ID работы: 14162855

La Douleur Exquise

Слэш
NC-17
Завершён
130
автор
Duchess_Helga бета
Размер:
482 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 78 Отзывы 55 В сборник Скачать

Пустота

Настройки текста
К полудню к скрипучим воротам поместья маркиза де Нуара подъехал экипаж. Вышедший оттуда высокий господин, в темно-коричневом плаще, бросил зоркий взгляд в зашторенное окно, откуда из щели выглядывало побледневшее, морщинистое лицо. Кивнув, в знак приветствия, гость прошел по белокаменной дорожке, и сопровождаемый дворецким, направился в уже привычную ему музыкальную комнату. — Маркиз еще не оправился от болезни? — поинтересовался торговец, снимая с себя плащ. — К сожалению, нет, месьё, — уклончиво ответил дворецкий. — Неужели лекарства, что я передал, не помогают? — Видимо, медицина в ЛиЮэ еще не сталкивалась с такой болезнью, вот лекарства и не работают, — ответил дворецкий и поспешно удалился, оставив торговца и Клемента одних. Смеющийся выглядел чуть понурым. Прошлой ночью он плохо спал, из-за того, что вернувшись в свою комнату, обнаружил ее в ужасном состоянии. Он посчитал, что это остальные артисты снова решили ему напакостить, поэтому совсем не подумал о пропаже личных вещей. Несмотря на все это, артист с легкостью скинул с себя вуаль усталости, и ласковым, совсем уж чистым взглядом посмотрел на Моракса. Тот сел напротив так, что свет, льющийся из окна, бликами обрамлял его статную фигуру. — Что ж, сегодня я расскажу тебе, — начал мужчина, но смеющийся тут же прервал его. — Расскажите о себе. — Обо мне? — удивился Моракс. Клемент, в последнее время, стал чувствовать себя рядом с ним настолько комфортно, что уже напрямую высказывал свои желания. — Не думаю, что в моей скромной персоне можно найти что-то интересное. — Что угодно, — продолжал давить артист. — Что вам нравится? Как любите проводить свободное время? Есть ли у вас семья? Жена, дети? — Ох, семьи у меня нет, — ответил Чжун Ли. Помолчал с минуту, и добавил: — но есть те, кто дорог моему сердцу. — Кто, например? — Ты сегодня какой-то очень любопытный, — подозрительно прищурился Моракс. Он пытался разглядеть в Клементе причину таких внезапных расспросов. Артист же встал с места, подошел ближе к Чжун Ли и сел у его ног на пол, положив голову на бархатный подлокотник. — Мне всего лишь хочется узнать о вас побольше, месьё Чжун Ли. Мы так часто видимся с вами, но ничего, кроме историй вы мне не рассказываете. А ведь так хочется узнать о вашем прошлом. Взгляд, полный обожания и откуда-то взявшейся преданности смотрел на него из под волнистых каштановых волос. Это вдруг побудило Моракса опустить руку на голову парня и слегка потрепать его за волосы. Их мягкость проникла в душу архидемона, и он, на секунду смягчив взгляд, подумал: «Ты, дорогой Клемент, знаешь о моем прошлом больше всех. Все эти недели я только об этом и рассказывал». — Ха-а-а, — тяжело выдохнул Чжун Ли. — Может, оставим это на следующий раз? Подготовь вопросы, а я на них отвечу. — А что сегодня? Я не хочу слушать очередную историю с хорошим концом, — немного обиделся артист. — Отчего же ты их так не любишь? Клемент замялся, отвернулся и спрятал пол лица за подлокотником. — Так ведь, такого не бывает. Все это нереалистично. — Нереалистично? Не ожидал от тебя такого пессимизма. Раз так, то как бы ты сам закончил все мои истории? Клемент внезапно оживился, вернулся на свой диванчик и с умным видом ученого стал излагать свои версии: — В истории про архидемона и укротителя главные герои слишком быстро понравились друг к другу. Да и к тому же, разве может человек так долго находиться рядом с архидемоном? Он же умрет от такого количества демонической энергии. — Архидемоны могут скрывать свою сущность, это и делает их высшими демонами, — подметил Чжун Ли. — Хм, допустим, но все же, люди смертны. Укротитель в любом случае умрет намного раньше архидемона, и что тогда? Тот