ID работы: 14162855

La Douleur Exquise

Слэш
NC-17
Завершён
130
автор
Duchess_Helga бета
Размер:
482 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 78 Отзывы 55 В сборник Скачать

Правда, скрытая дождем

Настройки текста
После визита в бордель «Ciel de rêve» Ризли поспешил в Дворец Мермония. Ему хотелось как можно скорее ворваться в кабинет Нёвилета, где приятный морской запах мог бы унять зуд в носу после недолгого нахождения среди звездочек Мадам Клод. Добравшись до Дворца, он застал большую кучу народа, столпившуюся у кабинета юдекса. Мелюзины и жандармы пытались призвать всех к порядку, но присутствующие граждане явно были чем-то недовольно и выплескивали свое недовольство в крики да размахивания руками. В центре всего этого стоял Нёвилет, которого дергали со всех сторон, требуя ответов. — Да сделайте уже хоть что-нибудь! — кричал один из пастухов. — Пол моего скота распотрошили! Разве же это дело!А компенсацию? Его семейка даже слышать об этом не хочет! Прячется за своими высокими заборами! — У меня тоже мою Марфучку загрызли! А она такое молоко давала: сладкое, вкусное! — А у меня всех кур перебили. И кто теперь яйца нести будет? Вы, что ли? — Да что там скот! А мои посевы? Раскопали все! Даже кроты так нагло не копают грядки! Собравшиеся требовали компенсацию за ущерб, принесенный вервольфами в это полнолуние. Такое бывало каждый раз, но обычно недовольных было всего пять или шесть, и вопросы удавалось решать разговорами обеих сторон. Теперь же, отчего-то, пострадавших от озверевших вервольфов было в десять раз больше, а сами волки отмалчивались, не желая даже выходить на контакт. Видя, что Нёвилету даже слова вставить не дают, Ризли поспешил к нему, и встав перед ним, обратил все внимание разгневанных фонтейнцев на себя. — О, посмотрите-ка кто объявился! Ваша Светлость, что ж творится-то такое?! — заверещали присутствующие. — Прошу всех успокоиться. Изложите ваши убытки в письменном виде, и мы сразу же отправим вам компенсацию, — начал он, но восторга в ответ не последовало. Люди все также были озлоблены. — Да на кой нам ваши деньги! — выкрикнул кто-то из толпы. — Хватит уже прикрывать последствия, надо рубить под корень! Ну купим мы новых кур да овец, а что делать со временем и нашим трудом, что было так потрачено впустую? Это вы как возместите? — Вот-вот! Вы же сам вервольф! Обсудите это на своем собрании вервольфов! — А еще лучше забирайте своих сородичей в Меропид в полнолуние! Услышав это предложение, толпу словно напоили возбудителем и все стали все яростнее подкидывать идеи улучшения жизни: — Да! Именно! Вервольфов в Меропид! Всех! — В крепость их! Достали уже наши поля разорять, прикрываясь своим зверством! — То-то же! Почему остальных демонов убивают в момент озверения, а вервольфов щадят?! — неожиданно все стало перетекать во всеобщее недовольство вервольфами, что так тщательно скрывалось под гнетом других насущных проблем. Жандармы с мелюзинами засуетились пуще прежнего. Горожане начали толкаться, устраивая еще большую суматоху в стенах Дворца. Где-то разбилась ваза, кто-то уже успел случайно залететь локтем другому в лицо. Одно за другим и все переросло в огромную волну хаоса, пока над головами не пролетел громогласный голос Ризли. Животный страх овладел всеми присутствующими, кроме Нёвилета. Тот стоял позади герцога, вперился взглядом в его широкую спину и оценивал, как его статная фигура повлияла на целую толпу жителей. Те застыли в оцепенении. — Мы приняли во внимание все ваши предложения, — мягкая улыбка Ризли должна была успокоить всех, но вместо этого нагоняла еще пущего страха. — Прошу вас подойти к стойке и передать нам ваши жалобы, которые мы рассмотрим в скорейшем времени. А что касается вервольфов, то я обязательно подниму этот вопрос на ежегодном собрании. Сказав это, Ризли взял Нёвилета за руку и быстро увел в кабинет, пока остальные не пришли в чувство и снова не начали буянить. За закрывшейся дверью послышался шорох и скоординированный топот — кажется, жители послушно встали в очередь перед стойкой. Ризли же в это время активировал увлажнитель воздуха, подготовил горячую воду и поставил бокал к Нёвилету на стол. А сам гидро-дракон стоял посреди кабинета и наблюдал, как Ризли с невозмутимой улыбкой на лице порхал между полок, выуживая те или иные документы. — Расшумелись с утра пораньше, — сказал он с тоном добренького старичка и сел на свое привычное место — на диван возле стола Нёвилета. Юдекс подошел к нему, обратив на себя внимание. Он заметил маленькие морщинки у его глаз, которые появились от того, что он постоянно улыбался. Уголки губ герцога вновь приподнялись вверх, и Нёвилету захотелось стереть эту улыбку с его лица. Он с нажимом провел по его губам большим пальцем, и когда те чуть приоткрылись, слегка ударил тростью по подбородку, обратно закрывая рот. — Спасибо, — сказал он, удостоверившись, что Ризли больше не улыбается так противно. — Спасибо за то, что