ID работы: 14158199

Моя Геройская Академия: Остров Черепа

Смешанная
PG-13
Завершён
2
Размер:
56 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Король острова черепа

Настройки текста
Команда N путешествовала вдоль озера. Тору только что рассказала Хьюстон и Сан, как она выглядит, но им все еще было трудно осознать то, что они только что услышали. Она сказала им, что похожа на сочетание знаменитой китайской красавицы древних времен Янь Гуйфэй и европейского миссионера Фрэнсиса Ксавье. Это совсем не помогло этим двоим представить, как она выглядит, и Очако сказала им, что они не единственные, кого смутило подобное заявление. Внезапно что-то появилось из озера. Они посмотрели и увидели, что это был большой буйвол с невероятно длинными рогами, торчащими вбок. Кека и Шото немедленно приняли боевые позы, готовые использовать свои причуды против монстра, в то время как остальные в шоке отступили, особенно Хьюстон и Сан. Бизоны приблизились к сухой земле и направились в их сторону, что только заставило их еще больше нервничать и быть готовыми к нападению. Однако Кодзи сказал им остановиться: "Подождите! Подождите!" Он сказал это, подходя к буйволу. "Коджи! Что ты делаешь?! Это опасно! " Кека сказал ему. Кодзи не ответил ей, а вместо этого медленно подошел к буйволу, протянув к нему руку, и большое животное просто посмотрело на него в ответ почти нежным взглядом. "Полегче, парень... Мы не причиним тебе вреда ", - сказал Кодзи Буйвалу. Он положил руки на нос буйвола и нежно потер его, и буйвол, казалось, не возражал. Когда остальные увидели, что Кодзи, похоже, подружился с буйволом, они оставили свои боевые стойки и продолжали наблюдать, как он нежно прикасается к большому животному. В конце концов, буйвол развернулся и уплыл прочь. Кодзи повернулся к остальным и поднял вверх большие пальцы. "Я же говорил вам, что все будет хорошо!" "Вау! Твоя причуда определенно пришлась кстати!" - прокомментировала Очако. "Я думаю, не все существа на этом острове враждебны", - сказал Шото. "Пока вы можете понимать животных, вы всегда сможете с ними ладить!" Сказал им Кодзи. Под руководством Марлоу команда B вошла в деревню племени, которое, как они узнали, называлось племенем Иви. Внешний вид деревни не слишком отличался от того, какими представлялись типичные деревни в джунглях. "Я не могу поверить, что на этом острове могут жить люди!" - прокомментировал Идзуку. "Действительно, даже если мы не продвинуты, все равно трудно представить цивилизацию любого рода, существующую на острове, окруженном нескончаемым штормом", - сказал Тенья. "Вы должны представить, какие обстоятельства сделали это возможным ..."

Масахирао и Фумикаге заметили, что, хотя все местные жители с любопытством смотрели на их группу, они уделяли им двоим наибольшее внимание, глядя на них с благоговением и даже шоком. "Кажется, мы им нравимся ..." - сказал Масахирао почти в шутливой манере. "Я тоже заметил. Как будто они не привыкли к нашему появлению ..." - сказал Фумикаге. "Это потому, что на этом острове не существует причуд", - сказал Марлоу этим двоим по-японски, чем удивил группу. "То, что вы двое являетесь мутантами, которые отличают вас от обычных людей, является для них еще большим сюрпризом". "Причуд на этом острове не существует?!" - потрясенно переспросил Изуку. "Что за черт?! Целая деревня дикарей без причуд?!" - недоверчиво переспросил Кацуки. "Бакуго! Ты не должен обращаться к этим людям так грубо!" Тенья отругал его, но последнему было все равно. "Как это возможно? Ни у кого здесь нет причуд?" - спросила Уивер. Марлоу пожал плечами. "Понятия не имею... Я думаю, это как-то связано с тем, что они живут в таком изолированном месте, что у них почему-то никогда не развились причуды ..." "И ты говоришь по-японски?" Айзава спросил Марлоу. Последний кивнул. "Да, у меня был друг-японец, который застрял со мной на этом острове, и он научил меня. К сожалению, несколько лет назад он прошел путь к дьяволам ..." "Дьяволы...?" - с любопытством и нервозностью переспросил Редж. "Позвольте мне показать вам", - сказал Марлоу группе, прежде чем отправиться в путь. Вместе с несколькими другими туземцами Марлоу повел их в пещеру. Внутри пещеры было на самом деле светло из-за отверстий в потолке и стенах, которые пропускали солнечный свет. На стенах были белые картины, изображающие различных животных. Одна конкретная картина привлекла внимание Фумикаге. "Это динозавр, древние правители мира?" спросил он с легким благоговением, глядя на изображение того, что казалось двуногим существом.

