ID работы: 14209324

Смерть в подарок

Джен
R
Завершён
1566
Злита бета
Размер:
211 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1566 Нравится 397 Отзывы 665 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Могила на первый взгляд теряется среди остальных, но для Гарриет и Тедди она особенная и сразу бросается в глаза. Женщина смахивает мелкий сор с холодного камня и отступает на шаг, разглядывает ровно вырезанные буквы, беззвучно шевеля губами. Тедди, присев на корточки, устанавливает букетик незабудок, и говорит вслух: — Здравствуйте, миссис Стоун. Вчера был последний учебный день, я сдал все тесты и контрольные, а по математике стал лучшим в классе, — мальчик прерывисто вздыхает. — Все благодаря вашим урокам… Гарриет проводит ладонью по его волосам. Сын шмыгает носом. — Вы знаете, миссис Стоун, мы уезжаем из Форкса в конце недели. Знаю, вы относитесь к этой идее скептически и наверняка ругаетесь сейчас, но я уверен, у нас получится найти клад. Мы зашли попрощаться. Я… — Тедди срывается на шепот. — Я буду скучать… Сын замолкает. Гарриет оборачивается через плечо. Эмбри, как и в прошлый раз, караулит за забором кладбища, но теперь не прячется по кустам. Он бы и на само кладбище зашел, но Тедди зарычал на него сразу, как тот озвучил предложение. Миссис Стоун занимала отдельное место в их жизни, допускать к которому он не собирался больше никого. Внимание женщины снова возвращается к Тедди. С тихим вздохом, она присаживается рядом и притягивает его за плечи. Сын хватается за руку. Крепко. Могильный камень хранит безмолвие, а Гарриет сейчас бы не помешал дельный совет. Она поклялась Тедди, что они отправятся на поиски этих кладов, несмотря на трудности и мизерный шанс на успех, и они отправятся. Все эти полгода они упорно копили средства, Тедди развернул рекламную кампанию через одноклассников — сколько ни слушала Гарриет сплетен поневоле, весь Форкс обзавелся браслетиками и уникальными ловцами снов. Юное поколение так точно. Даже Эмбри каким-то образом разузнал об их цели и внес свою лепту. Не деньгами, хотя он и их ей как-то всунуть попытался — но Гарриет не собиралась принимать их от подростка, это уже слишком. Зато у них внезапно обнаружились теплые носки, термос, походный котелок, найденный тем же Эмбри в гараже и отданный с полного согласия его матери. Гарриет не понимала, о чем думает миссис Колл, но сорваться в резервацию и поговорить с ней лично было… страшновато. Столько сил и времени отдано на подготовку, но вот уже скоро отъезд, а Гарриет мучают сомнения. Правильно ли она поступает? Не обернется ли этот поиск затерянных сокровищ бедой? По миру все еще рыскают вампиры, что если с кем-то из них они столкнутся? Да, компания пополнилась оборотнем, но слишком часто исход схватки решает случай, а не сила бойцов — Гарриет ли не знать? Помимо прочего, оставлять знакомый и давно пришедшийся по сердцу дождями и ароматом хвои в воздухе Форкс банально не хотелось. Да, к концу лета они должны вернуться, но… все ли будет хорошо? «Я все же ужасная эгоистка, миссис Стоун, но сейчас я жалею, что вас не удержало незавершенное дело в мире живых…» — Гарриет прикрывает глаза, чувствуя себя на редкость паршиво. — «Я нуждаюсь в вас».