помогли. Я все еще не совсем понимаю причину их настолько большого недовольства, но вы очень вовремя утихомирили их. — Они много чем недовольны, месьё Нёвилет. Просто, случившееся, видимо, полностью вывело их из себя. Нёвилет вернулся к своему столу и снова сел за бумаги. Пролистав парочку в тишине, он не выдержал, и спросил: — Что им не нравится? Теперь же они свободны. Вольны делать что хотят и зарабатывать как хотят. Они могут посещать те же заведения, что и дворяне. Могут претендовать на высокое медицинское обслуживание. Их дети могут ходить в одну школу с детьми аристократов. Так что же им не нравится? — На это я вам ответить не могу, — Ризли продолжал копаться в бумагах, которые принесла им мелюзина. Это была первая партия сегодняшних жалоб. — У каждого свои причины. Разве можно всегда быть чем-то довольным? — Что вы предлагаете мне сделать? Я думал, новые правила сделают Фонтейн счастливее, но, кажется я где-то ошибся. Ризли отложил бумаги, подошел к столу Нёвилета и присел возле него на колени, чтобы заглянуть в омрачившееся лицо. — Месьё Нёвилет, вы и так делаете очень много. К сожалению, всех осчастливить вы не сможете, потому что для счастья одного, нужно будет пожертвовать счастьем другого. — Вы имеете в виду войну с Селестией, что я затеял? Столько живых существ погибло. А стоило ли оно того? Может, был способ получше? С меньшими потерями. Ризли поспешил взять Нёвилета за руку. Он потянул его за собой, и встав с пола, отвел к большому окну. Солнце упало на лицо яркими бликами, чуть слепя герцога. — Посмотрите. Да, есть недовольные, но и есть и те, которые каждый день благодарят вас, хоть вы этого и не слышите. Фонтейн все еще жив благодаря вам и всем тем, кто встал на его защиту. Нёвилет всматривался в прохожих возле Дворца: в женщин, что кружили с зонтиками от солнца; в детей, что резвились у фонтанов; и в мужчин, что громко обсуждали размер чужого кошелька. Он смотрел на демонов, идущих рядом с людьми; на людей, играющих с демонами; и это вызывало в нем легкое, почти незаметное блаженство. Но еще теплее становилось от ощущения чужой груди позади. Присутствие Ризли теперь ощущалось ярче и четче, чем раньше. Его дыхание щекотало чешуйки, которые реагировали переливом синевы. Нёвилет не заметил, как уже несколько минут перестал наблюдать за Фонтейном за окном, а смотрел в отражение герцога, который все это время не спускал глаз с профиля юдекса. Было интересно, как долго он может вот так стоять и смотреть на него? Что же в Нёвилете такого, что Ризли вот уже пять минут вглядывается в его лицо? Уголки губ вервольфа снова дернулись. Нёвилет напрягся, но в этот раз улыбка Ризли была другой. Такая ему нравилась. Такая не раздражала. В отражении она была еле заметна. Нёвилет хотел развернуться, чтобы рассмотреть получше, но когда его голова дернулась, Ризли отошел назад. Вернулся на диван, вновь взял в руки документы. Нёвилет последовал его примеру. Постарался углубиться в написанное, но мысли впервые были где-то далеко, а взгляд предательски цеплялся за герцога. Когда тот приходил в движение, он еще больше привлекал Нёвилета. Что-то в нем не давало покоя, что-то заставляло изучать каждую его частичку. — Месьё Ризли, — спустя несколько часов заговорил Нёвилет. — Вы и вправду собираетесь поднять вопрос о заключении вервольфов в Меропид на предстоящем собрании? — А что мне остается делать? Хотя, я уверен, что многие посчитает это глупостью, — пожал плечами Ризли. — Вам никогда не нравились эти собрания, и вы всегда предпочитали не ходить на них. Так почему же пойдете сейчас? Не легче ли отправить письменный запрос? — Стоит им только увидеть мое имя на конверте, как они сразу же разорвут его. Поэтому, будет легче, если я сообщу им об этом сам. — Я пойду с вами. — Сожалею, месьё, но вас туда не пропустят. А если вы воспользуетесь своим положением, чтобы попасть на собрание вервольфов, то эти волки попросту не будут воспринимать ваши предложения всерьез. — Но вы уверены, что вас они послушают. — Хотя бы выслушают. Конечно, они не согласятся на предложения других граждан, но хотя бы выдвинут свою альтернативу, которая удовлетворит и вервольфов, и пострадавших. — Только обе стороны? — уточнил Нёвилет. — А как же остальные? — Надеюсь, что и остальные останутся довольны. Снова какая-то странная улыбка коснулась лица Ризли. Нёвилет не выдержал. Встал из-за стола, подошел к герцогу и заставил посмотреть на себя снизу вверх. — Что-то не так, месьё Нёвилет? — спросил вервольф. — Да. Мне не нравится ваше лицо, — прямо ответил юдекс. — Могу обмотаться шарфом. Нёвилет отставил трость, обеими руками обхватил Ризли за щеки и потянул их в стороны, растягивая странную улыбку. Подергав так вервольфа пару раз, он отпустил его, но что-то все равно не давало ему покоя. Тогда он попытался изменить пробор, убрал челку, вернул обратно, взял за подбородок и стал вертеть голову в разные стороны. — Месьё, может, скажете, что не так? Я