ID работы: 14209727

Нескончаемое ожидание

Слэш
NC-17
Завершён
125
автор
Размер:
74 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 117 Отзывы 31 В сборник Скачать

VII. Интермедиа. Принц Сётоку

Настройки текста
      В пятьсот девяносто третьем году, после кончины великого императора, на престол взошла императрица рода Сога, Суйко, под регентством своего племянника, принца Сётоку. Реальная власть сосредоточилась именно в руках последнего.       На опыте Китая, передавшего Японии множество традиций и образцов государственного устройства, Сётоку начал организовывать новую систему бюрократического управления. Чины отныне выдавались за заслуги. Установилась чёткая иерархия из двадцати восьми чинов, к середине седьмого века ставшая нерушимой.       В числе других заслуг великого полумифического принца значится создание “Конституции Семнадцати статей” в шестьсот четвёртом году. В этом документе фиксировалось новое государственное устройство. Кроме того, император отныне именовался никак иначе, кроме “тэнно” — “небесный государь”, что укрепляло отношения между миром божественным и человеческим.       В шестьсот седьмом году принцем Сётоку была снаряжена и отправлена в Китай дипломатическая миссия. За ней вскоре последовали ещё две таковых, что значительно повлияло на политические отношения двух государств.       Сётоку был убит собственным сыном в шестьсот сорок третьем году. Так закончилась эра правления одного из наиболее почитаемых императоров Японии.       Но… вы ведь уже понимаете, что на самом деле всё было не так?       Действующие лица:       Господин в красном кимоно       Принц       Служанки принца       В один из дней солнечного, цветущего месяца апреля пятьсот третьего года некий господин в красном с тёмно-синей окантовкой кимоно, в гэта* и с поразительно длинными странного персикового цвета волосами оказался стоящим у микадо** огромной резиденции принца в долине реки Асука префектуры Нара.       *гэта — традиционные деревянные сандалии       **микадо — ворота, которые вели во дворец или резиденцию императора       Господин выглядел растерянно и немного испуганно. А потому ничего удивительного не было в том, что многочисленные слуги, снующие по поместью, обратили внимание на этот виляющий из стороны в сторону объект.       Пара из них выделились из общего потока и медленно, слегка побаиваясь незнакомого господина, подошли к нему.       Служанка с круглым лицом: Господин, Вы кого-то ожидаете?       Господин выглядел удивлённо. Его длинные персиковые волосы трепал лёгкий весенний ветерок.       Господин в красном кимоно: Нет, нет, простите меня. Я ищу принца.       Молчание. Обе стороны этого диалога ожидали действий друг от друга.       Служанка с овальным лицом: Кто же Вы такой?       Господин в красном кимоно: Юджи.       Молчание снова. Служанка всё больше уверялась в том, что господин — просто сумасшедший, случайно забредший на территорию владений принца. Она вздохнула и, стерев со лба капельку пота, вновь обратилась к пришельцу.       Служанка с круглым лицом: Похоже, Вы заплутали. Давайте я провожу Вас к дороге. Там вы точно встретите жителей деревни…       Господин в красном кимоно, перебивая её: Нет же, девушка, я точно ищу вашего принца.       Служанка с овальным лицом: Да разве принц приглашал Вас?       Господин в красном кимоно: Определённо, кто-то пригласил меня к вашему принцу. Вот у меня письмо.       Обе служанки оказались безграмотны, однако письмо явно было сильным аргументом в пользу адекватности господина, а потому девушки, запричитав, всё же проводили его во внутренние помещения дворца. По широким галереям, роскошным залам, через несколько людских добрались они до самого величественного здания из всего ансамбля. Именно здесь, в просторном красно-коричневом помещении, находились покои и приёмная принца.       Служанка с круглым лицом: Вот, господин, здесь отдыхает наш великий принц.       Господин в красном кимоно: Тогда… я войду?       Глубокое недоумение выразилось на лицах обеих девушек.       Служанка с овальным лицом: Нет, конечно!       Служанка с круглым лицом: Как Вы могли подумать о таком?! Сначала Вам стоит дождаться, пока один из приближённых великого принца сообщит Его Высочеству о Вашем прибытии.       Господин, видимо, совершенно не понимал здешних порядков, а потому служанки поспешили объяснить ему.       Служанка с овальным лицом: Только после Вы сможете войти, но и тогда Вам следует держаться уважительного тона. Обращайтесь к нему исключительно “великий принц” или “Выше Высочество”, не говорите, пока Вас не попросят, не поднимайте глаз на великого принца без разрешения, да лучше вообще не поднимайте.       Служанка с круглым лицом: Объясните, кто Вы такой и зачем пришли, но только если Его Высочество спросит. Вам бы сменить кимоно на цвет более незаметный, но с этим уж мы вряд ли Вам поможем.       Господин почти шатался от количества информации, свалившейся на него за последние несколько минут.       Господин в красном кимоно: А что с моим кимоно?       Служанка с овальным лицом: Цвет.       Служанка с круглым лицом: Его цвет приближается к запрещённому сумаховому, который может носить только император. Как бы Вас не постигло наказание.       Господин закатил глаза и прислонил ко лбу руку.       Господин в красном кимоно: Ещё одно наказание?!       Служанка с овальным лицом: Ещё одно?       Служанка с круглым лицом, щёпотом: Не спрашивай, он не в себе!       Господин в красном кимоно: В себе!       Служанка с круглым лицом: Ну конечно, господин…       За дверьми, у которых разворачивался их диалог, послышался шелест одежд. Спустя несколько секунд двери распахнулись, и на пороге появился высокий молодой человек с иссиня-чёрными волосами (несколько прядей неряшливо торчали в разные стороны), в кимоно сумахового цвета, с развёрнутым свитком в руке. Это был не кто иной, как принц.       Принц, с выражением глубочайшей усталости в голосе: И чего это вы здесь раскричались?!
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.