"Да, можно и так сказать ..." - ответил Марлоу. "Я был удивлен, увидев нечто похожее на тираннозавра, хотя оно выглядит совсем не так, как утверждают ученые. Ну, знаете, с перьями и все такое... Ребята называют этого парня Горо, поэтому я решил придумать Горозавр. В любом случае, это то, что я хочу вам показать ". Он повел их в заднюю часть пещеры, где была видна фотография верхней половины гориллы. Под указанной картинкой были фигурки из палочек, которые, по-видимому, кланялись ему. "Это Конг, правитель этого острова и бог для этих людей", - объяснил Марлоу группе. "Конг ..." - сказал Конрад с некоторым благоговением, глядя на картину. "Он довольно крутой парень. Большую часть времени держится особняком", - сказал Марлоу. "Когда вы заходите в чей-то дом, вы не разбрасываете бомбы, если только не затеваете драку, вот почему он пришел за вами". Большая часть группы чувствовала себя виноватой, думая, что они получили по заслугам не только за разрушение окружающей среды, но и за вандализм в отношении чьей-то собственности, даже если этот кто-то не человек. "Разве стена не удерживает его? И разве он не убил твоего друга?" Ньевес спросила Марлоу. "Нет, Конг не убивал моего друга, и стены не удерживают его", - объяснил Марлоу. "Это для дьяволов". Затем он указал на стену пещеры, на которой были изображены ящероподобные существа. Они примечательны тем, что у них всего две конечности и головы, напоминающие черепа рептилий. "Это дьяволы, также известные как Черепозавры. "Черепозавр... Поистине, это имя внушает ужас и зло ...!" - прокомментировал Фумикаге, выслушав перевод Изуку. "Я придумал это название. Я не знаю, как они на самом деле называются ..." - сказал Марлоу. "В любом случае, Черепозавр ответственны за уничтожение рода Конга. Он единственный, кто остался в своем роде. " "Вокруг бегало еще несколько таких гигантских горилл?!" - потрясенно спросил Редж. "По крайней мере, так мне сказали, потому что, когда я попал сюда, он был единственным оставшимся в живых, и, по-видимому, тоже ребенком, хотя и большим для одного", - ответил Марлоу. "У вас, ребята, проблемы с этими вредителями только потому, что у вас нет причуд! Вы можете рассчитывать на то, что мы избавимся от них всех за вас!" - уверенно сказал Катсуки. "Довольно самоуверен, да, парень?" Сказал ему Марлоу, слегка посмеиваясь. "Я не буду отрицать, что вы справитесь лучше нас с Черепозаврами, но я не могу гарантировать, что в конце концов вы выйдете на первое место. У моего друга, которого убили Череполазы, есть Причуда, и она идеально подходит для боя, но, несмотря на то, что он искусен в обращении с ней, он все равно не продержался вечно. " "Не смотрите на нас свысока, особенно на меня! Вы никогда раньше не видели никого, подобного нам!" - заявил Катсуки. "Не забегай вперед, Бакуго", - сказал ему Айзава. "Достаточно ли мы сильны, чтобы справиться с этими Черепозаврами, все равно важно не недооценивать наших врагов. При всей вероятности, что мы столкнемся с одним из них, я настоятельно не советую вступать с ними в конфликт сразу. " Команда H и группа Пакарда путешествовали вместе по лесу из высоких бамбуков, пытаясь добраться до указанной стороны острова и найти своих товарищей. Паккарду особенно хотелось добраться до Чепмена, поскольку последний был единственным, с кем он смог связаться на данный момент, и поэтому он считал его главным приоритетом. Следуя за солдатами, студенты обсуждали между собой то, что им было известно на данный момент. "Не могу поверить, что простая стажировка обернулась выживанием на острове, которое может стоить нам жизни ..." - проворчал Минору.