попытаюсь это исправить. — Я не знаю. Нёвилет нахмурился. Снял с себя перчатки и голыми, холодными руками обхватил лицо Ризли. У того от неожиданности навострились уши. Гидро-дракон наклонился, вглядываясь в чуть потрескавшиеся губы герцога, провел по ним ледяными, чуть влажными пальцами и легонько раскрыл их, рассматривая клыки. Ризли быстро перехватил его руки, когда пальцы стали вторгаться в рот. Он резко встал, поймав на себе спокойный взгляд фиалковых глаз. — Месьё Нёвилет, ваши прикосновения сводят меня с ума. Поэтому, прошу вас, не дразнить меня. Хвост нервно задергался в разные стороны. Ризли прикрыл глаза, чтобы точно не сорваться, и не заметил, как Нёвилет высвободился из его рук и коснулся мягких ушек. Из герцога вырвался писклявый тявк, и он в ту же секунду прикрыл рот рукой. А юдекс продолжал массировать уши вервольфа, наблюдал за его реакцией: за тем, как покраснело лицо, как сначала расширились от удивления, а затем сузились от блаженства глаза. Одной рукой он продолжил щекотать ушки, а второй убрал ладошку Ризли с его губ, чтобы увидеть, как тот прикусывает нижнюю губу. Из под белого клыка вытекла тоненькая капля крови, встретилась с пальцем Нёви и была поднесена к губам юдекса, а затем и слизана темно-синим, раздвоенным языком. — Нёви, — прошипел Ризли. Нёвилет всматривался в его губы. Теперь они улыбались сдержанно, болезненно. Снова не так, как нравилось гидро-дракону. Все еще влажным после собственного языка пальцем, Нёвилет снова надавил на губы вервольфа, пытаясь придать им ту форму, что была часами ранее, когда они стояли у окна. Нёвилет не понимал. Ризли ведь и сейчас смотрит на него, так почему же линия губ не такая, как ему надо? Внезапно губы Ризли расслабились, поддавшись пальцам юдекса, а затем робко и быстро поцеловали их. Нёвилет не отпрянул. Застыл, от того что сердце пропустило удар. Ризли решил перепроверить и поцеловал его пальцы снова. Третий поцелуй был дольше, и взгляд вервольфа внимательно следил за фарфоровым лицом гидро-дракона. Он спустился ниже, оставил целую вереницу поцелуев на фалангах, спустился к запястью и зарылся носом в пахнущую чернилами оборчатую манжету. Поднял взгляд. В ответ получил фиалковый блеск, оставил руку в покое, только чтобы попытать удачу чуть выше. Целует шейный платок, не встречает сопротивления. Целует брошь и продолжает наступление. Достигает шеи, места, где спрятались увлажненные жабры и с трепетом касается их губами. Нёвилет не двинулся. Напротив, чуть приподнял подбородок, расчищая дальнейший путь, и Ризли чувствует, как его рукава легонько хватаются влажными пальцами. А гидро-дракон не может понять, почему поддается. Он все еще хочет знать от чего та улыбка так не дает ему покоя, но и поцелуи Ризли не отвращают, хотя когда он только проснулся от столетнего сна, когда только подумал о поцелуях Ризли — потому что это первое, что пришло ему в голову — он не испытал ничего, кроме холодного отторжения. Так почему же сейчас в нем разлилось теплое принятие? Ризли загреб одной рукой шею юдекса, зарылся в его волосы, поднялся выше и поцеловал в щеку. Нёвилет прищурился из-за черных волос, что лезли в глаза. А когда вновь открыл их, увидел именно ту улыбку, которую хотел. Ризли смотрел на него и хотел прижаться лбом. Он явно пытался поднять голову Нёвилета, чтобы тот заглянул ему в глаза, словно говорил: «Посмотри, прошу. Я не могу выразить словами, но ты сам все поймешь, когда посмотришь в мои глаза». Но Нёвилета волновали сейчас лишь его губы. Надо было запомнить расположение уголков, длину нижней губы, изгиб верхней, чтобы в следующий раз снова повторить этот рисунок. А тело отчего-то клонилось вперед. Вот уже и дыхание вервольфа стало его дыханием, и ресницы почти коснулись его лица. Дверь кабинета резко распахнулась. От внезапного ветра Нёвилет широко открыл глаза и понял, что они в жалком миллиметре друг от друга. Не хватает случайного неосторожного движения, чтобы попробовать вкус губ вервольфа. Но тот уже обратил внимание на незваного гостя. Вот рука его больше не на шее гидро-дракона, под пальцами не чувствуется его рукава, а единое дыхание вновь разделилось надвое. — Мадемуазель Фурина, — Ризли сделал шаг вперед, пряча за собой остолбеневшего Нёвилета. — Что вас привело сюда? Девушка переступала с ноги на ногу. На её лице сиял яркий макияж. Она была одета, как героиня постановки, в которой сейчас играет, и видимо, бежала сюда, не успев полностью переодеться. — Кажется, я совершила ошибку, — дрожащим голосом сказала девушка, виновато глядя в пол. Нёвилет уже успел прийти в себя. Он подошел к девушке, пригласил ее сесть на диван и все им рассказать. Та, все еще с большущим грузом вины, послушно села на диван. Согрев руки о чашку чая, которую приготовил Ризли, она пожевала нижнюю губу, пытаясь подобрать слова. Из-за того, что двое мужчин стояли перед ней, накрыв своими огромными тенями, ей было еще сложнее сосредоточиться. Но когда на улице