***

Детская площадка в утреннее время ожила с приходом каникул, смех и счастливые визги разносятся повсюду, но в одном ее уголке царит тишина. Четверо детей расположились на карусельке, пятый с сосредоточенным лицом ее крутит. — Значит, это все? Мы не увидимся до самой осени? — Оливия смотрит перед собой с безмятежностью, но в голосе прорезаются тоскливые нотки. — Угу, — кивает Тедди. И с удивлением отмечает странную тяжесть в груди. Все это время он искренне полагал, что Искатели — не более чем кружок по интересам, собранный ради общей (ну если уж совсем начистоту, то его) цели, и Тедди без лишних эмоций расстанется с ребятами до следующего учебного года, но… Возможно — только возможно! — ему будет не хватать их посиделок по два-три раза в неделю. Не хватать наивного и вспыльчивого Майлза, его молчаливых, но проницательных приятелей. Не хватать Оливии с ее меткими высказываниями и поразительным талантом подстраиваться под ситуацию и поворачивать обстоятельства в свою пользу. Не хватать ощущения сопричастности к чему-то глобальному. Искатели помогли ему совершить — казалось бы — невозможное и за каких-то полгода с учетом ограниченного времени и возможностей собрать необходимую информацию и даже обозначить достаточно подробный маршрут. Нет, конечно же, Тедди бы узнал столько деталей о путешествиях пиратов и охотников на сокровищ самостоятельно. Но благодаря участию Искателей это получилось сделать быстрее. — Без клада не возвращайся, — надменно роняет Майлз. — А лучше — двух. Рыжие волосы развеваются в движении, солнце золотит отдельные пряди, взгляд полон вызова и азарта. С одной стороны, Майлз желает, чтобы Тедди все-таки отыскал клад и их усилия не остались без награды. С другой же… если Тедди-уже-все-в-этом-мире-знаю не сможет найти сокровище — значит не такой уж он и крутой, и сам Майлз покажет, как надо. Вот только уломает родителей на поездку к морю и покажет! Оливия хмыкает. Правильно мама говорит, все мальчики такие дети… — Даже если не найдешь ничего, просто возвращайся к нам целым и невредимым, — наставляет она. — Будь осторожен. Не ввязывайся в неприятности. И обязательно позвони мне, как только приедешь в Форкс. Не смогу ждать до школы. — И мне! — тут же оживляется Майлз. — Ага. И мне тоже, — вразнобой поддерживают Макс с Тайлером. Тедди насмешливо фыркает. Кто вообще сказал, что он захочет их видеть? Ну хорошо, разве что Оливию… — Позвоню, — все же соглашается мальчик. — Только телефоны домашние напишите. Раньше такой потребности не было. Ребята с готовностью кивают, но блокнотик с ручкой обнаруживается только у Оливии. Девочка аккуратно записывает под диктовку столпившихся вокруг мальчишек имя и номер каждого, периодически шикая на Майлза, когда тот наклоняется слишком близко, загораживая свет. Тедди наблюдает за ними с удвоенным интересом, старается запомнить каждую черточку, выражения лиц… Пара месяцев — не так уж много, но Тедди прекрасно знает, как стремительно порой события сменяют друг друга, что один день идет за год. Он надеется только, что конкретно это путешествие пройдет благополучно, и они с достойной наградой вернутся домой.

***

…Гарриет по праву считает себя взрослым, умудренным жизненным (и еще каким!) опытом, человеком. Но вот в пути пролетела неделя, а она в упор не представляет, как рассказать Тедди и Эмбри о сверхъестественной стороне жизни друг друга. Да, она не сообщила сыну, что в их дом на регулярной основе наведывается оборотень! Да, это ошибка, ведь он заслуживает права знать. Но Гарриет справедливо опасалась, что, если Тедди узнает о пушистом факте в биографии Эмбри Колла, случится катастрофа — сын и так воспринял оборотня негативно. И Гарриет не собиралась этот факт утаивать, она просто… решила дождаться более подходящего момента. Только вот сейчас момент настал — когда еще рассказывать секреты, как не перед костром на ночевке в лесу? — а она не может выдавить из себя и слова. «Тедди, Эмбри — оборотень. Эмбри, Тедди — метаморф. А я убиваю все живое одним прикосновением. Я ведь уже говорила, что ты пожалеешь о нашей встрече? Нет? Тогда говорю сейчас. Ты жалеешь?» — Гарриет закрывает глаза, спрогнозировав дальнейшую реакцию Эмбри, и опускает голову. Не так все должно быть, совсем не так… А реакцию Тедди на полученную информацию ей вообще