ID работы: 14210301

По ту сторону пространства

Джен
PG-13
Заморожен
5
автор
Размер:
32 страницы, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 4. Огненно-рыжая семейка

Настройки текста
Примечания:
      Новый день осторожно прокрался в Британию. Сначала украдкой, маленькими шажками, чуть окрашивая небо золотистым светом, потом смелее, оставляя алые полосы. Наконец, он вошёл всей силой, стремительно и быстро, заставив небо отливать лазурью, а диск солнца беспощадно слепить глаза прохожим. Птицы, звери, рыбы, насекомые, огромные албанские ели — всё в этих густых загадочных лесах зашевелилось, ожило, будто было оглушено. Природа стала напевать какую-то загадочную мелодию, исполнять которую собрались известные лесные артисты: соловьи, перебирающие тысячи тончайших необычнейших звуков, утки с гусями, чьё громкое кряканье придавало ритм, белки, грызущие орешки, будто бьют в барабаны и множество других, не менее ярких представителей албанских лесов.       Таким мелодичным и умиротворённым открылся день нашим волшебникам. От этого их души наполнились светом, стали чуть ближе к гармонии. Но, несмотря на такое поэтическое начало дня, друзьям надо работать, что, конечно же, не радовало. Пришлось им засунуть всю гармонию и радость куда подальше, хоть подобная перспектива не очень приятна. На завтрак сегодня была овсяная каша и молоко, что удивили волшебника, который давно такой пищи не ел. — Почему такой плотный завтрак? — Потому что сегодня мы будем общаться не с одним, а с двумя людьми сразу! — Гермиона улыбалась — Что тут хорошего? — А то, что это супруги! — Билл и Флёр? — Гарри первыми их вспомнил — Как ты узнал? — Просто первые, кто в голову пришли, — честно признался Гарри — Так! — Аберфорт властным голосом прервал разговор, — давайте быстрее к ним! — Ребятки, я не с вами, — вдруг в беседу включился Хагрид — Это ещё почему? — хором отдались голоса оставшихся троих — Ну палатку ведь надо охранять, — пояснил лесничий — Верно подметил, — поддержал приятеля Аберфорт — Хорошо, можешь остаться, — согласилась Гермиона       Аберфорт, Гарри и Гермиона трансгрессировали на морской берег, где должен был стоять коттедж «Ракушка» — место проживания молодых людей. Увидев знакомый маленький домик, у Гарри радостно забилось сердце, появилась уверенность. Вот троица подошла к небольшой двери и постучалась, но ответом им была тишина. Они стучались несколько раз, но также тихо. — Придётся напролом, — с горечью в голосе предложил Аберфорт — Нет! Мы ведь не магглы! — воскликнула Гермиона, — у нас больше возможностей и шансов, что всё останется в нетронутом виде! — Хорошо. Алохомора — прошептал Гарри, дверь не поддалась — Давай я. Алохомора! — Гермиона взмахнула палочкой, но ничего не произошло — Видимо, тут защитные чары, — подытожил Гарри — Но на маггловские методы не рассчитано — повторил идею Аберфорт — А как же окна? — не сдавалась Гермиона — Они сто процентов с защитными чарами, — процитировал Гарри, а потом добавил, — и дымоход тоже — Чёрт, — беззвучно слетело с губ девушки, — придётся напролом, хотя так не хочется       Аберфорт толкнул дверь несильно, но она лишь чуть-чуть скрипнула. Тогда он разбежался и опять ударил дверь плечом. Та опасно закачалась. Гарри решил подключиться. Только когда две силы надавили на дверь, она отлетела, а друзьям открылся непроглядный мрак.       Вместо уютного домика, в котором скрывался Гарри несколько лет назад, перед ними предстало заброшенное здание. Повсюду белела паутина, на которой выжидающе сидели пауки, разглядывая нарушивших их рутину пришельцев. Еле уловимо пищали мыши и крысы, скрипя половицами, быстро перебегая с места на место, сверкая блестящими глазками. Вся мебель покрылась толстым сероватым слоем пыли, который не убирали несколько лет. Зрелище не из приятных. — По ходу, они тут давно не живут, — провёл пальцем по шкафу Гарри, а теперь разглядывал серую пыль — Как так? — Гермиона с недоумением оглядывала каждую комнату, — я пару недель назад была у них. Они про переезд ничего не говорили — Смотрите, — вдруг Аберфорт поднял со стола конверт, — должно быть, записка — Действительно, — Гарри и Гермиона многозначно переглянулись. В голове мелькали мысль за мыслью. Похитили? Убили? Сбежали? — Давайте посмотрим, что там пишут, — старый волшебник аккуратно распечатал конверт, — прочитайте вы, а то я слеповат стал       Гарри взял лист пергаментной бумаги, где красивым почерком Флёр были выведены слова.       