"Все было бы не так плохо, если бы за нами не гнались все эти причудливые животные ..." - согласилась Мина. "Мы герои на тренировке, так что соберитесь с духом и сражайтесь до конца!" Сказал им Эйдзиро. "Верно, сейчас нет смысла жаловаться на пролитое молоко", - согласилась Момо. "Мы герои будущего, поэтому нам придется пройти через это и доказать, что мы достойны, независимо от ситуации!" Внезапно они услышали звук, похожий на топот и даже на пронзительный звук. Обернувшись, все были потрясены, увидев солдата, пронзенного сверху донизу бамбуком. Упомянутый бамбук остановился, в то время как очевидно безжизненный солдат упал замертво. Мина закричала от ужаса при виде этого и запрыгнула на тело Момо, крепко обнимая ее. Минору запрыгнул Мине на спину, крепко обнимая ее и крича. Все посмотрели вверх и увидели над собой нечто, похожее на гигантского паука с невероятно длинными ногами. Прежде чем кто-либо еще успел что-либо сказать, паукообразная издала громкий визг, когда начала использовать свои клешни, маловероятный придаток для паука, чтобы атаковать всех, кто находится под ней. "ОТКРЫТЬ ОГОНЬ!"Паккард крикнул всем, доставая пистолет, чтобы выстрелить в паука снизу. Другие солдаты сделали то же самое со своими пулеметами, забросав паука пулями, отчего он завизжал от боли. Пока солдаты занимались своими делами, студенты были в панике и шоке, когда они приблизились друг к другу и не знали, что делать. "Что же нам делать?!" - воскликнул Минору. "Мы должны уничтожить эту штуку!" - сказал Эйдзиро. "Как мы справляемся с чем-то таким большим?!" - спросила Мина. Паучиха визжала от гнева, топая по дому и продолжая атаковать своими клешнями, в результате чего некоторые бамбуковые ветви были вырваны с корнем. Заметив, как двигаются ноги, Момо пришла в голову идея. "Хватай его за ноги!" "Ноги?" Эйдзиро заметил, как одна из бамбуковых веток оторвалась от земли, и понял, что это нога паука. "Я на ней!" Укрепившись, он подбежал к указанной ноге и обхватил ее конечностями, поднявшись в воздух, когда паук поднял ее. "Посмотрим, как ты это выдержишь!" Сделав себя как можно более твердым и зазубренным, он с силой схватил паука за ногу, намереваясь раздавить ее. Паучиха почувствовала боль и завизжала, тряся ногой, за которую ухватился Эйдзиро. Минору вытаскивал и бросал фиолетовые шарики из своей головы в нижнюю часть ног, а также в места, на которые они могли упасть. Из-за этого паучиха застряла на месте, с трудом пытаясь подняться на ноги. Мина брызнула кислотой на ноги, обжигая и плавя их. Момо достала из своего тела топор и сильно ударила по ногам, чтобы перерубить их. По мере того, как все больше и больше ее ног разрушалось, пауку становилось все труднее и труднее пытаться устоять на ногах. Ханта запустила ленту в одну из ног паука, обмотав ее, а затем сильно потянула. После этого паук, наконец, рухнул на землю. Все постарались убраться подальше от нее, когда это произошло. Паучиха слабо завизжала после удара о землю, а затем Паккард подошел к ней и несколько раз выстрелил ей в глаза и голову из своего пистолета, пока она, наконец, не замолчала. Все остальные собрались вокруг мертвой паучихи, с благоговением глядя на нее и комментируя существование чего-то подобного. Обращаясь к студентам, Паккард сказал: "Отличная работа, ребята! Такими и должны быть герои!" "Да! Мы сделали это!" - радостно воскликнул Эйдзиро, ударяя кулаком по воздуху. "Это... Это