ID работы: 14187580

Ошибка Гарри Поттера

Слэш
NC-17
Завершён
258
Горячая работа! 434
автор
Размер:
93 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
258 Нравится 434 Отзывы 161 В сборник Скачать

Глава 4. Посвящение

Настройки текста
Примечания:
      — Что это за вой? — спросил Гарри, прислушиваясь к странным звукам, доносящимся с улицы.       — Приколич, — флегматично ответил Нотт. — Оборотень, выглядящий как белый волк. Обитает в окрестностях кладбища. По румынским легендам — это восставшая из могилы неправедная душа. Они очень жестоки к людям, эти приколичи.       — Ну и жуть, — поёжился Гарри.       — Так что не гуляй один по ночам, Гарри, — усмехнулся Нотт. — Только в нашей компании.       — Я аврор, — фыркнул Гарри. — И победил Волдеморта, между прочим.       — Моё дело предупредить, самодовольный ты индюк, — сказал Нотт, откладывая в сторону крест, который размалёвывал. — Спать пойду. Чарли небось храпит уже и видит десятый сон. Завтра рано вставать — моя очередь дежурить у драконьих яиц. Скоро вылупятся дракончики.       Гарри тоже ушёл спать.

***

      Кто-то царапал оконное стекло. Гарри открыл глаза, оставаясь неподвижно лежать в постели. На улице раздавался вой — то ли ветра, то ли волков.       Царапанье усилилось, неизвестная хтонь так и норовила попасть внутрь. В доме было тихо, очевидно, остальные обитатели крепко спали, привычные к посторонним звукам.       Но эти звуки явно приобретали всё более угрожающий оттенок, завывания усиливались, и Гарри почувствовал сковывающий страх.       Он не любил неизвестность. Когда не знаешь, с кем или чем имеешь дело. И сейчас эта неизвестность прорывалась в жилище.       Гарри осторожно поднялся, мягко наступая на половицы, чтобы не скрипели. Взял палочку, хотя Чарли предупредил, что лучше магию использовать по минимуму из-за близости драконьего заповедника.       Но если что-то будет угрожать жизни, то придётся использовать и палочку.       Гарри, кроме этого, нашёл какую-то деревянную доску — если что, оглушит ею.       Он вышел из комнаты и крадучись приблизился к входной двери, выставив доску прямо перед собой.       Гарри медленно открыл дверь. За порогом в полнейшей темноте слегка светилась огромная белая морда. Палочка и доска резко вылетели из рук Гарри, оставляя его безоружным. Он и подумать не мог, что оборотни владеют магией.       Когда морда душераздирающе завыла, Гарри решил, что терять нечего, и просто бросился врукопашную, вцепившись в белую тушу.       Оборотень грохнулся на него, сбивая с ног, Гарри больно ударился затылком, а на лицо внезапно обрушилась пушистая шкура. Существо на нём завозилось, неожиданно обматерив самыми грязными словами.       — Хуёвая идея была с оборотнем, — послышался хриплый голос Чарли, и Гарри содрал с себя лезущий в рот и глаза мех.       На нём аккуратненько так разлеглись Нотт и Чарли, замотанные в белую шкуру.       — Твоя, между прочим, — буркнул Нотт. — Это же герой, блядь. Голыми руками вон кинулся на чудище.       — Может, вы объясните мне, что, чёрт возьми, происходит? — рявкнул Гарри, перебивая. — Что ещё за выходки?       — Посвящение в драконологи! — торжественно воскликнул Нотт, нехило зарядив коленом в живот, пока пытался встать. — Ты прошёл испытание!       — С-с-сука, — зашипел Гарри от боли. — Чарли, я думал, ты серьёзный человек!       — А про меня ты так не думал? — возмутился Нотт.       — Прости, но ты не производишь впечатление серьёзного человека. Да слезьте уже с меня!       Наконец куча-мала рассосалась, и Гарри поднялся.       Чарли хитро улыбался, глядя на Гарри.       — Посвящение новичков в драконологи — священная традиция, которую нельзя нарушать! — продекламировал он. — Ты не зассал, а значит, обязанность убирать навоз с тебя снимается!       — Как хорошо, что здесь близнецов нет, — буркнул Гарри. — Шуточки были бы похлеще.       — У меня просто не было брата одного возраста, — сокрушаясь, вздохнул Чарли. — Зато теперь есть Тео, который разделяет все мои затеи, — он подмигнул Нотту.       — Может, спать пойдём? — закатил глаза Гарри. — Кто-то говорил, что вставать рано, — многозначительно посмотрел на Нотта.       — Возьмёшь себе под бочок? — в голосе явно прозвучал намёк.       