Дорогая Гермиона!       К сожалению, нам с Биллом надо бежать, так как Пожиратели загадочным образом прознали про наш дом. Мы не можем оставаться слишком долго, ожидая твоего приезда, как бы нам не хотелось тебя лично предупредить. Записку оставляю за столом, где мы обычно пьём чай. Окна, двери и дымоход будут защищены, поэтому Пожиратели не узнают тех данных, которые я собираюсь тебе дать.       Я и Билл переезжаем в Нору, где жили наши мать и отец. Так же с нами живёт Чарли, в Румынии свирепствуют расследования и обыски домов, ведь не все хотят подчиняться власти Сама-Знаешь-Кого. Мы решили жить в Норе всем вместе, поэтому позвали Джорджа, Рона и Джинни. Ответное письмо получили только от сестры Билла. Она летит на метле, пишет, что трансгрессия у них запрещена. Джордж пару минут назад прислал ответ. Он захватит Забастовочных завтраков и какие-нибудь другие причуды. От Рона ответа нет больше недели. Мы переживаем за него.       Теперь ты знаешь всё, что необходимо тебе для встречи с нами.       Любим тебя,       Билл и Флёр — Так они в Норе? — второй раз за день Поттер вспомнил нечто знакомое, отчего сердце бежало, словно за ним кто-то гнался — Судя по письму, да, — подытожила ведьма — Тогда вперёд! — скомандовал Аберфорт — А Хагрид? — Гарри вспомнил о полувеликане — Он поедет с нами — Тогда нам надо обратно в Албанию, — волшебники трансгрессировали       Они опять прибыли на просторы лесных массивов. От ставшего непривычным за несколько часов воздуха кружилась голова. Солнце пекло макушки друзей.       Палатку они нашли быстро, Хагрида в ней тоже. Гермиона объяснила лесничему суть дела, тот сразу же согласился ехать. Своё временное место жительства волшебники свернули. Но оставался вопрос: что делать с Хагридом? Он не может трансгрессировать, что очень проблематично для обычных магов.       Пришлось создавать портал из старой коробки от чая. Это одним взмахом палочки сделала Гермиона. — На счёт три, — скомандовала ведьма, — раз! Два! Три!       Гарри почувствовал знакомое ощущение чуть ниже пупка, перед глазами у него всё поплыло, а через секунду он лежал на скошенной траве, вдыхая знакомый запах.       Все, посапывая, поднимались с земли, отряхивались, осторожно оглядывались. Друзья издалека увидели Нору — фамильный дом всех Уизли, сожженный Пожирателями, но сейчас, несмотря на дозор, восстановленный. Его та же асимметричная конструкция, куча окон разных форм и размеров, тот же сарай, только не старый и ветхий, а новенький, покрашенный краской. Даже забор, окружающий дом, теперь был украшен виноградной лозой.       От вида дома, в котором его всю жизнь любили, считали членом семьи, где готовили шикарные угощения, где он нашёл свою вторую половинку, сердце билось как ненормальное вот уже который раз, но сейчас оно било его по рёбрам, словно те мешали ему выпрыгнуть и побежать быстрее ветра. Гарри трансгрессировал к порогу, ждал неспешно идущих Гермиону, Аберфорта и Хагрида — Быстрее, копуши! — Куда торопиться, Гарри? — остановила его Гермиона — Ну нам сегодня вербовать троих, если не четверых сразу! — И что? Гарри, это не повод спешить! — Но… ну… — запнулся Гарри, ища аргументы, — ладно, убедила — Тогда подожди нас, пожалуйста, — оставшиеся трое, дабы Гарри ничего не натворил, немного ускорили шаг       Через пять минут друзья все вместе стояли у входа, улыбающиеся, нетерпеливо ожидающие, когда откроется дверь и им навстречу выйдут с широкой улыбкой хозяева. Они были удивлены, когда дверь открылась, а из-за неё показался расстроенный Билл с шрамами на лице, а за ним Флёр с печальным видом, бледная, но глаза отчетливо выделялись на этой фарфоровой коже большими опухлыми пятнами. Эта картина повергла всех четырёх в шок. — Мамочки! — первой воскликнула Гермиона, — Флёр, ты ужасно выглядишь! Что произошло? — Гермиона, — с слабым от долгого пребывания французским акцентом начала Флёр, — нам пришёл ответ Рона — Так это чудесно! — Гарри сиял, — как он? — Гарри? — оба Уизли обернули свои головы к волшебнику, — но как ты… — Это долгая история, милые, — Гермионе решила перевести тему, на которой внимание не хотелось акцентировать — Хорошо. Так вот, когда мы получили ответ, радости не было предела. Но распечатав его, мы обнаружили то, что хотим вам показать, — пара оставила проход, и заинтригованные волшебники вошли в гостиную.       