представлять страшно. Перед женщиной уютно потрескивает костер в специальной ямке — чтобы дыма не было видно, как объяснил Эмбри — над огнем на треногах из веточек установлен походный котелок. В нем бурлит что-то среднее между похлебкой и кашей — Гарриет не уверена — но пахнет вкусно. Эмбри с сосредоточенным видом помешивает содержимое, добавляет щепотку специй, деревянной ложкой пробует на вкус, кивает… Вообще-то, именно Гарриет впору заниматься готовкой, установкой палаток и поиском места для ночлега, но Эмбри как-то ненавязчиво, абсолютно естественно отстранил ее ото всех «тяжелых» обязанностей. На ее долю остался лишь сбор сухих веток для костра, да контроль припасов на предмет свежести. И то — обязанность по сбору топлива для огня быстро перехватил у нее Тедди — сын старался не выпускать ее из виду. Инцидент с «потерянным телефоном» оставил свой след. Гарриет наблюдает за Эмбри с Тедди, занятыми каждый своим делом, и ощущает себя третьим лишним. Неловко. — Костер точно не смогут заметить? — интересуется она, когда Эмбри в очередной раз помешивает полукашу-полупохлебку. — Если только пролетят над нашим местом на вертолете, — категорично заявляет тот. — Но это маловероятно. — Не чеши языком зря, — хмуро бросает Тедди, подныривая под руку Гарриет. — Ты даже не представляешь, насколько на самом деле вероятны с виду невероятные вещи. Гарриет усмехается. С сыном не поспоришь, ее жизненный опыт однозначен. Какова вероятность пережить Аваду два раза? Какова вероятность чудесным образом спастись от пожара и переместиться в другой мир? Какова вероятность в первый же день натолкнуться на вампира? Умереть и вернуться в очередной раз? Встретить оборотня, который еще и запечатлеется на нее? С Гарриет уже случалось столько всего невероятного — само ее существование невероятно — что один-единственный вертолет, совершенно случайно пролетающий над их стоянкой, не так уж и невозможен. И лучше бы слова Эмбри подтвердились, потому что привлекать внимание правоохранительных органов сейчас — все равно что поставить жирный крест на путешествии. Во-первых, они разбили лагерь в неположенном месте и без соответствующих разрешений (а в Америке с этим строго). Во-вторых, в компании присутствует накачанный несовершеннолетний индеец, который ну очень подозрительно выглядит на фоне бледных и худых Гарриет с Тедди. И к тому же, его мать понятия не имеет, где и с кем на летних каникулах пропадает ее сын. Поэтому доказать в случае чего, что Гарриет не похитила несчастного ребенка из родной резервации, будет трудно. Существовал, правда, и еще один вариант, но в нем одинокая женщина с ребенком и все тот же индеец, волком смотрящий на всех, кроме упомянутой женщины, выглядит еще хуже… Тедди без конца ворчит, что без Эмбри их путешествие протекало бы гораздо спокойнее. Гарриет отмалчивается, хотя мысленно была с ним отчасти согласна. Им не пришлось бы дергаться каждый раз при виде патрульной машины, не пришлось изобретать велосипед, чтобы объяснить необычный состав на стойке регистрации в мотелях. Да и припасов не пришлось бы набирать, как на роту солдат. Только вот Гарриет прекрасно понимает, что варианта оставить Эмбри в Форксе у них просто не было. Ни у них, ни у самого Эмбри. Именно поэтому единственное, что она сказала во время подготовки к поездке Эмбри — чтобы тот решил проблему с легальностью своего нахождения рядом с ними. Загреметь в тюрьму или даже просто в полицейский участок Гарриет не улыбалось. Женщина не знает, что именно оборотень наплел матери, но та без разговоров отпустила его на все лето. Эмбри оговорился, что в дело вмешались старейшины, да и ребята из стаи обещали подстраховать. Наверное, как ответственный взрослый, Гарриет должна была выяснить детали. Но будем откровенны — с ролью ответственного взрослого Гарриет справлялась отвратительно. — Готово, — воодушевленный голос Эмбри прерывает очередной сеанс самокопания. Гарриет встряхивает головой и фокусирует взгляд на оборотне. Тот протягивает ей походную миску с кашей-похлебкой, кусочек хлеба и металлическую ложку. — Спасибо, — кивает женщина чуть заторможено. К ней под бок подсаживается Тедди в ожидании своей очереди. Эмбри накладывает себе еду последним, и вскоре над местом стоянки разносится только шкрябанье ложек о посуду. Ужин на