Гарри быстро взглянул на Чарли, но на лице того не отразилось ни грана возмущения.       — Пошли, — согласился он. В конце концов, если сами предлагают, то чего отказываться?       В комнате Гарри юркнул под одеяло, пытаясь согреться. Между прочим, на улицу он выскочил в одних трусах и успел подмерзнуть, несмотря на лето. Ночи-то прохладные.       Гарри ощутил, как продавился матрас под весом чужого тела, Нотт прижался к его спине, обхватив руками и уткнувшись в шею.       — Замёрз, герой? — шепнул он.       — Ну, это вы под шкурой были, — пробубнил Гарри куда-то в одеяло.       От присутствия другого человека под одеялом мигом стало жарко, и этот жар разливался по телу, концентрируясь по большей части внизу живота.       Горячие губы оставили слегка влажный след на задней поверхности шеи, ловкие пальцы очертили рёбра и приласкали живот.       Дыхание Нотта было чутким, безумно горячим по сравнению с тонкими пальцами, а ещё глубоким, частым, лижущим кожу словно языки пламени. Гарри слышал, как чужое сердце неторопливо ускоряет ход, гулко отдаваясь прямо в его спину. Стало ещё жарче. Невыносимо.       Чуть ниже копчика упёрся напряжённый член, впрочем, собственная эрекция тоже не заставила себя ждать. Захотелось прижаться теснее, бёдрами в чужие бёдра, потираясь изнывающей плотью о промежность. Гарри резко развернулся и навалился на Нотта сверху.       Запах сигарет и лаванды — яркий и манящий — осел на рецепторах, заставляя вдыхать чаще и чаще.       Гарри провёл кончиком носа по линии челюсти, и Нотт вздрогнул от подобных прикосновений.       Притягательный. Приятный. Гарри неторопливо сцеловывал чужой аромат с губ и шеи, растягивая удовольствие.       Нотт скинул с них одеяло, и прохлада облизала спину Гарри, отчего он непроизвольно вжался ещё сильнее в тёплое тело под ним.       Нотт сжал его ягодицы и тазом подался навстречу.       — Ночь коротка, Гарри, — он смотрел смеясь, и Гарри рванул бельё вниз с его приподнятых бёдер.       Сам тоже быстро избавился от боксеров и с наслаждением ощутил горячий твёрдый член своим не менее горячим пахом.       Рукой скользнул ниже, обводя пальцем отверстие между ягодиц и выбивая гортанный стон, приятный слуху и самолюбию.       — Дай палочку, она ближе к тебе, — попросил он, Нотт дотянулся до тумбочки и протянул деревяшку Гарри. — Удивляюсь, как вы обезоружили меня сегодня.       — Застали врасплох, — улыбнулся тот. — Действовали усиленным совместным заклинанием, драконологам это привычно. Но может, мы не будем отвлекаться на ненужные разговоры, и ты просто трахнешь меня хорошенько?       — Шлюшка, — ласково сказал Гарри и наколдовал смазку.       — Меня не нужно растягивать, — удивил Нотт. — Я готов.       — Точно шлюшка, — покачал головой Гарри, резко входя в смазанную дырочку.       Тот не обманул: было тесно, горячо, но действительно растянуто.       — Ты. Готовился. Или. Трахался. С Чарли? — грубо толкался Гарри внутрь, не тратя время.       — Пусть останется на твоё усмотрение, — слукавил Нотт.       Его бёдра крепче стиснули Гарри, а пальцы вплелись в волосы. Он стонал так, словно довольно урчал, ластился к касающимся рукам Гарри, притискивался кожей к коже.       Гарри кружили голову мягкость и податливость гибкого тела, мурашки, что он чувствовал пальцами, когда Нотт замирал в протяжном развратном стоне и насаживался глубже, ещё теснее и ближе.       С каждым толчком его блядские стоны не становились громче, только ниже, протяжнее. Более утробные и удовлетворённые. Жадные, рычащие. Оба двигались в одном ритме, яростные фрикции сменились более медленными, но глубокими. Нотт обхватывал талию ногами ещё плотнее, прогибался в спине, жмурясь от удовольствия. И так восхитительно его истекающий предсеменем член тёрся о живот Гарри.       Нотт извивался под ним, упирался пятками в поясницу, управляя его движениями.       — Ещё, Гарри, — просил он, царапая ногтями спину, заставляя Гарри теряться в лабиринтах удовольствия.       У Гарри было предостаточно опытных любовников — похабно стонущих, ненасытных, грязно разговаривающих во время секса, но Нотт вёл себя слишком открыто, слишком податливо, полностью раскрываясь перед ним, демонстрируя каждый сантиметр своего тела.       