включились фонари, и в комнату скользнул желтоватый свет, девушка начала рассказ: — После сегодняшнего спектакля, я вернулась в свою гриммерку и застала там неизвестного мужчину. — Он что-то сделал с вами? — нахмурился вервольф. — Куда смотрела охрана? Как они могли пропустить кого-то к вам? Фурина завертела головой. — Как я выяснила позже, охрана лежала без сознания. — Незнакомец избавился от дюжины натренированных бойцов? Фурина кивнула. — Но не было похоже, будто он хотел навредить мне. Он представился моим фанатом и так нахваливал мою пьесу. Даже дал несколько советов и помог улучшить мою игру. Она и так была превосходна, но кое-где он был неплох, — голос ее перестал дрожать и теперь она рассказывала с присущей ей хваленной уверенностью. — А что потом? — поторопил ее Нёвилет, зная, что девушка сейчас снова начнет восхвалять свои актерские способности. — Мы долго разговаривали о театре. Я не заметила, как наступил вечер. Я так расслабилась, что следующим своим вопросом он застал меня врасплох и я… — Что он спросил у тебя, Фурина? Девушка снова замешкалась, но заметив, как Нёви сжал в руке трость, моментально ответила: — Он спросил, правда ли то, что Оратрис уничтожил мою архидемоническую сущность? И я машинально ответила, что «да, так и есть, теперь я обычный демон». А после, он прижал меня к стене и с невинной такой улыбочкой спросил не могу ли я провести его к Оратрису. Я конечно же отказала! Но он завертел меня в танце, стал напевать песню и продолжая кружить меня, задавал все больше и больше не связанных между собой вопросов. Спрашивал то о том, нравятся ли мне кошки, а потом о том, сколько входов в театре Эпиклез. И…и…так много вопросов. У меня голова пошла кругом! Я не заметила, как он прекратил меня кружить, усадил на диван, поцеловал мою руку, и поблагодарив за что-то, быстренько исчез. Возможно, я случайно проболталась ему, как найти ядро Оратрис. — Как выглядел тот человек? — Ризли уже догадывался о ком идет речь. — Рыжий обращенный суккуб с глазами, как лед, но смехом таким теплым, как солнце. Переглянувшись, Ризли и Нёвилет тяжело выдохнули. Позвав мелюзин, чтобы те помогли Фурине прийти в себя и принесли ей побольше десертов, они быстрым шагом покинули Дворец Мермония на поиски рыжего ублюдка.

***

Ризли нёсся вперед, с каждым метром ускоряя шаг, пока окончательно не переключился на бег и уже чуть ли не на всех четырех лапах нёсся в сторону театра Эпиклез. Воспользовавшись ключом, который когда-то вверил ему Нёвилет, он спустился вниз, пробежал по влажному, сырому тоннелю и с содроганием сердца заметил приоткрытую дверь, ведущую к ядру Оратриса. В темноте блеснула рыжая макушка, и Ризли моментально запустил в неё свою железную перчатку. Вспыхнув морозными осколками, она отлетела в сторону, жалобно ударилась об стену. В полутемной зале, где посреди было установлено ядро, что освещало все голубым сиянием, напротив стоял Аякс, разглядывающий все так, словно он находился в музее. — Ты что тут делаешь? — зарычал Ризли, грубо хватая его за руку, которой суккуб секундой ранее отбил перчатку. — Любуюсь невероятным механизмом, — невинно моргая, заявил Аякс. — По старой дружбе, не объяснишь, как работает эта штука? Она оказалась больше, чем я думал. Есть ее мини версия? Чтобы я мог пронести ее в кармашке и в нужный момент вытащить и уничтожить архидемоническую сущность? — Оратрис тебе не игрушка! Убирайся отсюда! Ризли поволок за собой Аякса, а тот не сильно-то и сопротивлялся. Они вышли из зала, и двери за ними послушно захлопнулись. Тогда суккуб ловко вывернулся из цепких лап вервольфа, покружил подле него и уронил свои руки ему на шею, повиснув, как ожерелье. — Ты даже не спросишь для чего мне нужен был Оратрис? — спросил он, лукаво стряхивая с плеч герцога пыль, сыпавшуюся с потолка. — Меня не интересуют твои уродские идеи. За то, что ты проник на запретную территорию, тебя отправят в крепость Меропид. — О, правда? Я буду захаживать тебе каждый день! — Аякс! — рыкнул Ризли, готовый вот-вот разорвать в клочья этого нахального суккуба. — Почему ты просто не можешь заниматься делом Жерминаля?! — М, потому что у меня было время, и я решил поискать очередной способ убить Моракса, — лениво пропел Аякс и внезапно уронил голову герцогу на грудь. — Вот же ж, из-за того что искали тебя все эти дни, я даже не поел нормально. Не компенсируешь ли, уважаемый герцог? — Сказав это, Аякс резко поднял голову и поцеловал Ризли. Вервольф уже напряг кулак, чтобы хорошенько врезать суккубу, но внезапный поток воды отшвырнул Аякса в закрытые двери зала Оратриса. Водный вихрь впечатывал суккуба, не давая ему сделать даже малейший вдох. Мимо Ризли прошел Нёвилет, вызвавший этот самый поток. Профиль его сиял морской синевой, а волосы мягкими лоскутами парили в воздухе. Когда гидро-дракон поравнялся с герцогом, он опустил руку, перекрывая водную струю. Резко посмотрел на Ризли, направил ему в лицо очередную струю воды, но не такую