было совсем не страшно и не тяжело ...!" - сказал Минору, который все еще дрожал от испуга. Вернувшись в деревню Иви, команда N и другие исследователи не торопились, чтобы получше рассмотреть деревню и лучше узнать обстановку. Поскольку люди из Iwi никогда раньше не видели причуд, они были поражены тем, на что были способны студенты, когда последние показали им небольшие демонстрации своих причуд. Повернувшись ладонью вверх, Кацуки произвел небольшие взрывы, которые пошли прямо вверх, удивив местных жителей, которые в шоке отскочили назад, выкрикивая что-то, чего он не понимал. "Ха! Бьюсь об заклад, ты никогда не видел ничего более потрясающего, чем это, верно? " похвастался он. Тенья развлекал некоторых детей, неся их на спине и бегая вокруг заведения на большой скорости. Это была дикая поездка, которая им понравилась. Уивер фотографировал туземцев, а также учил их делать руками знаки мира. Изуку даже стоял среди туземцев, фотографируясь с ними. После того, как они закончили фотосессию, Изуку и Уивер прогулялись по заведению и заметили небольшое отверстие сбоку от стены. Любопытствуя, они подошли к дыре и заглянули в нее, заметив кое-что, что их удивило. Сбоку был большой буйвол, пойманный в ловушку под вертолетом. Изуку немедленно выбежал посмотреть на буйвола, а Уивер последовал за ним. "Должно быть, это один из вертолетов, которые ранее были сбиты Конгом", - сказал Уивер. "Мы должны ему помочь!" - сказал Изуку. Видя, что буйволу страшно и грустно, он подошел и дружески дотронулся до него, сказав, что все будет хорошо. Уивер схватилась за часть вертолета и попыталась оттолкнуть его, но не смогла этого сделать из-за недостатка сил. Сказав ей отойти, Изуку схватил то же самое, а затем использовал свою Причуду ровно настолько, чтобы столкнуть вертолет с вершины "буйвола". Уивер был удивлен его подвигом. Буйвол встал на ноги и издал крик, который звучал радостно. Уивер и Изуку обрадовались за буйвола, когда он начал уходить, и только тогда они поняли, что перед ними стоит другой человек. Это был Конг. Изуку и Уивер были напуганы появлением гигантской гориллы и слегка попятились. Сначала Изуку подумывал о том, чтобы подготовить "Один за всех", но потом передумал, так как вспомнил, что местные видят в Конге союзника. В таком случае лучше было оказаться на стороне Конга. Конг ничего не делал, только стоял на месте и смотрел вниз на двух людей. Он посмотрел на вертолет, который был отброшен в сторону, а затем на буйвола, который счастливо удалялся. Снова переведя взгляд на людей, он смотрел на них еще несколько секунд, прежде чем развернуться и уйти. Изуку и Уивер вздохнули с облегчением, что ничего плохого не произошло. "Похоже, он все-таки действительно дружелюбный ..." - сказал последний. "Я думаю, он собирался прийти на помощь этому буйволу, и, конечно же, его мнение по этому поводу должно было измениться после того, как он увидел, что мы сделали", - сказал Изуку. "Пока мы здесь, лучше всего быть на его хорошей стороне", - сказал Уивер. "Кстати, твоя особенность - суперсила?" "Да, я могу направлять энергию в разные части своего тела, чтобы увеличить свою силу и даже скорость", - сказал ей Изуку, не выдавая секрета "Один за всех". "Должно быть, это действительно удобно в такие времена! Я имею в виду то, что ты только что сделал", - сказал Уивер. "Да, это полезно!" - сказал Изуку.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.