вкус получается куда лучше, чем на вид. Не зря оборотень мудрил с приправами. Атмосфера чем-то напоминает времена, когда Гарриет с Гермионой и Роном бегали по Британии в поисках крестражей. Тоже трещит дерево в костре, взлетают наверх алые искры, чтобы тут же погаснуть, рядом палатка, над головой шумит листва, ухает вдалеке филин… И кажется, что за пределами освещенного костром круга мира просто не существует. Гарриет с удовлетворением прикрывает глаза, по телу расползается тепло после сытного ужина. Она неторопливо поднимается с насиженного места, собирает тарелки, ополаскивает их и потягивается. Ни Эмбри, ни Гарриет не знают, насколько безопасно ночевать в здешних лесах — но это единственный способ добраться до отмеченного Тедди на карте места, минуя лишние глаза и уши — поэтому ночью решили дежурить по очереди. Первую половину — Гарриет, вторую — Эмбри. Тедди из списка исключили по возрастному признаку, хотя мальчик тоже рвался помочь. — Миссис Поттер, я м-м… пойду, осмотрюсь вокруг, ладно? — Гарриет поворачивается к оборотню, тот переминается, то ли от смущения, то ли от непонимания, как объяснить неожиданное желание прогуляться по темноте. — Возможно, рядом есть дикие звери. Я должен убедиться, что ночь пройдет без происшествий. Гарриет кивает. Тедди провожает Эмбри внимательным взглядом, а после подходит к женщине и шепчет: — Пока он осматривается, можно я тоже отойду? Гарриет прищуривается. Отпускать сына одного в лес не хочется — мало ли, что может случиться. Вот только удержать тоже нельзя, Тедди и так слишком долго сдерживал свой дар из-за постоянного присутствия Эмбри. Порыкивание на оборотня, порой меняющие форму зрачки — один раз Гарриет даже пришлось прятать под кепку внезапно отросшие кошачьи уши! — все это недвусмысленно указывало на то, что контроль над даром теряется. Маленьким волшебникам в принципе нельзя сдерживать свои силы. Чревато стихийным выбросом. Женщина косится в ту сторону, куда ушел Эмбри. Тот наверняка тоже сменил облик, пока никто не видит, и не вернется еще полчаса — минимум. Кто знает, представится ли в ближайшее время удобный случай… — Иди, — наконец решает она. — Только недолго. И не показывайся на глаза Эмбри. Скрывать наши способности все время, конечно, не получится, но я пока не готова начинать этот разговор. Тедди кивает и тут же бросается прочь — не желает терять и секунды. А Гарриет неожиданно начинает беспокоиться. Эмбри и Тедди в лесу… не случится ведь ничего… непредвиденного? …Тедди возвращается минут через двадцать, запыхавшийся и с лихорадочно блестящими глазами. Почти пробегает оставшееся между ними расстояние и падает на бревно: — Дожидаемся Эмбри и уходим отсюда, — резко бросает он. — То, что я видел… — Миссис Поттер, — Эмбри подходит к лагерю неслышно и постоянно оборачивается: — Если будете отходить отсюда по… кхм… делам, — в свете костра не особо заметно, но Гарриет готова поспорить — оборотень заливается краской. — Будьте настороже. Я оказался прав, здесь действительно есть дикие звери. Собственными глазами видел рысь вот только что… Тедди замирает и кра-айне пристально всматривается в Эмбри. Гарриет переводит взгляд с одного на другого. — Вот как? И как далеко была рысь? — тон у сына странный, напряженный, но в то же время будто сомневающийся. — Метрах в ста отсюда, — как ни в чем ни бывало отвечает Эмбри, а потом вдруг втягивает носом воздух и хмурится. Теперь с подозрением друг на друга смотрят уже оба. О… Гарриет поднимает брови. Они же не могли столкнуться нос к носу, верно? Вероятность такого поворота ведь… ах да… Женщина прокашливается: — Спасибо за предупреждение. А теперь… не пора ли вам спать? Сейчас уже поздно, а вставать нам на рассвете. Воцарившуюся после ее слов тишину первым нарушает Тедди: — Непременно. Сын, не сводя взгляда с Эмбри, обнимает ее: — Ни о чем не беспокойся, я обо всем позабочусь, — шепчет Тедди еле слышно. — Если услышите что-то подозрительное, разбудите меня, — просит Эмбри. Гарриет хмыкает и отвечает на обе фразы: — Мгм. Эмбри и Тедди забираются в палатку. Гарриет совершенно точно не собирается прислушиваться — просто поворачивает голову в ту же сторону. Возня. Шорох, шушуканье, из которого слов не разобрать, потом только шорох. Когда же все затихает, Гарриет поднимается с места и по периметру