напористую, как на Аякса, и твердым шагом зашагал к откашливающемся суккубу. Взяв его за шиворот, он потащил за собой так легко, словно обращенный демон весил всего несколько граммов. А тот пытался вырваться. Когда его протащили мимо мокрого Ризли, он подмигнул ему, и продолжил трепыхаться. Аякс ворочался всю дорогу. Но гидро-дракон оказался сильным. К тому же, идущий за ними вервольф перекрывал все ходы отступления. Так мокрого суккуба пронесли по улочкам Фонтейна, обваляли в пыли, пару раз дали подзатыльник, чтобы успокоился, и к середине пути он смиренно расслабился, позволяя тащить себя куда угодно. — Уважаемый Ризли, — обратился он к вервольфу, который еле сдерживался, чтобы не закопать его где-нибудь под соседним зданием. — Ну посадите вы меня в крепость Меропид. Я же сбегу. А оно вам надо? Слухи пойдут, что крепость - то, оказывается, не такая уж и неприступная. Разве хочется тебе еще и этим голову забивать? Слышал, уже слухи ходят, что горожане вервольфами недовольны после последнего полнолуния. А вервольфы молчат в тряпочку. Кажется, назревает бунт или что похуже. — Заткнись. — А ты заставь, — широко заулыбался Аякс. — Я не против, если заткнешь мне рот кое-чем приятным. Если бы не Нёвилет, Ризли давно бы выбил всю дурь из Аякса. Но зная его, тот именно этого и добивался. Поэтому герцог лишь смерил его холодным взглядом и натянул непринужденную улыбку. — Охо-хо-хо, снова так улыбаешься, — ядовито протянул рыжий. — Ты что же, архонт спокойствия? Делаешь вид, что ничего тебя не трогает. А будешь держать все в себе, когда-нибудь оно вырвется наружу. Может, даже, с очередным полнолунием. Если, конечно, уже не вырвалось, — Аякс намекнул на труп Пьера. Тут Нёвилет остановился. Аякс поднял голову. Увидел, что гидро-дракон смотрел на вервольфа, а небо вдруг стало темнеть от тяжелых, грозовых туч. Но на улице все еще было светло из-за фонарей, сияющих возле отеля Дебор. — Что? Я думал вы тащите меня в крепость! — снова завертелся Аякс, словно рыба, выброшенная на сушу. Нёвилет промолчал. Втащил суккуба в отель, прошел мимо ошеломленного консьержа, который хотел было что-то сказать, но увидев, как герцог велел тому молчать, решил, что никогда не будет вспоминать эти пару минут. Аякса дотащили на верхний этаж, пронесли по коридору, об ковер которого он обтер свои грязные штаны и спину. С силой пнув дверь одного из номеров, Нёвилет вбросил туда Аякса, который прокатился кубарем и упал прямо в ноги Чжун Ли, что рассматривал осколок из Селестии, сидя на стуле. — Держи его на привязи, Моракс, — предупредил гидро-дракон. — Либо ты будешь нести ответственность за все его проделки. Хлопнув дверью, Нёвилет направился к выходу. Ризли все это время послушным щеночком следовал за ним, не проронив ни слова. А тучи над Фонтейном становились все гуще. Вот уже блеснула молния, разразился гром, задребезжали ставни. — Почему мы не отправили его сразу в крепость? — поинтересовался вервольф, когда они вышли из отеля. — Уверяю вас, месьё Нёвилет, он бы не смог сбежать. Юдекс сначала шел очень быстро и твердо, а когда они вышли на темную, безлюдную аллею, неожиданно остановился. Заморосил дождь, плавно ставший ливнем. Ризли суетливо снял с себя пальто, подбежал к Нёвилету, прикрывая его, но фарфоровое лицо уже было влажным от дождя, а ресницы дрожали на сильном ветру. — Что такое, Нёвилет? — забеспокоился вервольф. — Аякс ничего не сделал Оратрису, не переживай. Тонкие, бледные губы юдекса дрогнули. — Почему он сразу все понял, а я нет? — спросил тот. — Почему он так легко читает тебя? Я ведь провожу с тобой больше времени. Я думал, что уж тебя-то легко могу понять. Ризли опешил от того, что Нёвилет так внезапно перешел на неформальную речь. — О чем ты? — сердце его сжалось при виде расстроенного Нёви. — Все сразу посчитали твое спокойствие ненормальным, а я не придавал этому никакое значение, — пояснил юдекс. — И я весь сегодняшний день пытался понять почему эта твоя улыбка так меня огорчает, почему я так ее не выношу. А Аякс понял это моментально. Стоило ему всего лишь раз взглянуть на тебя. — Моя улыбка? Ты об этой? — Ризли улыбнулся. Нёвилет взглянул на него, и бровки его дрогнули. Он замотал головой, снял перчатки и теплыми после использования силы дракона, пальцами попытался придать губам Ризли позицию ненавистной ему улыбки. Но все было тщетно. — О другой. О той, что ты всегда надеваешь, когда хочешь сказать, что все сделаешь сам, что все хорошо, и что ты не видишь здесь никакой проблемы. Ты раньше всегда так улыбался, но это не трогало меня, потому что предназначалось другим. А после моего пробуждения ты все чаще показываешь ее именно мне. Нёвилет опустил голову. Обессиленные руки упали герцогу на влажную грудь. — Ризли, перестань взваливать все на свои плечи. Я был строг с тобой, за что прошу прощения. Поэтому, перестань вести себя так, будто бы все хорошо. Ведь, ничего не хорошо. — Всё хорошо, Нёви, — Ризли накрыл его ладошки