останется один. Разве ж это счастливый конец? — Для одного из них - да. — А история про музыканта и танцующего лебедя на озере? Музыкант на протяжении всей истории упрямо не желал играть по утрам, и так ревниво относился к своей игре, что чуть не потерял лебедя. Да, после случая с тигром, он осознал свои чувства к юноше и свою ошибку, но, было бы трагичнее, если бы лебедь, все же умер в том бою. — Возможно, — угрюмо сказал Чжун Ли. — Не «возможно», а точно! Такой упрямый музыкант с такой легкостью отказался от своих принципов - совсем не в его стиле. А история про слепого и солнце? Солнце, конечно, красивое, не спорю, но слепой как был слепым, так и остался им, даже когда прозрел, потому что не увидел другой красоты. Он был слишком зациклен на солнце из-за чего даже навредил себе. Для чего? — Чтобы вновь встретиться с солнцем. — И забрать его себе? А как же другие люди, для которых оно светит? Было бы лучше, если бы в конце слепой прозрел и увидел то, каким красивым все вокруг делает солнце, и оставался зрячим, чтобы каждый день смотреть на эту красоту. И пусть солнце будет далеко, зато все вокруг останутся счастливыми. Клемент закончил, а когда поднял взгляд заметил, как мрачно смотрел на него Моракс. В какой-то момент слова застряли в горле, а тело покрылось мелкой дрожью. Ему даже показалось, что вокруг стало темнее - тучи заволокли собой все небо. — М-месьё Чжун Ли? — хрипло, словно птенчик, пролепетал смеющийся. — Э-это…вам не обязательно так заканчивать свои истории, я просто…предложил альтернативу. Секунда, и тяжесть в плечах пропала, воздух стал реже и мрачность с лица Чжун Ли постепенно сменилась на присущую ему томную холодность. — Ты прав, Клемент, — сказал он. — Мои истории все заканчиваются одинаково хорошо, но это лишь потому, что на самом деле у них нет конца. Ни у какой истории нет конца. Твои изменения и альтернативные версии тому доказательство - ты вдыхаешь в них новую жизнь. Звучало как похвала, но Клемент не ощущал удовлетворения. Напротив, ему стало стыдно и захотелось извиниться. Только он собирался робко попросить прощения, как за окном мимо прошли несколько жандармов, а через пару минут в коридоре послышалась ругань. — На каком основании! — послышался крик маркиза. — Куда вы меня ведете?! Отпустите! Клемент неожиданно сорвался с места и выбежал из музыкальной комнаты. Чжун Ли поспешно встал с дивана, подобрал забытый артистом платок и последовал за ним, вовремя остановив в коридоре. Впереди, в нескольких метрах от них, у парадной двери столпились жандармы, которые держали маркиза де Нуара. Слева стояли слуги и дворецкий, который был в невероятной растерянности, а на лестнице, прикрыв лицо веером, холодно наблюдала за спектаклем маркиза де ла Мотт. — Маркиз де Нуар, — послышался грозный голос герцога Ризли. Тот вышел из толпы жандармов, мрачно взирая на маркиза. — Вы обвиняетесь в пособничестве Жерминалю и серийным убийствам. — О каком пособничестве речь! Ничего я не знаю! — вопил маркиз. — Также, в списке ваших гнусных дел: неуплата налогов, хранение контрабанды, изготовление и распространение фальшивых документов…— начал зачитывать длинный список Ризли. — Бред! Дурдом! Меня подставили! Подставили, слышите?! — У нас достаточно улик, маркиз де Нуар, — герцог и сам был не в духе, и извивающийся старикашка не улучшил его настроения. — Кто донес на меня?! Кто этот мерзавец, что посмел опорочить мое имя?! — все не унимался маркиз. Женский голос прервал его настырную тираду: — Это была я. Маркиз на секунду успокоился, но только чтобы в полнейшем шоке начать трястись с еще большей силой. Он уже плевался слюной в сторону своей сестры, стоящей на лестнице. — Агата?! Дуреха ты такая! Что за спектакль ты устроила! Сейчас же объясни всем, что это грёбанная шутка! — Ни в коем случае, братец, — маркиза понемногу начинала закипать. Её веер с треском ударился о перила и разломался на две