Всё было обставлено максимально напоминая прежнюю Нору. Тот же стол, диванчик, очаг, даже те же часы, показывающие местоположение родственников. На столе лежат злосчастный конверт с знакомым почерком Рона: такую кривую «А» пишет только он. — Ума не приложу, что такого он написал Флёр и Биллу? — строил теории Гарри — Очевидно, что-то не очень хорошее, — выдала Гермиона — Сейчас узнаем, зачем гадать, — успокоил ребят Аберфорт, для кого они уж точно были детьми       А в письме было вот что:       Флёр и Билл,       Это очень мило с вашей стороны, пригласить меня в Нору, но я за границей, выстроил там карьеру, устроил жизнь. Поэтому я даже не собирался к вам приезжать, так как городская жизнь для меня открывает свои горизонты, в отличии от вашего захолустья, где я родился и вырос.       Поэтому в моих мыслях не было ни единого желания возвращаться. Тем более, мне тут никто не рад. Я просто не вижу смысла, нет нужды к вам ехать. Даже навещать вас, предпочитающих безрассудно бросаться в атаку, а не спасать свою шкуру.       Я сожалею, что вас обидел, но мне нет нужды вас навестить. Я начинаю строить личную жизнь и настоятельно прошу мне не писать.       Желаю вам успехов,       Рон — Собака! — Гарри стукнул кулаком по столу, да так неожиданно, что все подскочили, — как он мог променять их на высшее общество?! — Предатель, — из уст старика это звучало клеймом — Это не Рон, — Хагрид просипел басом — Он не мог так поступить, — Гермиона тупо уставилась в пол — Но письмо перед вами, — в комнату вошёл Билл, — а значит, всё так — Мы сами были в ужасе, — прошептала Флер, — но это жизнь — Так зачем вы пришли? — переключил тему Билл, — а ещё почему Гарри, который умер на наших глазах, ходит, говорит и выражает эмоции, будто живой? — Сейчас объясню, — Гермиона удобно устроилась на кресле, — и Чарли позовите — Он уехал по какому-то важному делу, — пояснил Билл — Тогда потом ему перескажем, — решила Флёр, — мне не терпится услышать! — Тогда я начинаю, — заговорил Гарри, — В своём мире я нашёл необычный маховик времени, — Поттер показал этот предмет, — и решил его изучить. Но когда я покрутил его, то попал сюда. Встретил Гермиону, но не такую, как в моём мире, а суровую. Затем мы убежали от Пожирателей, она показала мне могилу, а я понял, что здесь Сами-Знаете-Кто победил. Тогда я уговорил её создать новый Орден Феникса, ну и теперь я здесь. — Классно! — Билл и Флёр открыли рты — Именно поэтому мы все здесь, — пояснила Гермиона, — нам очень надо победить Сами-Знаете-Кого, поэтому хотим… — Мы согласны вам помочь — Давно пора показать ему, где раки зимуют! — бурный юношеский дух захватил Билла — Билл, Флёр! — послышались голоса внизу, — мы дома! — Чарли, Джорд, у нас гости! — Флёр спустилась к деверям — Всем привет! — в комнату вошёл Чарли, но Гарри его сначала не узнал, настолько он изменился.       Чарли был таким же, как и все Уизли: огненно-рыжий, с зелёными глазами и россыпью веснушек на лице. Но были в нём и другие, отличающие его черты внешности. Глубокие шрамы от когтей драконов белыми полосками пересекали его руки, местами кожа сильно обгорела, кое-где были царапины, но это не мешало увидеть Гарри, как Чарли вырос с последней из встречи. Парень возмужал, кое-где стали проявляться мускулы, но лицо было светлым, добрым и весёлым. Одет парень был в простую футболку, штаны и удобные кеды. — Я просто летел самолётом, — пояснил Чарли, — трансгрессия запрещена, а в мантии с магглами не полетаешь       Джордж, подошедший через минуту, был такой же, но всё же была в нём изюминка, с помощью которой Гарри и узнал парня. Веснушки, огненно-рыжие волосы, зеленоглазый — общие черты неизменны. Отличался от