своими, пряча от пронизывающего ветра. — Все правда хорошо. — Мне жаль, Ризли, — голос Нёвилета был спокойным, но только Ризли замечал малейшее колебание, что выдавало отчаяние. А ливень был тому подтверждением. — Ты стольким жертвуешь, будучи рядом со мной. Стараешься вернуть нашу любовь, а я всегда отвергаю тебя. — Нёви, посмотри на меня, — вервольф взял холодное лицо юдекса в ладошки и одарил его самым ласковым взглядом, который томился годами только для него одного. — О каких жертвах ты говоришь? Все, что я отдаю ради тебя и твоих целей не является жертвой. Это мое подношение. — Я делаю тебе больно. — Ты делаешь меня счастливым, — уголки губ дрогнули, чтобы расплыться в любящей улыбке, но Нёвилета это испугало. Он боялся снова увидеть вездесущее «все хорошо», смешанное с остатками прикосновений Аякса. Хотелось избыть всякую возможность на эту отвратную улыбку, также как изничтожить мельчайший след от прикосновения чужих губ. Он притянул к себе Ризли, накрывая его губы своими, до того как те изогнутся в ненавистной ему кривой линии. Пальто герцога упало на землю. Белоснежные волосы юдекса тут же впитали в себя тысячи капель дождя. А теплые руки гидро-дракона продолжали удерживать лицо ошеломленного вервольфа. Когда в рот проник горячий фиолетовый язык, Ризли очнулся, и закрыв глаза, боясь, что это все окажется сном, прижал к себе Нёвилета с такой силой, что тот прикусил его нижнюю губу. Но герцога это не остановило. Тучи рассеялись. Когда последние капли дождя упали на их щёки, они разорвали поцелуй, но не объятия. — Нёви… Пальцы юдекса коснулись его щеки, а раздвоенный язык слизал остатки слюны с нижней губы и подбородка. — На собрание вервольфов мы отправимся вместе, — сказал юдекс, завороженно глядя на манящий блеск лица герцога. — Но тогда они вряд ли прислушаются к нам и… — Мы сделаем всё, что сможем. Вместе. Я не могу оставить вас одного, месьё Ризли. Ведь вы же мой chevalier. Ризли уронил голову Нёвилету на плечо. Прижал его сильнее. Ощутил, как теплые руки обвились вокруг его спины, как родное дыхание размеренно затрепетало у самого уха. Этой ночью прошел сильный дождь. То ли от того, что вся пыль была смыта в канавы, то ли от влажного воздуха, но Ризли дышалось легче. Такого облегчения он не испытывал уже очень давно. А тело в его руках придавало невероятной уверенности в завтрашнем дне. Как раз, когда он уже был ни в чем не уверен.

***

— И что ты натворил на этот раз? — спросил Чжун Ли, выливая на Аякса ушат воды. Тот сидел в ванне, приобняв себя за голые колени и всячески пытался избегать взгляда Моракса. — Ничего. Всего лишь искал очередной способ убить тебя. — Как продвигаются поиски? — с усмешкой спросил Чжун Ли и вытащил парня из воды, укрыв полотенцем. — Просто отлично. Уже совсем скоро вырву твое сердце. — Но ведь не сегодня же? Он уложил суккуба на кровать, обтер его ноги и выбросил полотенце в угол. Сверкнувшая в окне молния осветила обнаженное тело парня, на котором отчетливо виднелся синяк в области груди. Чжун Ли провел по нему пальцами, слегка нажал, за что получил недовольный взгляд. — Наконец-то посмотрел на меня? Весь вечер избегаешь моего взгляда, — он наклонился к нему, перехватывая лицо и направляя на себя. — Неужели обиделся? — Пф, — Аякс, пойманный в янтарь его глаз, перестал увиливать и нагло закинул на него свои руки, сцепив их в замок. — Думаешь, меня так легко обидеть? — Тогда в чем же дело? Чжун Ли не устоял перед паром, исходящим от кожи Аякса и припал к его шее губами, чуть покусывая в особенно сладких местах. — Всего лишь был чуточку расстроен. Мы несколько дней искали этого герцога, из-за чего я даже не поел нормально. А когда попросил у него компенсацию, в меня выстрелили каким-то водоворотом. Моракс резко отпрянул. Он недовольно сдвинул брови, и Аякс, заметив его недовольство, радостно засмеялся. Он перевернул архидемона на спину, оседлав его, резко распахнул халат и хвостом уже пролез в нижнее белье, обхватывая полутвердую плоть. — Что, не нравится, когда я сплю с другими? — хвост прошелся до головки, подразнил ее и спустил вниз. — С нашего последнего секса прошло уже больше недели. А я хотел бы напомнить, что тогда мне так и не удалось полакомиться твоей жизненной силой. — Можем это исправить. Чжун Ли приподнялся на локтях, схватил суккуба за бедра, впиваясь в них пальцами и улыбнулся, заметив как встал у Аякса. Он чуть приподнял его за ягодицы, заставив выпрямиться так, чтобы коснуться длинным языком головки. Аякс блаженно выдохнул, когда горячий язык обвел его член, и стал быстрее надрачивать Мораксу своим хвостом. Руками он схватился за волосы архидемона, а затем нащупал рога. Тот выпустил их ради него, блеснув янтарем. Дождь к этому времени прекратился, и в комнату пробрался ночной воздух, оставляя на двух возбужденных телах немного влаги. Меж бедер у Аякса уже стекала смазка, которую Моракс ловко собрал пальцами и вернул обратно в дырочку, растягивая