части. — Когда губишь чью-то жизнь - будь готов, что кто-то погубит твою! — Чью жизнь я погубил?! Твою что ли?! — Мою! Жизнь родной сестренки! Это именно ты запер меня тогда в подвале, а Люцио сказал, что я обезумела и была отправлена на остров для лечения! Это именно ты разорвал нашу с ним любовь и отдал меня маркизу де ла Мотт. Ты разрушил мою жизнь! — Разрушил жизнь?! Ха-ха-ха-ха! Посмотри на себя! Стоишь в дорогущем платье, ведешь праздный образ жизни, путешествуешь по стране и все благодаря тому, что я пристроил тебя к маркизу де ла Мотт. А что твой Люцио? Говоришь, любил тебя?! Да как же! Тогда почему он не помчался на остров вызволять тебя оттуда?! Этот ловелас вернулся к себе в поместье, погрустил пару месяцев, а затем женился на куртизанке, которую обрюхатил! Эту любовь ты хотела?! Эту любовь желала?! Агата от услышанного побледнела. Стоящие рядом жандармы еле успели подхватить её прежде чем та упала без сознания. — Уведите его, — устало сказал Ризли и недовольно помассировал уши. От этих криков у него начиналась мигрень. Жандармы вывели все еще орущего маркиза, а Клемент, стоящий в тени, кинулся за ним, но моментально был остановлен чужим прикосновением к руке. — Отпустите! — артист впервые повысил голос, и звучал он надрывно, на грани истерики. — Они уводят маркиза! Куда они его уводят?! — На суд, — спокойно ответил Чжун Ли, удерживая Клемента. — Какой суд?! Он ни в чем не виноват! — Ты ничего не знаешь о нем, ведь так? — с горечью произнес Чжун Ли. Ему было неприятно видеть то, как подрагивал парнишка, и он стал волноваться, что от такого потрясения может активироваться Камень Сошедшего. — Ты знал, что он поставлял жертв серийному убийце? Клемент перестал дергаться. Его тонкая фигурка задрожала, уткнулась в стену, а голубые глаза затрепетали, готовые вот-вот расплакаться. — О чем вы? Какой серийный убийца? Какие поставки? Маркиз бы… — Ты не знаешь о Жерминале? Ха, стоило ожидать, тебя ведь не выпускают из театра. — Жерминаль? Это еще кто? Я ничего не понимаю. — Послушай, Клемент, — Чжун Ли взял артиста за плечи, ослабил хватку и спустился вниз, к рукам. Он сел на колени, чтобы юноша перестал глядеть на него снизу вверх с таким страхом, и постарался улыбнуться как можно нежнее. Он не мог больше выносить этой влажной завесы, покрывающей голубые глаза. — Маркиз не самый хороший человек. Он совершил много дурного, за что будет наказан. — Но…но он хороший. Он дал мне дом, дал работу, дарил подарки… — Он относился так не ко всем. — А может, можно объяснить на суде, что он, на самом деле, хороший и… — Нет, Клемент. Против него уже достаточно улик. Суд - лишь формальность. Все знают, что он виновен. Влажная завеса треснула, и разлетевшись на множество маленьких капель, потекла вниз по щекам, очертила кровавый шрам, и лицо артиста исказилось в еще более болезненной гримасе. — А что будет со мной? Что я буду делать без маркиза? Моракс никогда не был филантропом. Он приходил на помощь нуждающимся, только если те просили, без проявления инициативы. Но также, Моракс был слаб перед лазурью человеческих глаз. А Клемент, по стечению обстоятельств, как раз такими и обладал. Кто знает, может резкие слова артиста в сторону его историй, сказанные ранее в музыкальной комнате, а может, бесконечная тишина, разрывающая сознание, а может, недавний бой с обращенным суккубом…может именно все это и заставило Чжун Ли погладить ладошку Клемента, обратиться к нему голосом нежным, заботливым, которым он уже давно ни к кому не обращался, и спросить: — Хочешь, поедем вместе в Ли Юэ? Я найду тебе работу, куплю дом. Там тебе не придется скрывать свой шрам, заживешь новой жизнью и больше не будешь зависеть ни от кого. Клемент наконец успокоился. Он не ожидал услышать такого предложения, а теплые прикосновения Чжун Ли, его сладкий, бархатный голос, отчего-то столь нежный взгляд породили в нем трепет. И он согласно закивал.

