О нелегкой жизни заклинателей

G
В процессе
13
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 107 страниц, 15 695 слов, 85 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
13 Нравится 1132 Отзывы 4 В сборник

Вэй Усянь и Вэнь Цин

Настройки
Примечания:

      Двенадцать месяцев в году,       Считай иль не считай,       Милее для Ванци, когда       Родился Вэй Усянь.       Раз в город вышел Вэй Усянь,       И Пристанью идёт,       И видит, видит, как Вэнь Цин       Рыдает у ворот.       «Случилось что, ответь, Вэнь Цин?» —       Сказал ей Вэй Усянь.       «Семью и брата Цзинь схватил       Цзысюнь, не Цзысюань».       «А чем, скажи, твоя семья       Нарушила закон?       Они сожгли соседний храм?       Чужих украли жён?»       «Как можешь ты сейчас шутить!       Прошу тебя помочь,       Я чтоб добраться в Юньмен Цзян       Спешила день и ночь».       «С чего, скажи мне Цзинь Цзысюнь       Схватить твоих решил?»       «Охотился, а из людей       Приманки он творил.       Но воспротивился ему мой брат,       Цзинь осерчал, свернул охоту,       А семью мою он в плен забрал.»       «Клянусь, — воскликнул Вэй Усянь, —       Я долг исполню свой!       Цзян Чену дав моё ядро       Спасла мой клан родной!»       Вот Вэй Усянь и дева Вень       Торопятся в Ланлинь,       Где пир для избранных гостей       Устроил глава Цзинь.       «Отец приветствовать всех рад!» —       Мэн Яо говорит.       Пьют гости и им наплевать,       Что Орден Цзян забыт,       И что не пир не приглашён       Цзян Чен, его глава.       От сладкой патоки речей       Кружиться голова.       В своём наряде золотом       Цзысюнь к гостям идёт       И с требованием выпить с ним       К нам с братом пристаёт.       «Вино я выпью вместо них,» —       Раздался голос вдруг,       С улыбкой на губах Вэй Ин       Вступает в света круг.       Пиалу он небрежно взял       (Наполнена вином)       И тотчас выпил он её       Всего одним глотком.       Перевернул, потом потряс,       Ни капли вина нет.       Затихли все — зачем Вэй Ин       Явился на совет?       Притихли все, куда ни глянь       (Лишь за глаза поносит пьянь).       «Ого! — воскликнул Вэй Усянь, —       Здесь праздник? А какой?!       Вот знай я про такой расклад,       Цзян Чена взял с собой!»       Бочком отходит Цзинь Цзысюнь,             Коситься на главу,       Но не придумал глава Цзинь,       Что бы сказать ему.       «Сейчас накроем стол для вас,» —       Мэн Яо подошёл. Вэй Ин ответил:       «Не на пир сегодня к вам пришёл.       Узнал я, что нарушил Цзинь       Меж кланов уговор,       Не трогать в коем поклялись       Невинных Вэнь, с тех пор       Нет поселений Вэнь нигде,       Цзинь всех забрали в плен,       Ищу, кто нам в беде помог       Уже не первый день.       Племянник ваш охоту вёл,       Решил, он царь и бог,       Невинных Вэней он тотчас       В ваш орден уволок.       Нарушили Цзинь уговор,       А я тут не причём,       Хочу узнать из первых рук       Вэнь Нин где заточён.»       «Сдались, Усянь, нам эти Вэнь! —       Цзинь Гуаньшань в ответ, —       Отдайте мне свою печать       И к Цзян претензий нет».       «Я отдавать тебе печать       Не стану нипочём.       Вэнь Нин — тот кто нас с братом спас!       Куда он заточён?!» —       Так рассердился Вэй Усянь,       Что вмиг достал Чэньцин.       Ванцзи хотел сказать, Вэй прав,       Но молвил лишь: «Вэй Ин...»       Дрожа ответил Цзинь Цзысюнь:       «Вэнь — на тропе Цюнци.»       «А сразу, видимо, сказать       Мне это не могли!» —       И не прощаясь Вэй Усянь       Покинул странный пир,       А то, что позже совершил       Гремело на весь мир.       Вэй Ин с Вэнь Цин спешат вдвоём,       Но на тропе Цюнци, как не искали,       Но живым Вэнь Нина не нашли.       Вэй Ин играет и Вэнь Нин       Откликнулся ему,       Те, кто невинного убил       Упали на траву.       Ченьшин поёт и топот ног       Послышался вдали,       А пленники на Луаньцзань       Бредут в густой пыли.       «Куда ведёт? Они ж сбегут?!» —       Цзинь Гуаньшань вопит.       Лишь Лань Ванцзи с тоской в глазах       Ушедшим вслед глядит.       Проклятья Цзинь Цзысюнь кричал,       Что сдохнет Вэй Усянь,       Но сотню язв тысячу дыр       Заполучил он сам.
13 Нравится 1132 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (11)