***
Позже Гарри получил письмо от Драко, приглашающего его и опекунов на ужин в поместье Малфоев. Он почувствовал перед чтением письма Лунатику и Бродяге, как его сердце наполнилось волнением и предвкушением: «Гарри, хочу пригласить тебя и твоих опекунов сегодня на ужин в поместье Малфоев. Буду ждать вас к 17:00. Порт-ключ прилагается. Твой друг, Драко Люциус Малфой». — Мы идем, — сказал Сириус с улыбкой, скрывая свою тревогу. — Но если что-то пойдет не так, мы уйдем немедленно. — Хорошо, крестный, — ответил Гарри, крепко обняв Сириуса. — А я? — с усмешкой спросил Римус. Гарри в ответ лишь подмигнул: — Да уж, ты не оставишь меня в покое, да? Римус рассмеялся, и Гарри поспешил собираться.***
Ровно в 17:00 Гарри Поттер, сопровождаемый Сириусом и Римусом, подошел к величественным дверям поместья Малфоев. На пороге их встречал сам Драко Малфой, его лицо выражало смесь любопытства и дружелюбия. — Здравствуйте, я — Драко Малфой. Рад приветствовать вас в поместье моей семьи, — его голос был спокойным, но в глазах горел огонь неизвестных намерений. — Привет, Драко, — ответил Гарри, ощущая, как их прошлое и настоящее переплетаются в этот момент. — Привет, Гарри. Проходите в Малую гостиную, родители уже ждут вас, — продолжил Драко, ведя их по просторному коридору. Гарри и его опекуны последовали за Наследником Рода Малфой в Малую гостиную, где их действительно ожидали Лорд Люциус и Леди Нарцисса Малфой, стоявшие с видом истинных монархов. — Люциус, — кивнул Сириус, подошел и поцеловал руку Леди Малфой. — Нарцисса, дорогая кузина, — добавил он, его голос был полон уважения. — Давно не виделись. — Сириус, не ожидала, что мы когда-либо снова встретимся, — удивленно ответила Нарцисса, ее голос был мягким, но в нем сквозила нотка настороженности. — Цисси, мы могли бы предположить, что он возьмет крестника к себе. Вот теперь и опекает его вместе с этим… оборотнем, — язвительно произнес Люциус, его голос прозвучал резко и угрожающе. — У этого оборотня есть имя, Малфой, — вскрикнул Сириус, пытаясь удержать себя. — Не повышай голос в моем доме, Блэк, — грубо ответил Люциус, его глаза сверкнули холодной решимостью. — Похоже, нам лучше оставить их наедине, — прошептал Гарри, чувствуя, как напряжение нарастает. — Согласен, — ответил Драко, его голос был спокойным, но в нем таилась скрытая сила. — Возьмем с собой маму и твоего второго опекуна и пойдем за стол, — предложил он. — Хорошо, — согласился Гарри, чувствуя, как их пути начинают переплетаться. Гарри взял за руку Римуса, Драко и Нарциссу, и они направились к столу, пока Сириус и Люциус продолжали спорить в углу комнаты. — Прошу прощения, Леди Малфой. Сириус действительно вспыльчивый человек, а учитывая, кем был ваш муж в прошлом... Но мы благодарны за приглашение. Мы рады, что у Гарри появился друг, — сказал Римус, стараясь уладить ситуацию. — Римус, зовите меня просто Цисси. Мы все здесь друзья, а Сириус с Люциусом помирятся. Не переживайте, давайте приступим к ужину, — ответила Нарцисса, ее голос был теплым, но в нем была скрытая решимость. — Полностью с вами согласен, Цисси, — ответил Римус, облегченно вздохнув. Все сели за стол и начали ужин. Через несколько минут к ним присоединились Люциус и Сириус. Похоже, напряжение немного ослабло, поскольку они больше не спорили, по крайней мере за столом. Когда ужин подошел к концу, Леди Малфой продолжила разговор: — Кузен, Римус, как так получилось, что вы стали опекунами Гарри? — спросила Нарцисса, ее взгляд был полон интереса. — Мы не хотели отдавать Гарри в руки его тети Петунии, так как она ненавидела свою покойную сестру Лили и магию. Кроме того, волшебник должен расти среди волшебников, а не среди маглов, — объяснил Сириус, его голос был уверенным и твердым. — В этом я согласна, — заметила Нарцисса. — Но почему в магическом