***

После случившегося Клемента вернули в заброшенный театр. Там уже все прознали об аресте маркиза и вовсю суетились, собирая вещи. Нужно было исчезнуть, как можно скорее, пока не пришли жандармы и не прикрыли лавочку. Стоило капитану сгинуть, как крысы тут же побежали с корабля в разные стороны. За какие-то пару часов театр опустел, а остался в нем лишь Клемент. Только ведущий, пробегавший мимо, заметил свет в его комнате. — Почему ты не уходишь? Не слышал что ли? Маркиза отправят в крепость Меропид. — Я пока останусь здесь, — ответил артист, сидя перед зеркалом. — Пф. Ну, как знаешь. Мне за заботу о тебе больше никто не платит. Так что, давай, удачи тебе во внешнем мире. Отсалютовав, ведущий скрылся, и Клемент остался наедине со своим отвратительным отражением. Лицо его чуть опухло, а от плача вновь кровоточил шрам. Проиграв в голове последние пару часов, артист ужасно смутился - как же по детски он себя повел. Только сейчас он осознал, что согласился уехать в чужую страну. И это приводило его одновременно в трепет и в ужас. Топот артистов прекратился, наступила тишина, да скрежет крысиных лапок наигрывал непонятную мелодию. Под вспышки догорающих свечей в воздухе возникла серебристая дуга. Нож, написавший эту дугу разбил тишину заброшенного театра глухим ударом лезвия о кости. Плоть под ним теплая, податливая, разъехалась в стороны, обнажая белесую грудную клетку. Была всего одна вещь, которая удерживала Клемента от воркования со своими самыми смелыми фантазиями и мечтами о дивной жизни в Ли Юэ вместе с Чжун Ли — его сердце, а точнее - Камень Сошедшего, из-за которого торговец и уделял ему столько внимания. Поэтому Клемент решил немедленно выяснить есть ли в нем этот артефакт или нет. Меч отлетел в сторону. Клемент ухватился за свои ребра и раздвинул их. Отражение в зеркале сначала широко улыбнулось, а затем эта улыбка сломалась в кривую линию, и плечи юноши задрожали. Пусто. В нем не было Камня Сошедшего. В нем ничего не было. Ни камня, ни сердца - лишь дыра. Дверь позади него со скрипом открылась. Огромная тень сначала медленно накрыла его, а затем молниеносно бросилась к нему, и рядом на колени упал Шарль-Анри, который в панике стал прикрывать своими большими руками изрезанную грудь Клемента. — Шарль-Анри, — еле сдерживая слезы пролепетал юноша. — Шарль-Анри…что же делать? — … Палач кинулся к шкафчику, из которого достал нитки с иголками и бинты. Он мычал себе под нос, дрожащими, руками пытался воткнуть нитку в иголку, чтобы зашить эту рану, а Клемент продолжал глядеть на свою пустоту. — Он позвал меня уехать с ним в Ли Юэ. Шарль-Анри замер, испуганно глядя Клементу в глаза. — Я согласился. Палач яростно запротестовал. — Но я не смогу уехать с ним, — прервал его артист. — Что же будет, когда он узнает, что нет во мне Камня? Я также стану не нужен ему, как стал не нужен хозяину, и как стал бесполезным для маркиза. Он оставит меня, так ведь? Неожиданно Шарль-Анри крепко схватил Клемента за плечи. Тот поднял на него свои заплаканные глаза, и впервые не смог понять, что же хотел сказать палач. Тогда впервые за все время их знакомства громила крепко обнял Клемента. Рука, которая сотни раз отрубала части его тела мелко