Трилогия Кисмет. Часть вторая: Второй шанс/The Kismet Trilogy. Part 2: A Second Chance

Перевод
NC-21
В процессе
50
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 814 страниц, 287 886 слов, 71 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 7 Отзывы 27 В сборник

Глава 69. Чисто глупое везение

Настройки
Утром в Хэллоуин Гарри проснулся, чувствуя себя немного мрачным. Ему было грустно осознавать, что в этом году он не посетит Годрикову Впадину. Он надеялся, что Римус и Сириус все же поедут, и что Сириус справится без него. Он знал, что его крестный отец по-прежнему больше всего скорбит по Джеймсу и Лили Поттер в Хэллоуин. Он надеялся, что праздник Хэллоуина станет для него хорошим отвлекающим маневром, ведь ему не хотелось весь день думать о том, что он должен посетить Годрикову Впадину вместе с Сириусом и Римусом. Он получил немного больше, чем просто отвлечение. После завтрака они отправились на Заклинания, где учились левитировать перья. В последнее время Гермиона стала еще более надоедливой: она постоянно расспрашивала их о том, что они делают, словно учительница, которая подозревает, что они замышляют что-то нехорошее. Рона она особенно раздражала, и он без конца жаловался на то, какая она надоедливая. Когда она поправила его произношение на уроке, он в гневе скрестил руки и уставился на нее. Они шли через двор после заклинаний, и Рон всё ещё был в ярости. — С чего она взяла, что лучше нас всех? Она не профессор! Она не может просто указывать нам, что делать, или постоянно твердить, что мы не правы! — требовал Рон. Симус пожал плечами. — Она немного зануда, это точно. Я слышал, как на днях Малфой сказал ей, чтобы она держала свою «торчащую густую голову» подальше от него, и она в раздражении бросилась прочь. — В том-то и дело! — воскликнул Рон, словно подчеркивая свою точку зрения. — Она никому не нравится! Она должна понять, что у нее нет друзей! Гарри услышал позади них рыдание и вздрогнул, когда Гермиона прошла мимо них, закрыв лицо руками. — Я думаю, она услышала тебя, Рон. — Хорошо, — сказал Рон, но при этом он выглядел довольно виноватым. Гарри и сам начал чувствовать себя немного виноватым, когда они сели за стол на Хэллоуин и не увидели Гермиону. Она также не пришла ни на одно из их дневных занятий. — Рон, может, нам стоит извиниться перед Гермионой, она, конечно, раздражает, но... неужели все ее ненавидят? — Да, — решительно заявил Рон, а затем вздохнул, заметив взгляд Гарри. — Ладно, я не ненавижу ее, но она так раздражает. — Согласен, — сказал Гарри, когда Невилл сел рядом с ними. — Куда ты пошел после уроков, Невилл? — Профессор Стебль разрешила мне поливать растения во второй теплице, так что я должен был позаботиться об этом перед праздником. Я ничего не пропустил? Симус пожал плечами и рассказал Невиллу о том, что произошло после урока заклинаний. — Она весь день плакала в уборной, — сообщила Лаванда Браун, заставив Гарри удивленно посмотреть на нее. — Кто? — Гермиона Грейнджер, — сказала Лаванда с удовольствием. — И очень плакала; бедная девочка. Гарри встретился взглядом с Роном и вздохнул. — Я не хотел заставлять ее плакать, — сказал Рон, попивая тыквенный сок. Они были на полпути к пиршеству, когда двери Большого зала распахнулись, и в зал на полной скорости вбежал профессор Квиррелл. — ТРОЛЛЬ! — прокричал он, заставив весь зал замолчать. — ТРОЛЛЬ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ! — На мгновение он огляделся вокруг. — Подумал, что вы должны знать. И тут же потерял сознание. Вокруг них сразу же начался хаос: студенты закричали и начали вскакивать со своих мест, пока Дамблдор не произнес громкое «ТИШИНА», вызвав мгновенное уважение и спокойное внимание. Он приказал им вернуться в свои общежития во главе со своими старостами, а преподавателям отправиться в подземелья, чтобы разобраться с троллем. Невилл крепко сжал руку Гарри, пока они поднимались по лестнице. — Как тролль смог попасть внутрь? — Тролли очень глупые, — сказал Рон, когда они вслед за другими гриффиндорцами вышли из Большого зала. — Должно быть, он по ошибке забрел сюда из Запретного леса. — Но как оно попало в подземелье? — спросил Невилл, его глаза были полны страха. — Наверняка Гермиона знает, она очень умная. — Гермиона! — одновременно воскликнули Гарри и Рон, заставив Невилла встревоженно посмотреть на них, а они в ужасе уставились друг на