ее. Суккуб не обманул — после Чжун Ли он так ни с кем и не спал. Но его губы посмели испробовать чужие, за что Моракс намеревался его сегодня наказать. — Прекращай. Я не должен сегодня кончать раньше тебя, — тяжело дыша, Аякс оттащил от себя Чжун Ли, но продолжил качать бедрами, насаживаясь на пальцы. — А ты уже готов был кончить? — с насмешкой спросил Моракс и ввел в него еще два пальца. От вида развратного суккуба, который сам прыгал на нем и размазывал слюну на своем стояке, он и сам был на пределе. — Ты чем меня слушал? У меня не было секса больше недели. Недели! — Мне следовало прийти к тебе раньше. — Пхах. Это я к тебе пришел, между прочим! Да если бы не Нёвилет, который приволок меня к тебе, я бы уже с другим кувыркался. «Все-таки, обиделся» — усмехнулся архидемон и прижался к горячей груди, поближе к сердцу, чтобы снова убедиться в его существовании. А Аякс бесцеремонно, уже даже по-наглому, оттянул его от себя. Лисенком спрыгнул с кровати и прошелся нагим телом в свете желтого полумесяца. Ловя на себе блеск янтаря, он сел на стол, одной ногой уперся в спинку правого стула, второй — в спинку левого. Раздвинул их как можно шире, и облокотившись спиной о стену, провел пальцами по дырочке, что сочилась смазкой. — Что-то ты сегодня не торопишься, — упрек в его голосе снова выдает детскую обиду. — Неужели сам уже где-то насытился чужой плотью? Моракс посмеялся. Ему весело, ему радостно видеть эту нелепую ревность. Он слез с кровати, уже без белья, в одном халате, подол которого стал развиваться от ветра. Направился к своему солнцу и опустил руки по обе его стороны, всмотрелся в любимый иней. — Я всего лишь навещал Клемента, — с каплей вины прошептал он парню в ключицу. — А ты к нему привязался. — Тебе это не нравится? «Скажет, что я несу бред. Что ему плевать, ведь это его не касается, не так ли?» — Меня это не радует, — нахмурился Аякс, и Чжун Ли приятно удивлен. — Но ты знаешь, что может меня порадовать. Игривый хвостик вновь схватился за стояк архидемона, потянул его на себя, приглашая войти. Разве может Чжун Ли отказать? Руки схватились за упругую кожу, губы снова припали к синяку на груди. Чертов Нёвилет. Он обязательно ответит ему вдвойне, несмотря на то, заслуженным ли был этот удар или нет. Язык размашистыми движениями пытается избыть синяк на сладкой коже, но Моракс отрывается и глухо стонет в грудь суккубу, потому что внизу узко, невероятно влажно. — Чжун Ли, — манящий голос зовет его, и архидемон поднимает голову только чтобы потерять дар речи от этой улыбки. Как же он перед ней слаб. — Иди ко мне, — он входит глубже, и Аякс откидывает голову от толчка. Скользкий язык касается дергающегося кадыка, дотягивается до мочки уха. — Двигайся. Давай же, не дразни меня, — просит его рыжий. — Кто еще кого дразнит? Чжун Ли снова смеется. Оттягивает пальцами дырочку, сжимает бедра до синяков. Это единственные синяки, которые могут быть на теле его лебедя. Он толкается сильнее, быстрее, нетерпимее. Видит, как Аякс хватается за стол, сдерживаясь, чтобы не обхватить свой член, потому что нельзя кончать. «Хочу довести его только сзади» — проносится в голове, но Моракс откидывает эти мысли в сторону. Может, как-нибудь в другой раз. Не сегодня. Стол под ним дрожит. Ножки жалобно скрипят, и Чжун Ли, опасаясь, что они могут сломать бедную мебель, перехватывает своего любовника, ставит его на ноги и прижимает к окну, которое только оправилось после их прошлого соития. Оно еще не запотело, и Аякс открывает глаза. Видит, как снаружи в конусе света уличных фонарей идет Сяо, держа в руках спящего Итэра. — На что это ты смотришь? — ревниво спрашивает Чжун Ли, поворачивая к себе лицо Аякса. — На то, как твой ученик крадет у меня лучшего друга, — усмехается тот. — Сосредоточься на мне, — и он с силой входит снова. Окно жалобно скрипит, ставни не выдерживают. Аякс упирается в них руками, оставляя влажный след. А у самого коленки дрожат от нетерпения, слюни катятся по подбородку и глаза закатывает от наслаждения. Ему нравится темп, сила, толчки. Нравится, когда большие руки крепко сжимают его мышцы, когда язык скользит по позвоночнику и когда губы смыкаются на лопатках. Он дрожит от поддразниваний сосков, кусает себя за нижнюю губу, чтобы хоть немного отвлечься. Потому что нельзя кончать первым. Надо довести Моракса, но тот, кажется, и не думает заканчивать. Тогда Аякс просит его на секунду остановиться. Вытаскивает член, и уже изнывает от желания вставить его в себя снова. Поворачивается к нему лицом, видит как тот возбужден, замечает, что вся комната давно потонула в ярко рыжем, янтарном облаке. Он толкает его на пол, потому что в этом «люкс» номере вся мебель какая-то хилая. Садится верхом и начинает неистово прыгать, ласкать свои вставшие соски и шептать его имя, потому что видит, как тает янтарь, как бурлит архидемоническая кровь. — Моракс, — зовет он его настоящим именем. — Мне так хорошо. Моракс. — Аякс…ты, — Чжун Ли уже на