подрагивала и с необычайной нежностью коснулась его затылка. Голова Шарль-Анри опустилась артисту на плечо, а вторая рука прижала его к своей груди, надавив на спину. Рубашка палача стала влажной от крови Клемента, но тот все равно не отпускал его. — Шарль-Анри, — прошептал артист, глядя на их танцующие тени на стене. — Я так хочу увидеть Ли Юэ. — М-м-м, — промычал палач. — Хочу быть кому-то полезным. — М-м-м! — Хочу счастливый конец. — М-м-м! — Ха. Что же это такое. У меня нет сердца, но отчего так больно? Разве может пустота так болеть? Кем бы ни считал себя Клемент, он определенно был человеком. Пусть без сердца, пусть со шрамами, но он обладал уникальной способностью, которая присуща только людям. Бесполезная способность человеческой души выдерживать из раза в раз потрясения и мучения. Каким бы сильным ни был удар, в душе продолжает теплиться надежда, и сияет до тех пор, пока очередной взмах клинка не отсечет последнюю нить, испепеляя всякую чувствительность.

***

Когда Чжун Ли поднялся к себе в номер, у дверей его уже ждал Сяо. — Моракс-дарен, вы уже вернулись. — Да, из-за ареста маркиза, пришлось закончить нашу с Клементом встречу пораньше. Они прошли в его комнату, и архидемон, отчего-то очень вымотанный, встал у окна, вглядываясь в серость улицы. — Ты что-то хотел, Сяо? На сегодня поручений для тебя у меня больше нет. Ученик стоял опустив голову. — Я все же прошу вас наказать меня. — Снова ты за свое, — Моракс устало развернулся, сел на кресло. — Я уже сказал тебе, что в этом нет твоей вины. Главное, что ты узнал, что в той шкатулке. Подумаешь, потерял ее. Зато помог Итэру. Благодаря тебе он остался жив, и они смогли поймать того охотника. — Но я не выполнил свое задание. — Еще как выполнил. Что, ты говорил, лежало в той шкатулке? — Медальон с локоном белых волос, рисунок домика в лесу и странная каменная палочка, чем-то похожая на цветочный стебель. — Хм. Ясно. Этого достаточно, — Чжун Ли помолчал, и думал, что Сяо уйдет, но тот продолжал стоять, ожидая наказания. — А что насчет другого задания, которое я поручил тебе пару недель назад? — Да, всё здесь, — Сяо вытащил из кармана пару сложенных листов бумаги и протянул учителю. — Список ритуалов обращения в которых можно заменить чужое сердце. Чжун Ли быстро пробежал взглядом. — Суккуб? И где же мы найдем суккуба, который добровольно отдаст Клементу свое сердце? Сяо, все еще с опущенной головой, быстро добавил: — Там есть еще варианты. Например, цветочный пари. Можно силой забрать у него цветок, и тот прорастет вместо сердца Клемента. — И обречь его на постоянные мучения? Цветок будет искать своего истинного хозяина, и успокоится, только когда найдет его перерождение. — Тогда, может… — Хватит, — Чжун Ли поднял ладонь, успокаивая ученика. — Ты проделал отличную работу. Можешь идти, я сам решу какой ритуал подойдет Клементу. Сяо неохотно поклонился и развернулся к выходу. — Сяо, — позвал его Моракс. Тот обернулся. Увидел силуэт своего учителя и лицо его отчего-то выглядело совсем уж уставшим. — Не переживай. Я не стану насильно отбирать чье-то сердце. Особенно его. Разве могу я расстроить своего дорогого ученика? Поклон охотника был кротким, но полным благодарности.