друга. — Она не знает о тролле, — сказал Гарри Невиллу, а затем они с Роном направились по коридору, оставив Невилла в шоке смотреть им вслед. — Он в подземельях! Мы должны успеть добраться до уборной девочек, чтобы предупредить ее, и вовремя вернуться в башню Гриффиндора, — сказал Рон, когда они мчались по коридору. — Только молись, чтобы Перси не нашел нас первым! Гарри сглотнул и протянул руку, чтобы остановить друга. Они только свернули за угол, как услышали позади себя быстрые шаги. — Перси! — шипел Рон, затаскивая Гарри за большого каменного грифона. Однако, заглянув за него, они увидели не Перси, а Снейпа. Он пересек коридор и исчез из виду. — Что он делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подземельях вместе с остальными учителями? — Иди за мной. Как можно тише они прокрались по следующему коридору вслед за удаляющимися шагами Снейпа. — Он направляется на третий этаж, — сказал Гарри, но Рон поднял руку. — Ты что-то чувствуешь? Гарри принюхался, и его ноздрей достиг неприятный запах: смесь старых носков и общественного туалета, который, похоже, никто не убирает. И затем они услышали это — низкое кряхтение и шаркающие шаги гигантских ног, — в конце прохода слева к ним двигалось что-то огромное. Они прижались к тени и смотрели, как оно появляется в лунном свете. Это было ужасное зрелище. Ростом более трехсот шестидесяти сантиметров (почти 12 футов), кожа его была тусклого гранитно-серого цвета, огромное бугристое тело напоминало валун, а маленькая лысая голова сидела на вершине, как кокосовый орех. У него были короткие ноги, толстые, как стволы деревьев, с плоскими роговыми ступнями. От него исходил невероятный запах. В руках он держал огромную деревянную дубину, которая волочилась по полу из-за длинных рук. Тролль остановился возле дверного проема и заглянул внутрь. Он повилял своими длинными ушами, обдумывая свои крошечные мысли, а затем медленно вошел в комнату. — Ключ в замке, — пробормотал Гарри. — Мы можем запереть его. — Хорошая идея, — нервно сказал Рон. Они направились к открытой двери с пересохшими ртами, молясь, чтобы тролль не выскочил из неё. Одним мощным рывком Гарри удалось схватить ключ, захлопнуть дверь и запереть ее. — Да! Окрыленные своей победой, они побежали обратно по коридору, но, дойдя до угла, услышали что-то, от чего у них остановилось сердце — высокий, окаменевший крик — и он доносился из комнаты, которую они только что сковали цепями. — О, нет, — сказал Рон, бледный, как Кровавый Барон. — Он в уборной для девочек! — вздохнул Гарри. — Гермиона! — сказали они вместе. Это было последнее, что они хотели сделать, но какой у них был выбор? В панике они бросились к двери и повернули ключ. Гарри распахнул дверь, и они вбежали внутрь. Гермиона Грейнджер прижалась к стене напротив, выглядя так, словно вот-вот упадет в обморок. Тролль приближался к ней, на ходу сбивая раковины со стен. — Запутай его! — отчаянно сказал Гарри Рону и, схватив кран, изо всех сил швырнул его в стену. Тролль остановился в нескольких футах от Гермионы. Он озирался по сторонам и тупо моргал, пытаясь понять, что за шум поднялся. Маленькие злобные глазки увидели Гарри. Тролль заколебался, а потом направился к нему, на ходу поднимая дубину. — Эй, гороховый мозг! — крикнул Рон с другого конца комнаты и бросил в него металлическую трубу. Тролль, казалось, даже не заметил, как труба ударилась о его плечо, но, услышав крик, снова остановился и повернул своё уродливое рыло в сторону Рона, давая Гарри время оббежать его. — Давай, беги, беги! — Гарри кричал на Гермиону, пытаясь потянуть её к двери, но она не могла пошевелиться, она всё ещё прижималась к стене, её рот был открыт от ужаса. Крики и эхо, казалось, приводили тролля в бешенство. Он снова зарычал и начал надвигаться на Рона, который был ближе всех и не имел возможности убежать. Тогда Гарри сделал нечто одновременно очень смелое и очень глупое. Он сделал большой прыжок с разбега и успел обхватить тролля сзади за шею. Тролль не почувствовал, что Гарри висит на нем, но даже тролль заметит, если сунуть ему в нос длинную деревяшку, а палочка Гарри все еще была у него в руке, когда он прыгал, — она угодила прямо в одну из ноздрей тролля. Завывая от боли, тролль извивался и размахивал дубиной, а Гарри цеплялся за жизнь: в любую секунду тролль собирался оторвать его или нанести ему страшный удар дубиной. Гермиона