пределе. Он делает несколько толчков, ловит каждое движение суккуба, прячет в сердце каждый его стон и млеет от того, как он произносит его имя. Аякс и сам еле терпит. Закрывает глаза, чтобы не видеть мужчину под собой, но так только хуже — внизу становится жарче. Моракс проигрывает. Всего на долю секунды он оказывается раньше. Аякс протяжно стонет, кончает на него и смеется, радуется своей победе, пока жизненная сила архидемона не достигает его. Все тело пронимает дрожь. Глаза закатываются, а пальцы впиваются в плотный живот под собой. Он падает Мораксу на грудь, мелко дрожит. Чжун Ли пугается такой реакции. Хватает парня за лицо, а когда поднимает на себя, то видит выражение блаженства. Взгляд расфокусирован, по подбородку скатывается слюна, и Аякс улыбается. — Ты…мудила, — огрызается он и тянется к сладким губам архидемона. — Почему не сказал, что твоя сила такая…такая вкусная? Его снова пробивает дрожь, и он собирается в клубочек на теле Моракса. Тот хочет встать с пола, но Аякс впивается ногтями в грудь. — Не вытаскивай, — требует он. — Не беспокойся, — Чжун Ли целует его в висок, носом убирает рыжую прядь. — Ни одна капля не вытечет. Быстрым движением выходит из него, но тут же собирает остатки и вводит их пальцами. Аякс в его руках блаженно стонет, когда его укладывают на кровать. — Спасибо за ужин, — шепчет он в зацелованные губы. Рукой проводит по теплой плоти Моракса, собирая все без остатка и слизывает с пальцев, смотря в янтарь жгучим инеем. — Какой же ты все таки, — снова усмехается Чжун, прижимает его к себе, зарывается носом в рыжую макушку и пытается успокоить рвущееся наружу сердце. «Говоришь, почти удалось найти способ вырвать мне сердце? Оно уже давно в твоих руках».

***

Посреди ночи Чжун Ли проснулся от внезапно охватившей его тревоги. Первым делом он повернулся к Аяксу, который с легкой улыбкой на губах сопел рядом на его руке. Скинув одеяло, Моракс осмотрел тело парня, но тот был в порядке. Значит, дело в другом. Прислушавшись к своему чутью, архидемон осторожно переложил голову сытого суккуба на подушку, и обернувшись халатом, вышел из комнаты. Он спустился на несколько этажей ниже. Без стука ворвался в комнату Сяо, и понял, откуда было это тревожное чувство. Посреди комнаты, в луже крови, корчась от боли сидел Сяо. Во рту у него было полотенце, чтобы не откусить себе язык, а рядом лежало окровавленное копье. С другой же стороны - отрезанное, покрытое белоснежными перьями крыло, которое постепенно окрашивалось в алый. Второе же крыло все еще торчало из спины Сяо, ожидая своей участи. Моракс закрыл дверь. Наложил печать, чтобы никто не вошел и не вышел, и подошел к своему ученику. Когда он вытащил из его рта полотенце, охотник громко и часто задышал. — Сяо, зачем ты снова это делаешь? — спросил Чжун Ли с болью смотря на отрезанное крыло и на зияющую, кровоточащую рану на спине парня. Он приложил к ней руку, заставив ученика зашипеть и упасть лицом в пол. Рана стала понемногу затягиваться, но от боли это не избавляло. — Сяо. Ответь мне. — Я…— с трудом сказал охотник, пряча покрасневшее, вспотевшее лицо. — Я надеялся, что так избавлюсь от своей ангельской сущности. В прошлый раз ведь получилось. Ее стало меньше, когда я лишился крыльев, поэтому… — Но ведь они снова выросли, — перебил его Моракс. Рана чуть затянулась, и он поднял Сяо с пола. Первым делом усадил на стул, чтобы обтереть его от крови. Тот ослаб, был бледен и весь дрожал. — Итэр не будет долго ждать, — шептал охотник в бреду. — Я должен сейчас же избавиться от этого. — Ты таким родился, Сяо. — Но я же не полностью ангел. Значит…значит есть способ. — Наверняка есть, но уж точно не такой. Закончив, Чжун Ли переложил парня в кровать. Оставлять его не хотелось, поэтому он сел на край, влажной тряпкой стер пот с его лба, вспоминая, как делал это, когда тот был еще совсем юнцом. — Простите меня, Моракс-дарен, — дрожащим голосом проговорил парень. — Не извиняйся. Я понимаю почему ты это сделал. Но лучше расскажи все Итэру. — Я боюсь. Он считает, что демоны и охотники могут быть вместе. Но что он думает насчет ангела и демона? Это же невозможно. Я испепелю его демоническую энергию, если он будет рядом слишком долго. — Ты не узнаешь, пока не спросишь. Расскажи ему правду. Я уверен, Итэр поймет. А если нет, значит он не стоит твоих отрезанных крыльев. Сяо поджал сухие губы. Моракс погладил его по голове, что делал редко. Дождался пока тот закроет глаза и вышел из комнаты, только чтобы вернуться обратно в номер за осколком из Селестии. Сяо вряд ли будет этому рад, но сейчас он не в состоянии устраивать спор. Вернувшись к Сяо, Чжун Ли перевернул того на бок и поднес осколок к затянувшейся ране. Температура тела пришла в норму, отек спал, и кровь остановилась. Второе крыло засияло ярким, обжигающим светом. Мораксу оно вред не нанесет, но будь здесь другой демон, явно бы уже получил ожог.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.