***

Улицы Кур-де-Фонтейна этим вечером были по-необычному пустоваты. Все, кто только мог, отправился в театр Эпиклез, чтобы увидеть суд над маркизом де Нуаром. Даже скрипач, что в это время обычно вытягивал из своего инструмента протяжные завывания был среди тех любопытных зевак. В подкравшемся со всех сторон тумане, в вымершем городе блуждало всего две одинокие фигуры. Оба гонимые своими размышлениями о насущном, и оба не выдерживающие натиска комнатных стен и потолка. Два силуэта оставляли за собой дорожки еле заметной энергии - янтарной и огненно-рыжей. С высоты птичьего полета можно было проследить маршрут их передвижения, и оба они сошлись в одной точке - главная площадь, фонтан. — Не ожидал, что встречусь с тобой вот так, Чжун Ли, — сказал Аякс, и поняв, что прошел довольно много, уселся на край фонтана. — То же самое могу сказать и про тебя. Тебя не интересует судебный процесс? — Моракс сел с другой стороны фонтана, так что они смотрели в противоположные друг от друга стороны. — Приговор и так понятен. Не думаю, что увижу там что-то интересное. Они замолчали. Слышно было только, как вода бурлила под землей, поднималась по желобам и выскакивала из фонтана плотными ручьями, раскидывая жемчужные капли в спины полуночников. — В последнее время ты не приходил ко мне с мечом наперевес и не пытался перерезать глотку. Неужели передумал? — спросил Моракс. — Пф, — усмехнулся Аякс. — Только в твоих мечтах. Я просто не нашел еще способа. Да и к тому же, с этим делом Жерминаля, у меня совершенно не было времени. Пришлось даже опять перенести спарринг с Ризли. Аякс сидел, облокотившись на свои колени, задумчиво потирал свой палец и смотрел на потемневшую от влаги серую плитку. Все что он сказал было правдой, но кое-что он утаил. То беспокойство, что одолело его в момент, когда руки окрасились кровью Чжун Ли до сих пор не давало ему покоя. Впервые в своей долгой жизни Аякс усомнился в желании кого-то убить. Мозг бередило любопытство. Это наверняка как-то связано с их прошлым. Но Аякс твердо решил, что нет у него больше прошлого, да и Итэр продолжал молчать, как партизан. — Можно задать один личный вопрос? — вдруг послышался голос Моракса через шум фонтана. — Только если заплатишь, — пошутил рыжий, но через секунду сзади прилетела звонкая монета. Аякс прыснул от смеха. Этот чудак, и вправду, заплатил. — Почему именно «Аякс» ? — спросил Чжун Ли, считая, что раз уплачено, значит можно сразу приступить к делу. — Хах, я и сам не знаю, — на губах осталась улыбка после смеха, но она плавно стекала обратно в прямую полосу розоватых губ. — Я просто очнулся после метаморфоза и твердо решил, что это - новый я, а значит и имя должно быть новое. Тогда в голове отчетливо послышалось «Аякс», и я понял - это оно. Аякс подождал пару минут, но Моракс никак не отреагировал, все продолжал молчать. А раз диалог уже начался, да и в комнату возвращаться совершенно не хотелось, рыжий решил тоже задать вопрос: — Помнишь, на одном из собраний я вырезал фигурки из бумаги. Ты тогда подобрал одну и подрезал пару фрагментов. Она тогда сразу стала, как будто бы, правильнее. Откуда ты знал? — Отвечу только если заплатишь. Аякс услышал ехидную улыбку Моракса. — А может, я просто пообещаю, что не буду убивать тебя медленно и мучительно, а сделаю это быстро и безболезненно? — Аякс выпрямил спину, подставил руки за спину и откинул голову назад, открыв шею прохладным каплям. — Ну уж нет. У всего есть цена. И ответ на этот вопрос стоит две моры. — Хэй, ты дал мне одну! — Ты цену не озвучивал. Сам виноват. — Тц. Чтоб они у тебя в глотке застряли, — забурчал Аякс, но две монетки