обходит место стоянки. В руку удобно ложится Старшая палочка. Женщина чертит ей руны, окружая лагерь кольцом защиты. От беды, недоброго глаза, от излишне любопытствующих — лишним не будет. Магические символы тускло мерцают в лунном свете, успокаивая взбрыкнувшую было паранойю — в очередной раз. Теперь, даже если Гарриет вдруг не заметит угрозу вовремя, защита остановит или хотя бы задержит ту на подходе. Остается лишь переждать несколько часов, а потом разбудить Эмбри и отдохнуть перед новым днем. Погодите-ка… Разбудить Эмбри. Эмбри увидит символы! Гарриет хлопает себя по лбу, остро надеясь, что звук не разбудит только-только уснувших мальчишек и ей не придется ничего объяснять. Это ж надо так опростоволоситься! Столько времени скрывать свои силы, чтобы проколоться на мелочи вот так, между делом. Определенно, сытая и спокойная жизнь пагубным образом действует на ее мозги, раз не предусмотрела такой предсказуемый исход событий. Проклятье! Женщина чувствует себя нахулиганившей девчонкой, случайно сбившей доспехи в коридоре Хогвартса после комендантского часа и бегающей в панике в поисках места, где бы спрятаться, потому что к месту происшествия уже подходит Филч. Кто бы мог подумать, что воспоминания из детства внезапно всплывут в голове! Гарриет качает головой. Она, как может, маскирует подозрительную активность рун, заваливая их листиками, веточками и прочей шелухой. На работу самих рун это никак не повлияет — по крайней мере, не должно — зато окружающие вниманием обойдут стороной. Она надеется. И лишь разбудив Эмбри и устроившись на его месте в палатке, Гарриет вспоминает, что тот вообще-то оборотень и легко найдет руны по запаху, как бы их ни пытались скрыть. Ух! — Миссис Поттер, все в порядке? — слышится обеспокоенный шепот за пределами палатки. Гарриет потирает лоб и мрачно цедит: — Замечательно. — Эм, тогда хорошо… Сладких вам… снов? — Эмбри звучит неуверенно. Женщина вздыхает. Что поделать? Дергаться все равно уже поздно. — Спасибо. Сон, пусть и тревожный, дарует необходимые силы для долгой дороги, а на утро… ничего не случается. Спокойный завтрак, во время которого Эмбри с Тедди крайне подозрительно друг на друга зыркают, столь же спокойные сборы в дорогу, сам путь… Единственное, что беспокоит Гарриет — это проглядывающее сквозь кроны деревьев небо с темными тучами… а потом они выходят к полуразрушенному строению посреди леса и замирают. — Что-то не так, — тихо произносит Гарриет, осматривая округу. Тедди напрягается и встает к ней поближе. Для него эта фраза означает, что впереди ловушка или явление, связанное со сверхъестественными существами. Гарриет щурится, пытаясь рассмотреть детали через стволы деревьев. Подозрительно. Когда они изучали карты, чтобы выбрать подходящий маршрут до цели, то четко видели — в этом лесу не отмечено ни одного населенного пункта. Даже старого. Если здесь когда-то и была деревня, то очень давно, и та уже разрушилась бы под гнетом времени и природы. На многие километры вокруг ни души, так откуда взялся целый особняк? Серый камень стен, обнажившийся из-под побелки, завалившаяся внутрь крыша, узкие провалы окон… Три этажа, распахнутые настежь двери, дорожка от входа, петляющая между деревьев и дальше — теряющаяся среди толстых корней. Особняк выглядел чужеродно, почти нереально. Слишком мрачно по сравнению с окружающим спокойствием. Эмбри рядом втягивает носом воздух: — Странный запах… Так пахнет на вашем кладбище, в Форксе. Нигде раньше не встречал такого. Гарриет краем глаза замечает движение рядом с собой и поворачивает голову. Тедди смотрит вопросительно. Женщина пожимает плечами. Откуда ей знать, чем кладбище Форкса отличается от такового у квилетов? Разве что… на городском кладбище в последние десятилетия обитал один вежливый призрак. Неужели здесь тоже?.. Гарриет хватается за Воскрешающий камень на груди. Мгновением назад… Ей ведь не показалось! Камень потеплел. В лицо ударил порыв стылого воздуха. По спине пробежались мурашки и затерялись, взъерошив волосы на затылке. Женщина нахмурилась. Раньше такого не случалось. Ей подают знак? Раз так, отказываться будет как минимум недальновидно, однако… у нее на хвосте два ребенка, пусть и обладающие превосходящими обычного человека силами. Вести их за собой в неизвестность — тоже не вариант.