в испуге опустилась на пол. Рон вытащил свою палочку и, не зная, что ему делать, выкрикнул первое пришедшее в голову заклинание: — «Вингардиум Левиоса!». Дубина вдруг вылетела из руки тролля, поднялась высоко-высоко в воздух, медленно перевернулась — и с тошнотворным треском упала на голову своего хозяина. Тролль покачнулся на месте, а затем упал на лицо с грохотом, от которого вздрогнула вся комната. Гарри поднялся на ноги. Его трясло, и запыхавшийся Рон стоял с поднятой палочкой и смотрел на то, что он сделал. Первой заговорила Гермиона. — Оно мертво? — Не думаю, — сказал Гарри, — Думаю, его просто вырубили. — Он наклонился и вытащил свою палочку из носа тролля. Он был покрыт чем-то похожим на комковатый серый клей. — Фу — козявки тролля. Он вытер ее о штаны тролля. Внезапный хлопок и громкие шаги заставили троих поднять глаза. Они не осознали, какой шум подняли, но, конечно, кто-то внизу, должно быть, услышал грохот и рев тролля. Через мгновение в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней последовал Снейп, а Квиррелл шел позади. Квиррелл взглянул на тролля, издал слабый скулеж и быстро сел на унитаз, схватившись за сердце. Снейп склонился над троллем. Профессор МакГонагалл смотрела на Рона и Гарри. Гарри никогда не видел, чтобы она выглядела такой сердитой. Её губы были белыми. Надежда получить пятьдесят баллов для Гриффиндора быстро улетучилась из головы Гарри. — О чем вы только думали? — с холодной яростью в голосе произнесла профессор МакГонагалл. Гарри посмотрел на Рона, который все еще стоял со своей палочкой в воздухе. — Вам повезло, что Вас не убили! Почему Вы не в своей спальне? Снейп бросил на Гарри быстрый, пронзительный взгляд. Гарри посмотрел на пол. Ему хотелось, чтобы Рон опустил свою палочку. И тут из тени раздался тоненький голосок. — Пожалуйста, профессор МакГонагалл, они искали меня. — Мисс Грейнджер! Гермиона наконец-то смогла подняться на ноги. — Я пошла искать тролля, потому что думала, что смогу справиться с ним сама — знаете, я ведь читала о них. Рон выронил палочку. Гермиона Грейнджер, говорящая откровенную ложь учителю? — Если бы они меня не нашли, я бы сейчас была мертва. Гарри сунул ему в нос свою палочку, а Рон вырубил его его же дубинкой. Они не успели никого позвать. Оно уже собиралось прикончить меня, когда они пришли. Гарри и Рон старались выглядеть так, будто эта история не была для них новостью. — Ну... в таком случае... — сказала профессор МакГонагалл, пристально глядя на них троих. — Мисс Грейнджер, Вы глупая девчонка, как Вы могли подумать, что сможете в одиночку справиться с горным троллем? Гермиона опустила голову. Гарри потерял дар речи. Гермиона была последней, кто делал что-то против правил, и она делала вид, что сделала это, чтобы вытащить их из неприятностей. Как будто Снейп начал раздавать сладости. — Мисс Грейнджер, за это с Гриффиндора будет снято пять баллов, — сказала профессор МакГонагалл. — Я очень разочарована в Вас. Если Вы не пострадали, то Вам лучше отправиться в башню Гриффиндора. Студенты заканчивают пир в своих факультетах. Гермиона ушла, не оглянувшись. Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри и Рону. — Что ж, я по-прежнему считаю, что вам повезло, но немногим первокурсникам удалось бы сразиться с взрослым горным троллем. Каждый из Вас получает по пять очков Гриффиндору. Профессор Дамблдор будет проинформирован об этом. Вы можете идти. Они поспешили из уборной и не разговаривали, пока не поднялись на два этажа выше. Не говоря уже о том, чтобы оказаться вдали от запаха тролля, это было облегчением. — Мы должны были получить больше десяти баллов, — ворчал Рон. — Пять, ты имеешь в виду, когда она снимет с Гермионы. — Она молодец, что вытащила нас из неприятностей, — признал Рон. — Не забывай, что мы ее спасли. — Может, ее и не нужно было бы спасать, если бы мы не заперли эту штуку вместе с ней, — напомнил ему Гарри. Они подошли к портрету Толстой дамы. — Свиное рыло, — сказали они и вошли. В общей гостиной было шумно и многолюдно. Все ели принесённую еду. Гермиона, однако, стояла одна у двери и ждала их. Повисла неловкая пауза. Потом, не глядя друг на друга, все сказали: «Спасибо» и поспешили за тарелками. Но с этого момента Гермиона Грейнджер стала их другом. Есть вещи, которыми нельзя поделиться, не полюбив друг друга, и нокаутировать горного тролля — одна из них.

