел сюда по твоему приглашению. — Не вижу ничего преступного во встрече между родственниками на нейтральной территории. — Это при том, что у нас в стране объявлено военное положение и границы всех соседних стран закрыты, действует запрет на применение международных порт-ключей… Но это разумеется, не преграда для Гарриета, который соскучился по младшему родичу. — Гарриет создал сеть порталов, которые соединяют дома его родных, что для него какие-то порт-ключи, которые выдает Министерство через несколько месяцев после запроса, — скучающим тоном ответил Реддл, попивая вино из бокала, — наши дела вас не касаются, лорд Блэк. — Только не в том случае, если вместе с ним гуляет Лия. Она все еще остается Блэк… — И к тому же она замужняя женщина, что вполне счастлива в браке с человеком, которого избрала сама. Не забывайся, Орион, они граждане магической Америки им до возни в песочнице под названием Британия нет ровно никакого дела. — Осторожнее, лорд… Реддл, ты ведешь весьма опасную игру, — веско проговорил Орион, прежде чем удалиться.
29 Нравится 3 Отзывы 20 В сборник