своего брата-близнеца он тем, что не хватало у него уха, но это не мешало Джорджу быть полноценно развитым человеком. Также он возмужал и вырос, лицо было с искоркой озорства, а в глазах блестел огонёк энтузиазма. Одет парень был в довольно дорогой, но очень красивый костюм, поверх которого струилась мантия. Джордж, по ходу, добирался сюда волшебным методом. — Джордж, какой классный костюм! — воодушевились дамы, — но он жутко дорогой! Как ты на него накопил? — О, дамы, — с тоном светского владыки, с сочащейся из голоса иронией, проговорил парень, — бизнес открывает большие возможности, в том числе и наряды — А можно нам что-нибудь такое, — девушки сделали самые грустные выражения лица — Девочки, что за вопросы? Конечно можно! С следующий раз, когда приедете ко мне, обязательно получите то, что хотите — Спасибо! — Гермиона и Флёр стали по очереди обнимать Джорджа — Ну что вы! Мы ведь семья! — тут он посмотрел прямо на Гарри, и лицо его приобрело удивлённое выражение, — Гарри?! — Да, Джордж, тебе не мерещится! — Поттер подошёл и обнял друга — Настоящий… — Чарли, которого Гарри тоже обнял, был шокирован — Это долгая история, — уклончиво ответил Поттер на многочисленные вопросы Уизли, — но Гермиона с радостью вам расскажет, правда? — Конечно! — ведьма вкратце пересказала все их приключения, отчего братья открыли рты. Посидев пару минут в молчании, Чарли вдруг заговорил: — Гарри, это ещё круче, чем мои драконы в Румынии! — Серьёзно? — Гарри не мог поверить в то, что его приключения, не всегда приятные для самого волшебника, могут быть интересней больших животных, дышащих огнём — Да! А ещё мы принимаем твоё предложение и с радостью вступим в новый Орден! — добавил Джордж — Мы с Биллом тоже! — крикнула из кухни Флёр — Теперь у Ордена четыре новых человека! Это прекрасно! — Может сейчас, когда нас стало так много, мы будем вербовать не по одному, а по несколько людей сразу? — Гермиона изложила идею — Гермиона, ты гений! — Гарри крепко обнял девушку, отчего той стало тяжело дышать — А ещё могу предложить Блевательных батончиков или Кровопролитных конфет, — Джордж был наполнен желанием, — если понадобятся — А я с друзьями могу привезти парочку драконов! — Драконы? — реакция оказалась разная. Гермиона испугалась, Гарри и Хагрид обрадовались, а Аберфорт пустился в раздумья — Чарли, это безрассудно! — Гермиона начала отчитывать парня, — это незаконно и опасно! — Но сейчас, благодаря Пожирателям, любое незаконное теперь законно. Так что перевозку можно организовать! — и он с Гарри, Джорджем и Хагридом стали распевать песни — Ну ладно, — ведьма пылала от злости, — если будут несчастные случаи… — Мы используем экстракт бадьяна, — закончил Гарри, — Да, мы в курсе. Мазь от ожогов тоже имеется — Только будьте аккуратнее, — Флёр заботливо посмотрела на Чарли, Джорджа и Гарри — Не бойся за них, — вступил в беседу Хагрид, — у меня есть опыт ухода за драконами — А давайте перевезём не драконов, а дракончиков, — предложил Билл, — они меньше, да и побезопаснее будут — Билл — это шикарно! — Чарли пошёл писать письмо друзьям, а Джордж трансгрессировал. Через пару минут он вернулся с кучей Забастовочных завтраков и ещё какими-то вещами       Весь оставшийся день ушёл на подготовку, а к вечеру Флёр и Гермиона приготовили шикарный ужин по рецептам из поваренной книги Молли Уизли. Пикантная курица, рис, тыквенные пирожки и сок — все любимые угощения семейства. — Девочки, это божественно, — Билл уплетал курицу за обе щеки — Прекрасно, — Аберфорт тоже жадно ел ужин — А пирожки прямо как у нашей мамы, — вспомнил Чарли, но тут же оборвал фразу, так как Молли ушла из этого мира довольно давно. Повисло молчание, нарушаемое лишь стуком приборов и тихим чавканьем Хагрида       Но через десять минут все оживленно болтали, словно не было той неловкой паузы. А после трапезы было веселье, игры и рассказы до полуночи. Уставшие, они наконец легли спать: Чарли с Джорджем в комнату близнецов, Билл и Флёр — в спальне родителей, Гермиона — в комнате Джинни, а Гарри устроился в спальне Рона.       Завтра всю команду ждал новый, необычный день.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.