~ ASC ~

Сириус зевнул, когда сова влетела в кухонное окно утром первого ноября. Он узнал на боку надпись МакГонагалл и улыбнулся, разворачивая пергамент. Затем он выплеснул чай на стол, захлебнулся и закашлялся. Он поспешил к огню и пошёл к дому Римуса, выкрикивая имя своего друга. Римус вышел из кухни с утренней чашкой чая, вопросительно подняв брови. — Доброе утро, Сириус. — Гарри сражался с гребаным горным троллем! Рот Римуса открылся, потом закрылся и снова открылся от шока, но слов так и не последовало. Сириус помахал письмом в руке. — МакГонагалл — она только что написала! Послушай! Дорогой Сириус, Я пишу, чтобы сообщить Вам, что вчера вечером Гарри нарушил школьные правила и ускользнул, чтобы помешать своей подруге мисс Грейнджер сражаться с горным троллем в одиночку — по крайней мере, так мне рассказали. Мистер Поттер и мистер Уизли спасли мисс Грейнджер от горного тролля и фактически вырубили его его же дубиной. Никто, кроме тролля, не пострадал. Я наградила каждого из них пятью баллами за храбрость и простое везение. Искренне, Минерва МакГонагалл, Глава Дома Гриффиндор Заместитель директора Хогвартса Римус уставился на него. — Какого хрена в Хогвартсе вообще был горный тролль? — Он вырубил его его же дубиной? Они оба уставились друг на друга, а затем разразились смехом. Ни один из них не смог сдержать смех, закипавший внутри них, широко ухмыляясь и смеясь еще сильнее. — Ты сказал ему, чтобы он попал в беду, Бродяга, — сказал Римус, пытаясь отдышаться. — Видимо, розыгрыши для него слишком хороши, и он решил вместо этого сражаться с горными троллями. Сириус лишь усмехнулся. — Будем надеяться, что тролли — это меньшее из того, что нас беспокоит. Да ладно, Лунатик — как он может превзойти это? Нам не о чем беспокоиться. Римус усмехнулся в ответ. — Согласен.

