***
Тем временем на Тунлу принц поприветствовал учителя и принялся узнавать у того всё об изменённой судьбе ветерка. Мэй Няньцин осмотрел огонек и, прикрыв глаза, холодно сказал: — Его судьба была полностью изменена. Он встретил того, кого никогда не должен был встречать. Так что я здесь бессилен. Его перерождение — это какая-то ошибка, как и вознесение, — присев обратно к своим «напарникам» за стол, советник взялся за карты, — так что этот юноша может только сам себе помочь. В его интересах разобраться в причинах и… — Убить виновника всех его проблем, — перебил мужчину голос издали. — Неужели тебе нужно говорить что-то столь очевидное, Саньлэ? Се Лянь сжал кулаки, стараясь игнорировать голос из-за стены, но тот продолжал навязчиво гнуть свою линию: — Хоть он и сам не понимает, но он здесь ради мести. Мести тому, кто разрушил всё, убил его брата… — Замолчи! — прокричал принц, сдаваясь под напором, и прошел к заключённому, — Ши Цинсюань сказал, что его это не интересует, и он не хочет уподобиться ему. — Если так, то может ты найдешь другие причины его перерождения? Демонами просто так не становятся. И ты это прекрасно знаешь. Одержимость. Ненависть. Незавершенные дела. Вот то, что заставляет смертных вернуться в этот мир. Если он завершил… — Остановитесь! — раздался крик со стороны наследного принца, но не от него самого. Это, наконец, Ши Цинсюань подал свой голос и возразил демону. — Вы не можете ничего знать о моих чувствах! Пусть я и сожалею о смерти брата и о том, как закончил свою жизнь, но мне не за что ненавидеть Мин… Хэ Сюаня! Пусть он поступил жестоко, но он лишь вернул то, что мы у него забрали! Его смерть не сделает меня счастливее и точно никак не поможет стать чем-то… чем-то более осознанным! — Пытаешься оставаться «хорошим человеком», даже когда оказался в таком положении, — возразил Безликий, усмехаясь, — не можешь принять собственную ненависть и, наконец, понять очевидное, — демон засмеялся, смотря на своих гостей, — тогда придется тебе влачить своё существование в этой жалкой форме до скончания веков. Нечего сказать, потому что, даже если Сяньлэ сжалится над тобой и покончит с гулем, ты так и останешься низшей формой жизни. — Если ты и твоя душа настолько прогнили, то не думай, что все кругом такие же как ты, — спокойно сказал Се Лянь, смотря на запечатанного непревзойдённого. — Прожив столько времени среди призраков и демонов, я понял, что твоё суждение ошибочно. Пример тому — Сань Лан, который такой же непревзойденный, как и ты, но добр не только ко мне, но и к окружающим. — Даже дикого зверя можно приручить, саньлэ. А уж тому, кем этот зверь одержим, можно и вовсе превратить в податливое безобразие, — интонация стала серьезнее и спокойнее, теперь в ней узнавались нотки того самого Цзинь У, которого помнил Се Лянь. Голос, казалось, стал выдавать накопленные тысячелетиями опыт и мудрость. — Однако, даже в твоей идеальной дрессировке есть то, что тебе неподвластно. Разве тебе не больше всего на руку решить вопрос своего товарища, предложенным мною способом? — Вам ли не знать, что я не пролью кровь невиновного… — принц не заметил, как по старой привычке заговорил с демоном уважительно и, не акцентируя на этом внимания, попытался продолжить, но его перебили: — Невиновного? Он убил одного небожителя, а второго оставил без сил и обрёк на жизнь смертным. Ты называешь это «невиновным»? — Я вижу в этом справедливое возмездие. Братья Ши отплатили за свой грех. И хоть я не считаю способы Хозяина чёрных вод гуманными и справедливыми, но, представляя его отчаяние, я… — Ты был в схожем отчаянии и выбрался, Саньлэ, — вновь перебил принца Цзинь У. — Хоть мне и горько от этого, но ты сам должен понимать, что… — Я не был демоном. Я был человеком… — Се Лянь, хотел было продолжить, но резко понял, к чему ведётся этот разговор, поэтому резко замолчал. — Всё-таки, ни от одного непревзойденного нет никакого толку. Спасибо, что уделил нам время. Ши Цинсюань, пойдём. — Говори, что хочешь, но пока твой призрачный друг не примет собственную ненависть — вы ничего не добьётесь. Не оборачиваясь, Се Лянь покинул гору Тунлу и вернулся в Небесные чертоги. Там, во дворце литературы, он запросил всевозможные свитки о демонах, попросив доставить их в его дворец, в который сам и направился. Зайдя в собственные покои, он заметил свиток с собственным именем. Отправив серебряных бабочек обратно к супругу, он присел на кровать и стал изучать послание. Ши Цинсюань же устроился над его плечом, пытаясь понять содержимое. И только он приблизился к концу документа, как Се Лянь резко свернул свиток и откинул его в сторону. Обеспокоенно кружась вокруг принца, призрак взволнованно спросил, что происходит. Послышался тяжёлый вздох. Се Лянь прикрыл глаза и свалился на постель. — Это — слова Безликого Бая с нашей прошлой беседы на Тунлу. Слова, которые я не могу выкинуть из головы последние недели, снова здесь кем-то столь подробно написанные. — Вас что-то беспокоит? С Алым бедствием что-то не так? — Я уверен, что люблю его и с ним я как за каменной стеной, но меня не покидает чувство, что я теряю что-то важное… — принц сжал кулаки и продолжил, — но