все же кинул. — Это была «цзяньчжи» - традиционная техника вырезания из бумаги. Ты вырезал иероглифы «сиси», или же, «двойное счастье». Кое-где напортачил, но я исправил. — Так вот откуда я это знаю, — протянул Аякс, и от этого в голове как будто стало чуть яснее. — Видимо, научился такой технике в Ли Юэ. — А кто научил? — Пять моры за ответ, — твердо проговорил Аякс. — Хах. А цена-то все растет и растет, — усмехнулся Чжун Ли, но мору все же кинул. Рыжий ловко поймал все пять монеток и с довольным лицом умыкнул их в карман. — Я не помню, кто меня научил. Но учитель из него, видимо так себе, потому что кроме этой фигурки я больше ничего не умею вырезать. — Даже самый великий и талантливый мастер не сможет научить глупого слайма правильно держать копье, — недвусмысленно ответил Моракс. — За оскорбление - штраф в размере десяти моры, — Аякс вошел во вкус и уже в наглую стал вымогать деньги. Через секунду его ноги обсыпало монетками. В общей сложности он насчитал 20. — Дурак не тот, кто ищет выгоды, а тот, кто не знает, когда остановиться, — тоном мудреца добавил Чжун Ли, тем самым объясняя лишние десять монет. — Лучше уж закончить богатым дураком, чем бедным мудрецом, — парировал Аякс. — Мора имеет свойство заканчиваться, а накопленная с годами мудрость только растет. — Ха-а-а, — недовольно протянул Аякс после минуты молчания. — Сдаюсь. В нудятине ты оказался сильнее меня. Послышались шаги, и перед ним возник Чжун Ли, с сцепленными в замок руками за спиной. — Раз я победил, жду вознаграждения, — тонкая линия его губ изогнулась в довольной улыбке. — Пхах, — оскорблено усмехнулся рыжий, а затем протянул Мораксу пять монет. — Вот. Твоя награда за знание высокопарных фразочек. Чжун Ли вытянул ладонь, и когда Аякс расцепил свои пальцы, чтобы выпустить звонкие монетки, те оказались прижатыми между двумя их ладошками. Пальцы Чжун Ли огладили запястье парня, поднялись чуть выше по предплечью, забираясь под кружевной рукав. — Что? Неужели этого недостаточно? — прищурился Аякс, и закинув ногу на ногу, склонился вперед, смотря на Моракса снизу вверх. Лицо архидемона ничего не выражало, из-за чего сложно было понять, что он вообще задумал, но в том, как медленно и вальяжно он водил пальцами по запястью суккуба, можно было усмотреть дерзкий намек. — Хочешь чего-то большего? — Темные ресницы архидемона дрогнули. Аякс, почувствовав себя победителем, добавил: — Уж прости, но сегодня главный приз никому не достанется. — Он выдернул руку из цепкой ладошки Чжун Ли, в которой оставил мору, и живо встал с края фонтана. — Я вчера отведал такой невкусной жизненной силы, что сегодня меня тошнит от близости с любым живым существом. — Ты вчера спал с кем-то? — неожиданно резко спросил Чжун Ли, но Аякс не увидел его дрогнувших бровей, так как уже поплелся в сторону главной аллеи. — Я предпочитаю называть это «ужином». Да, вчера я очень-очень невкусно отужинал, но хотя бы сыт на какое-то время, — он развернулся на пятках, и с видом шута, с налетом насмешки на лице, подбросил в воздух оставшиеся монетки. Те блеснули золотом в тени, и со звоном упали на светлую ладонь. — Сегодня я оставлю тебя в живых, но скоро я вернусь за твоим архидемоническим сердцем. Ах, да, и спасибо за мудрые фразочки. Использую их, когда решу поучаствовать в конкурсе старческих изречений, а может, даже частушку сочиню! Суккуб ушел. Вовремя, потому что он был всего в миллиметре от растекшейся вокруг черным туманом архидемонической энергии Моракса. Та успела только лизнуть его за ботинок, прежде чем остановиться и вернуться к хозяину.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.