~ ASC ~

Когда во время обеда пришла почта, Гарри сразу узнал Персефону и опустился на стул. — Рон, как ты думаешь, профессор Макгонагалл написала нашим родителям? Рон вопросительно поднял глаза и тут же оскалился, увидев летящего к нему Эррола. — Думаю, да. Гарри принял письмо от Персефоны, позволив ей съесть часть своего тоста, пока он разворачивал его и затаил дыхание, пока читал. Гарри, Ты сражался с троллем? Я не знаю, поздравлять тебя с таким удивительным подвигом или ударить Рона по голове за то, что он такой невероятно глупый! Минни что-то говорила о том, что ты вырубил его его же дубинкой? Умно, наверное, — но о чем, черт возьми, ты думал? Тебя могли убить! Из-за тебя могли погибнуть твои друзья! Немедленно напиши мне объяснение, Сохатик, или следующее письмо, которое я отправлю, будет «громовещателем». С любовью, дядя Сириус P.S: За это ты должен был получить гораздо больше, чем пять баллов! Гарри озорно ухмыльнулся и украдкой взглянул на Рона. — Он злится, но я думаю, что он тоже впечатлен. Рон ухмыльнулся. — Мама в ярости, но, похоже, она немного гордится. Я согласен. Гарри достал из сумки пергамент. — Я должен написать ему ответ прямо сейчас. Персефона, ты подождешь? Она ухнула на него и снова взяла себе тост. Гарри быстро нацарапал ответ. Дядя Сириус, Я не планировал идти за горным троллем. Он был в подземельях, а Гермиона не знала об этом, потому что пропустила пир. Мы с Роном пошли искать ее, чтобы предупредить о тролле, но наткнулись на него и случайно заперли тролля в женской уборной вместе с Гермионой. Мы не могли просто оставить ее там! И я не вырубил тролля: это сделал Рон. Он быстро соображал. Я просто решил прыгнуть троллю на спину, чтобы отвлечь его, что не слишком хорошо сработало, хотя я и сунул палочку ему в нос; случайно — ему это очень не понравилось. Это было глупо с моей стороны. Я напишу больше позже, мне пора идти на занятия. С любовью, Гарри Он быстро сложил письмо и отдал его Персефоне. Она ухнула на него и улетела, а он повернулся и улыбнулся Рону. — По крайней мере, нас не наказали. Рон усмехнулся в ответ. — Это правда.

~ ASC ~

Ноябрь, 1991 год... Позже вечером Гарри все-таки написал домой. Он рассказал Сириусу, как профессор Квиррелл ворвался в Большой зал во время пира, как они видели Снейпа, который прокрадывался вокруг, вместо того чтобы быть в подземельях с другими учителями, и как Гермиона теперь кажется их другом. Сириус нахмурился, перечитывая письмо, задаваясь вопросом, почему Снейп не был с другими учителями. Это было немного подозрительно. Кстати, о Снейпе: Римус с сентября сам собирал противоядие, лишив Сириуса возможности поговорить со Снейпом. Он хотел поговорить с ним, если тот собирается относиться к Гарри, Невиллу и другим ученикам с таким презрением и грубостью. Римус хорошо его знал и, очевидно, делал все возможное, чтобы предотвратить разгром, но Сириус чувствовал, что он скоро произойдет. Он улыбнулся Римусу, когда увидел его стоящим у входа в «Три метлы», где они договорились встретиться. — Привет, — сказал он, подойдя к другу. — Ты так же взволнован, как и я? Римус усмехнулся. — Я был так взволнован, что почти не спал. — Я тоже, — признался Сириус, когда они бок о бок шли к воротам Хогвартса. — Я знаю, что ты подбирал зелье, чтобы я не видел Снейпа. Римус вздохнул. — Я просто не хочу, чтобы вы двое начали что-то, что повлияет на Гарри. В конце концов, он его учитель. — Он уже влияет на Гарри и Невилла! Он придурок, а Невилл так его боится, что дрожит, когда тот входит в класс, как это может быть здоровым? — потребовал Сириус. — Я и не говорил, что это так, — со вздохом сказал ему Римус. — Только не проклинай его, когда увидишь — по крайней мере, не в присутствии Гарри. Теперь ты должен подавать хороший пример. — Наверное, это справедливо, — признал Сириус, стараясь не улыбаться при мысли о том, что он может уколоть Снейпа. Они оба улыбнулись Хагриду, когда тот пропустил их в ворота и повел через мост к полю для квиддича. Они направились на трибуны, чтобы посидеть с учителями и другими родителями, пока трибуны заполнялись учениками. Гриффиндор играл со Слизерином, заметил Сириус. Он подошел и сел рядом с МакГонагалл. — Итак, Минни, двое одиннадцатилетних детей