Трение внутри горячих стенок порождало всё большее желание, которое хотелось удовлетворить, поэтому Гарри стал толкаться хлёстче. Он не ускорялся, лишь крепче прижимался к бёдрам, резко входил и медленно, с оттягом, выходил, изнывая от нетерпения, прикусывая пересохшие губы Нотта, и снова проникал глубоко, где с наслаждением замирал.       — Обхвати член, — приказал Нотт. На Гарри он не смотрел. Веки были полуприкрыты, по-девчачьи пушистые ресницы отбрасывали тени, и без того глубокие глазницы казались ещё более глубокими и тёмными.       Гарри взял в ладонь влажный ствол и не спеша провёл вверх-вниз, усмехнувшись, когда услышал грязное «блядь».       Стенки кишки сжались ещё более плотно, и тело под ним сдалось, содрогаясь в сладкой эйфории. Тёплая сперма оказалась на животе Гарри и на руке, что сжимала член.       Гарри, уже не сдерживаясь, стал резко вколачиваться в жаркую дырку, ещё больше размазывая липкую жидкость по животу. Нотт часто дышал, повернув голову в сторону, кудри слиплись, язык бесполезно скользил по сухой слизистой губ, не даря ни капли увлажнения.       Гарри вынул член за секунду до того, как кончил. Он никогда не изливался внутрь, когда спал с малознакомыми мужчинами. Хорошо, что мужчины в принципе не могли забеременеть, но он считал дурным тоном оставлять свою сперму в ком бы то ни было.       Он сполз с Нотта и улёгся рядом, ожидая, когда уймётся частое сердцебиение.       — Ты кончил? — спросил Нотт почему-то у кресла в углу, скрытом тенью от стоящего шкафа.       — Что?.. — Гарри приподнялся на локтях, подслеповато щурясь то на Нотта, то в сторону кресла.       Кресло внезапно зашевелилось, и Гарри с ужасом заметил человеческую фигуру, сидящую в нём.       — Что за пиздец? — заорал он, свирепо глядя на кресло.       Фигура поднялась, вжикнула замком на штанах и вышла из тени.       — Гарри, ты только не кипятись и не кидайся проклятиями, — спокойно произнёс Чарли, который и был той самой фигурой.       — Его палочка у меня, — подал голос Нотт, вскочивший с кровати и державший палочку Гарри в руках.       — Какого хуя? — справедливо негодовал Гарри. Стыд постепенно захватывал его, и он дёрнул одеяло с постели и накрылся. Гарри был парнем не робкого десятка, но такое внезапное вторжение вряд ли кому-то могло понравиться.       — Прости, что не спросили твоего согласия, — сказал Чарли. — Но мы решили, что с тобой лучше действовать именно так. Всё уже случилось, всё было прекрасно, не переживай. К тому же ты сам согласился на открытые отношения с Тео. Нам просто нужен хороший человек для определённых практик. Раньше был Роб. Ну, ты в курсе его печальной участи.       Гарри открывал рот как рыба, выброшенная на берег.       — Мы сразу поняли, что ты нам подходишь, — вставил Нотт. — Обдумай произошедшее наедине с собой и потом сообщи нам о своём решении. Если ты не захочешь, больше мы подобного практиковать не будем.       — Блядь, надо было сначала спрашивать, и только потом так делать! — полыхал Гарри. — Что это за пиздец?! Кто вообще так поступает?!       — Согласен, — кивнул Чарли. — Виноваты. Считай, это ещё одним посвящением. И подумай всё-таки.       — Над чем именно мне думать? — Гарри переводил взгляд с одного на другого. — Типа я буду трахаться с Тео, а ты смотреть? Или мы по очереди должны смотреть? Или ты собираешься присоединяться?       — Нет, — рассмеялся Чарли. — Не буду я к вам присоединяться. Только смотреть.       — Нет, я, конечно, не ханжа. И, признаться, у меня однажды был секс втроём когда-то на вечеринке в Академии после рек алкоголя. Но… смотреть? Серьёзно? На постоянной основе? Ты хочешь смотреть, но не участвовать? — Гарри изумлённо уставился на Чарли.       Тот пожал плечами.       — Ну да. Только смотреть.       Гарри перевёл взгляд на Нотта.       — И в чём прикол?       — Мы расскажем тебе все нюансы, если ты согласишься, — загадочно произнёс Чарли. — Может, из этого выйдет ещё что-то более интересное.       — Пиздец, — сказал Гарри.       И это было его последнее слово за сегодняшний день.       Чарли и Нотт ушли в свою спальню, оставив Гарри в серьёзном замешательстве.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.