мире об этом ничего не известно? — Мы не хотели привлекать лишнего внимания, особенно со стороны Дамблдора. Он хотел отдать Гарри под опеку Петунии, поэтому мы решили, что какое-то время не будем выходить в свет, — ответил Сириус. — Понятно, но как вы собираетесь отправить Гарри в Хогвартс через три года? — Он будет под защитой рода Блэк. Летом, перед первой поездкой в Хогвартс, мы проведем ритуал принятия в род Блэк. Тогда Гарри будет защищен магией двух родов и соответствующими артефактами, — ответил Сириус, уверенно глядя на своих собеседников. — А вам не страшно? Вдруг будут последствия? Мальчику будет всего одиннадцать лет, — возразил Люциус, его голос был полон сомнений. — Гарри уже является главой рода Поттер. Ему достаточно будет посетить Гринготтс через пару лет, чтобы это официально подтвердить, — ответил Сириус, его голос не дрожал. — А… — Люциус, не стоит обсуждать это при детях, — прервала мужа Леди Малфой, ее голос был спокойным, но в нем была заметна настороженность. — Да, Цисси, прошу прощения. Драко, не мог бы ты показать Гарри свою комнату? — предложил Лорд Малфой, его голос стал более дружелюбным. — Да, пойдем, — согласился Драко, ведя Гарри и его опекунов по коридору на второй этаж. — Ага, — добавил Гарри, чувствуя, как его сердце наполняется любопытством. Мальчики встали из-за стола и направились на второй этаж. Дверь в комнату Драко была первой в коридоре. Когда они вошли, Гарри замер от удивления. Комната была просторной, оформленной в изысканных белых и зеленых тонах. В центре стояла большая двуспальная кровать из черного дерева, а по бокам находились тумбочки в таком же стиле. Справа располагался письменный стол, заваленный учебниками и волшебными предметами. — Ты долго собираешься смотреть? — осведомился Драко, заметив, как Гарри внимательно изучает интерьер. — О, прости, просто… у тебя такая шикарная комната, — ответил Гарри, пытаясь скрыть свое удивление. — Ха-ха, а как же выглядит твоя? — поинтересовался Драко, его глаза блеснули интересом. — Ну, она в несколько раз меньше, но ничего, — сказал Гарри, чувствуя легкую неловкость. — Понятно. Тебе не бывает одиноко? — спросил Драко, садясь на край кровати. — Бывает. Поэтому я иногда убегал из дома под оборотным зельем. Так я, кстати, и познакомился с тобой, только вот забыл выпить зелье перед выходом. Но, видимо, это судьба, — ответил Гарри, его голос был полон эмоций. — Не думал, что ты нарушаешь правила, — заметил Драко, его голос был слегка удивлен. — А разве правила не для этого существуют? — поинтересовался Гарри, ощущая, как их общение становится более глубоким. — Думаю, мы точно будем лучшими друзьями, — заявил Драко, его голос был уверенным и дружелюбным. — Кстати, у меня для тебя подарок, — сказал Гарри, протягивая зеленый чехол для волшебной палочки. — Как только я его увидел, сразу понял, что он тебе понравится. — Спасибо, я для тебя тоже кое-что приготовил, — ответил Драко, передавая Гарри бархатную коробочку с зеленой лентой. — Открой. Гарри раскрыл коробочку и обнаружил брелок в виде черной змеи с изумрудными глазами. Этот подарок вызвал в нем чувство тепла и радости. — Спасибо большое. Это самый лучший подарок, — сказал Гарри, его глаза засияли от счастья. — Всегда рад, — ответил Драко. — Как только я его увидел, подумал о тебе. У тебя тоже глаза похожи на изумруды. И волосы черные. Поэтому решил, что тебе понравится. Гарри захотел остаться у Драко на ночь. Ему удалось убедить Сириуса разрешить остаться в поместье Малфоев, в чем ему сильно помогли Римус и Леди Малфой. В ту ночь мальчики безостановочно разговаривали, обсуждая планы на будущее, как они будут учиться вместе в Хогвартсе через несколько лет. Они понимали, что никто и ничто не сможет разрушить их только что начавшуюся крепкую дружбу. Продолжение следует…