сражаются с взрослым горным троллем и выживают, чтобы рассказать об этом, а ты присуждаешь им всего пять жалких баллов? Крутая компания. МакГонагалл закатила глаза. — Им повезло, что они остались живы, Сириус! — Принято к сведению, но все же... пять гребаных баллов? Ее губы слегка подергивались. — Я полностью виню Вас, Сириус Блэк. А теперь идите и ведите себя прилично. Он подмигнул и поцеловал ее в щеку, после чего вернулся на место рядом с Римусом. Команда Гриффиндора вышла, и он почувствовал гордость, когда Гарри вышел последним, с надписью фамилии на спине его золотисто-красной формы и Нимбусом 2000, зажатым в руке. Мадам Трюк промаршировала по лужайке, и игра началась. Глаза Сириуса расширились, когда он наблюдал за полетом Гарри. Он был по-настоящему талантлив. У него был дар, которому он никогда не мог научиться. Это было в его крови. То, как он держал себя, как наклонялся и раскачивался — это был талант. — Думаю, он может летать даже лучше Джеймса, — признался Сириус кивнувшему рядом с ним Римусу. — Я тоже так думаю, — пробормотал Римус, глядя на Гарри, с широкой улыбкой на лице и сияющей гордостью. Сириус одобрял то, что он держался подальше от этой гущи, его глаза искали это маленькое золотое пятнышко. Когда он увидел его и нырнул, сердце Сириуса подскочило к горлу. Он с гордостью и восхищением наблюдал за тем, как Гарри эффектно ныряет за снитчем, крепко держа метлу в руках. Но затем этот контроль пропал. Внезапно метла начала раскачиваться, рот Сириуса открылся в ужасе и перевернулся, и Гарри, казалось, держался изо всех сил. — Что он делает? — спросил Римус, вставая рядом с Сириусом. — Он собирается упасть! — Нет, не упадет, — сурово сказал Сириус. — Он справится! Но пока метла продолжала подпрыгивать и переворачиваться, его желудок нервно скрутило. Он посмотрел на МакГонагалл, которая в ужасе прикрыла рот руками, наблюдая за его сыном, и вытащил свою палочку. Забудьте об этом, он шел прямо туда, чтобы стащить своего мальчика с метлы. — Ты горишь! — крикнул кто-то, и он упал в сторону: все успели сместиться, чтобы увидеть, как голубое пламя охватило мантию Снейпа. В борьбе все были сбиты с ног, а затем Римус схватил Сириуса за руку. — Бродяга! Сириус наблюдал за тем, как Гарри снова сел на метлу и спикировал на землю, приземлившись довольно грубо — он перевернулся и приземлился на задницу. — Он поймал снитч? — воскликнул Сириус. Глаза Римуса расширились. — Похоже, он собирается... Гарри покраснел, а Сириус улыбнулся, когда золотой снитч выскочил у него изо рта. — И ГАРРИ ПОТТЕР ЛОВИТ СНИТЧ! ГРИФФИНДОР ПОБЕДИЛ! Сириус и Римус обнялись друг с другом, а затем с Макгонагалл под одобрительные возгласы толпы. Они поспешили вниз, на поле, и оба крепко обняли Гарри. — Это было потрясающе, Сохатик! Ты рожден, чтобы быть на метле! Какой спасбросок! — воскликнул Сириус. Римус широко улыбнулся. — Ты летаешь лучше, чем твой отец! Но что, черт возьми, там происходило? Гарри пожал плечами. — Не знаю. Как будто моя метла внезапно обрела собственный разум. Я не мог ее контролировать. — Снейп сглазил! — воскликнул Рон, запыхавшись от бешеного бега вниз с трибун. Невилл кивнул, сидя рядом с ними. — Мы видели его! Он смотрел на Гарри, бормоча себе под нос, и не разрывал зрительного контакта! — Это значит, что он проклинал метлу, — сказала Гермиона. — Но не волнуйся, Гарри, я подожгла его мантию. Глаза Сириуса расширились, когда он уставился на них. — Ты подожгла его мантию? Что, черт возьми, ты имеешь в виду, когда говоришь, что Снейп сглазил метлу? — Дядя Сириус... — начал Гарри. Римус схватил Сириуса за руку. — Сириус, мы же не знаем, что все так и было! Да, это логично, что он что-то делал, но мы не знаем, что он сглазил метлу. — Но мы, черт возьми, знаем, что кто-то сглазил, и если этот ублюдок причинит хоть малейший вред моему сыну, я его к чертям собачьим прикончу, — потребовал Сириус, его серые глаза были полны огня. — Дядя Сириус, я в порядке, не волнуйся! Мы победили! Сириус улыбнулся ему, и в его глазах вспыхнула гордость. — Вы победили, и я так горжусь вами. Он снова обнял Гарри, но когда его взгляд встретился со взглядом Римуса, тот понял, что Сириус точно не собирается «не волноваться».
50 Нравится 7 Отзывы 27 В сборник