***

Три размытые тени мелькают среди деревьев, практически неразличимые для человеческого глаза, но замирают, словно перейдя незримую границу. Волосы, огненным всполохом взвиваются в воздух, бликуют на солнце, и опадают непослушной копной на плечи. Женщина внимательно осматривает округу. Ее спутники встают чуть позади, жадно втягивая носами воздух. — Там дальше территория заповедника, — хрипло произносит один из них. — Я чую запах костра и… — Людей, — хищно усмехается второй. — Поохотимся, Виктория? — Тише, мальчики, — снисходительно отвечает женщина. — Если кинемся с места в карьер, распугаем всю еду. Осмотрим всю территорию, потом и перекусим парой заблудившихся туристов. Самый нетерпеливый шипит разочарованно. Виктория хмыкает. Этот второй напоминает ей Джеймса — столь же дикий и необузданный, столь же страстный. Наверное, поэтому она его и обратила. Первый же похож на Лорана — жалкого предателя Лорана, который бросил ее через несколько недель после Форкса. Предпочел старым компаньонам романтическую связь с одной из Денали. Он и раньше поджимал хвост, словно трусливая шавка, стоило кочевникам лишь ступить за черту законов Вольтури. Слизняк! Еще и правильный стал до тошноты — откуда только взялись высокоморальные качества? До влюбленности его совесть при убийстве человека не терзала… Но ничего. На этот раз Виктория учтет прежние ошибки и не позволит пренебрегать собой. Она станет силой, с которой каждому придется считаться. Она создаст свой собственный клан, захватит с его помощью территорию, где будет полноправно властвовать. Больше не придется униженно просить о защите и содействии, как это было с Калленами. Не придется бояться какой-то смертной. Виктория сама будет решать, кому жить, а кому умирать. И никто. Никто ей не помешает. Одинокий особняк в глубине леса станет отличной базой для гнезда новорожденных вампиров. Нужно лишь разобраться со странными приступами опасности, которую Виктория ощущает внутри, да отремонтировать крышу и несколько комнат на втором этаже. Внутри постоянно что-то падает и осыпается… Конечно, обращать вампиров в каком-нибудь крупном городе и кормиться там же проще, но все они находятся под контролем могущественных кланов, либо принадлежат Вольтури. Виктория амбициозна, но не самоуверенна. Она не собирается переходить дорогу ни тем, ни другим. Здесь, в глуши, у нее есть достаточно свободного времени и ресурсов, чтобы создать клан — на зависть многим. А отсутствие населенных пунктов в прямой досягаемости для вампиров не проблема. Быстрее научатся управлять силой. Виктория окидывает взглядом округу в последний раз. — Здесь мы разведали достаточно. Поворачиваем. И трое вампиров срываются с места вновь. Пока один из них — самый нетерпеливый — не останавливается, сбивая пару сосен. — Как странно, — принюхивается. — Люди так близко… — новорожденный обращает на Викторию жадный взгляд: — Мы ведь не будем отказываться от добычи, которая сама идет в руки? Виктория усмехается.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.