я как будто живу не так, как должен. Как будто я потерял что-то важное. Призрак ничего не сказал, обдумывая ответ и подбирая слова. Ему казалось, что небрежные и необдуманные фразы могут усугубить ситуацию и разрушить счастье наследного принца, чего он не хотел. — Может тогда вам стоит это обсудить с ним? — осторожно начал огонёк, — уверен, Собиратель цветов костьми ляжет ради… — В этом и проблема, — после ещё одного тяжёлого вздоха Се Лянь поднялся и потёр переносицу, — я слишком на него полагаюсь. И только и делаю, что озадачиваю его, когда самостоятельно принимаю решения. Я не хочу портить его жизнь своими выходками. — При всем уважении, это решать не вам, а ему. Если он был готов к этому, то… — После разговора с Цзюнь У я начинаю думать, что это из-за демонической одержимости. Та ли это жизнь, которой хотел он или я? Если я для него так много значу, отчего же он так цепляется за прошлое и что-то скрывает от меня?.. — Если он что-то скрывает, то это не одержимость, а вполне осознанные решения, Ваше Высочество, — призрак устроился на подушке у головы собеседника и продолжил, — вы противоречите сами себе. Продолжая в том же духе, вы просто попадете в точку невозврата. Не стоит вам об этом думать. Или ваша жизнь настолько вас не устраивает? — Сейчас, в разлуке с ним, я не чувствую той тоски, что раньше, — грустно ответил принц, — все мои мысли о том, как помочь тебе, а не о том, как вернуться в Дом блаженства… это пугает меня. Мне не нравится то, что я не могу дать ему столько же, сколько он даёт мне… — От вас не требуют равноценного… — От меня вообще ничего не требуют. От этого и невыносимо, — последнюю фразу закончил стук в дверь. На пороге стоял Му Цин с кучей свитков, которые он разложил на столе в покоях принца. Учтиво поклонившись, он хотел было уйти, но его остановил голос принца: — Му Цин, могу я попросить тебя остаться. Я хочу поговорить с тобой. Это важно. Бог войны закатил глаза и прикрыл за собой дверь, располагаясь в покоях наследного принца.***
Нервное шипение Хуа Чэна привлекло внимание заскучавшего Черновода. Все эти несколько часов он безуспешно пытался покинуть собственные покои, но при каждой попытке его останавливала настойчивая просьба старшего. Который, зная проблемы Чёрного демона, несколько раз возвращался в Дом блаженства за явствами, чтобы покормить ненасытного демона и оборвать ему пути отступления. Хэ Сюань посмотрел на темный силуэт на кровати, казалось, в отчаянии склонившего голову. — Услышал то, что не хотел? — холодно спросил Хэ Сюань, не удержав собственный интерес. Как бы он себе не врал, но он был обеспокоен счастьем старшего непревзойденного и не хотел видеть того подавленным. — Его Высочество отправил моих бабочек обратно, когда вернулся в Небесные чертоги. Думаю, я ещё не скоро увижу его. Снова, — подавленно ответил Алый демон и, будто в подтверждении его слов, на наруч вернулось несколько бабочек. — Ты чем так насолил Безликому? — Мое вторжение на Небеса, шпионаж для тебя и мою помощь в битве с ним берём в расчет? — с иронией спросил Чёрный демон и продолжил, — если нет, то совершенно ничем. Можно сказать, никогда с ним не пересекался. Тебе ли не знать, в самом деле. Вопрос Хуа Чэна вызвал у Черновода раздражение. Ведь Алое бедствие сам знал о нём практически всё. Знал, как он жил и чем занимался. А крупицы свободного времени, которые у него появлялись, всегда принадлежали только ему. Так что подобный вопрос мог бы быть уместен, только если бы Хэ Сюань мог насолить Безликому за последние пятьдесят лет его сна. Но как навредить заключённому богами демону, Хозяин чёрных вод не придумал. Точнее даже не думал об этом. Понадобись подобное ему или Хуа Чэну, то он точно что-нибудь да придумал и, не задумываясь, сделал это, вероятнее всего, оставшись незамеченным. Из потока сознания Хэ Сюаня вывел бархатный голос Алого бедствия: — Слишком настойчиво он убеждал Его Высочество и Повелителя Ветров в том, что твоя смерть решит все проблемы. Не могу понять, какой ему с этого толк. — Можешь проверить, — серьезно ответил Черновод, отведя взгляд. — Если это действительно так и есть, то достойная плата, я думаю. Хуа Чэн обернулся на демона в чёрном и грозно посмотрел на него. — Если так спешишь сгинуть, проси об этом кого-то другого. Но только после того, как рассчитаешься, — Алый демон следил за реакцией Черновода, но, не заметив оной, устало вздохнул. — Я планирую остаться здесь, пока Его Высочество не вернется. Ты не против? — Гостевой комнаты у меня нет. Стул или пол полностью в твоём распоряжении, — всё так же холодно констатировал Чёрный демон, не смотря на собеседника. — Или могу предоставить тебе эти покои, а себе присмотреть новые. — Тогда, — Хуа Чэн подбросил кости и открыл дверь, — устроимся у меня. У меня и комната для гостей есть. Придётся тебе немного поднапрячься. — По какому вопросу? — Узнаешь, — лукаво ответил Алый демон, — нам предстоит много работы. Пойдём или потащу силой. Не желая проверять методы Хуа Чэна, Черновод послушно поднялся и зашёл за ним в портал. Он всё ещё надеялся, что весь этот балаган скоро закончится и не займет много его времени. Так он предполагал.