ID работы: 14225328

Vita et Mors

Слэш
R
Завершён
117
автор
Размер:
104 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 22 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 1. Помни о смерти

Настройки текста
«Я собираюсь присоединиться к Охотникам за Стелларонами» Когда Дан Хэн сообщил о своих намерениях, никто из экипажа звездного экспресса, мягко говоря, не обрадовался. Особенно тяжело было смотреть в глаза Март и госпоже Химеко: Март долгое время была его единственным другом на этом поезде, одиноко скользящим меж звезд. А госпоже Химеко он дал слово вернуться на борт, а теперь… Дан Хен просто смотрел мимо них, когда сообщал о своем решении. Упоминать о том, что Охотники за Стелларонами пользовались дурной славой во всем космосе, было без надобности. Все и так знали, что от них ничего хорошего ждать не стоит. Дан Хену их великие злодейские планы, скрытые от ушей и глаз целой вселенной, были безразличны. Его цели совпадали с намерениями только одного человека из их сомнительной компании. — Блейд?! — подала голос Март. — Этот безумец, который проткнул тебя мечом?! И ты хочешь отправиться с ними! — еще немного и она начала бы рвать на себе волосы от негодования. — Если ты так хочешь ему отомстить, то давай сделаем это вместе, когда предоставится возможность! Зачем тебе к ним присоединяться? Дан Хен всегда тепло относился к Март. Она напоминала ему себя в те дни, когда он был заперт вдали от солнечного света: одинокий, потерянный и не понимающий, в чем он провинился, почему его жизнь, которая едва началась, так обернулась. Но теперь этот человек был далеко позади, а Дан Хен в настоящем в полной мере узнал о грехах своего предшественника. Видьядхара догадывался, что объяснить свою мотивацию в полной мере он не сможет, и потому молчал. Март никогда не понимала его до конца, как ни старалась. «Дерево Амброзии повредило ему мозги» или «это все происки Фантилии», или «Блейд навредил своей железкой и теперь отравлял Дан Хена изнутри» — одна безумная теория Март следовала за другой, но ни одна из них не приносила утешению экспрессу. И ни одна из них, по мнению Дан Хена, не была так же безумна, как раскрывшаяся ему правда. Безымянные понимали: раз Дан Хен озвучил свое решение вслух, то дело серьезное. И его причины, должно быть, тоже. — Экспресс всегда будет тебе рад, — сказал мистер Йанг. Но Дан Хен, почувствовав мрачное настроение на борту, уже не был так уверен в правдивости этих слов. Зато, к своему сожалению, своими глазами увидел воплощение злосчастных предсказаний Цзинлю в реальность: ему не удалось остаться на Экспрессе слишком долго. Не после откровений в Чешуйчатом ущелье. Собрав свои вещи, он вышел на платформу Лофу Сяньчжоу и двинулся прочь, оставляя свою прежнюю семью позади. *** — Ах, вот ты где. Мы тебя заждались, дракончик, — проворковала Кафка привычным тоном, непринуждённо помешивая ложкой чай. Дан Хен думал, что знаменитые Охотники за Стелларонами встретят его на какой-то секретной базе, в тихом месте или, на худой конец, у ящиков в порту Звездочет Навалия. Но никак не в обычном тихом кафе, каких было сотни на улицах Лофу. Всё-таки мир полон сюрпризов. На прозвище Дан Хен тактично не отреагировал. — Когда отправляемся? — спросил он коротко. — А, тебе уже не терпится? Тц, тц, тц, не так быстро. — она подперла ладонью подбородок. Дан Хен сдержал разочарованный вздох. Так он и знал: не стоило доверять сообщениям Кафки с незнакомого номера и ее предложению. Не могло быть все так просто. — Хочешь, чтобы я прошел какое-то испытание? Принес вам голову какого-нибудь верхушки с Лофу? — от собственной озвученной мысли Дань Хен едва не скривился. Вот уж Цзинь Юань обрадуется, узнав, по какой дорожке он пошел. — Святые Эоны, за кого ты нас принимаешь, дракончик? — она даже не старалась звучать оскорбленно, только улыбалась с привычным прищуром. Упоминание Эонов сквозило сарказмом, словно речь шла о старой сказке, а не о величайший существах этой Вселенной. — Я просто хочу допить чай. Сняв сумку с плеча, Дан Хен присел на стул напротив, сложив руки на груди терпеливо и смотря в сторону: лишь бы не ловить на себе изучающий взгляд Кафки. Та вечно глядела так, будто уже все про него знает. Учитывая слухи про Элио, лидера Охотников, это вполне могло быть правдой. Сделав глоток, она поставила чашку на место. — Куда же подевались твои рожки? Мне казалось, они тебе очень идут. — проговорила она. Он повел плечом, думая, отвечать на этот вопрос или нет. Ему это больше напоминало издевку, как и любой разговор с Кафкой, вне зависимости от обстоятельств. — Слишком много внимания привлекают. — ответил он наконец. Кафка хмыкнула тихо, обводя пальцем ободок чашки. — Элио не слишком волнует, как много внимания мы привлекаем, если дело сделано. Так что с нами тебе прятаться не придётся. К тому же, — она склонилась ниже, и лицо у нее стало такое, будто они не самые разыскиваемые преступники своего поколения, а две подружки, которые обсуждают сплетни за чаем. — Блейди так отчаянно пытался вернуть тебе эти рожки. Будет печально, если его старания пропадут даром, тебе так не кажется? У Дан Хена вдруг заныло в районе груди, где его недавно пронзил раздробленный металл меча. — Я тебя понял, — ответил он, закрывая тему. Кафка улыбнулась, но глаза оставались такими же пустыми, как и прежде. Она поднялась на ноги. — Идем. Нехорошо будет заставлять твоих новых друзей ждать, — сказала она, направляясь в сторону порта. В чашке остался почти нетронутый чай. До корабля Охотников за Стеларронами под названием «Кассандра» они добрались на неприметном звездном ялике в полной тишине: не то чтобы Дан Хену очень понравилось вести беседы с Кафкой, так что молчание было к лучшему. На самом корабле не было ни официальных встреч, ни приветствий: Дан Хен и сам не понимал, почему ожидал чего-то подобного. Кафка просто провела его до отведенной для него каюты. — Отдыхай и располагайся, дракончик. Завтра Волк проведет тебе краткую экскурсию. Если повезет, Элио скоро с тобой увидится, — сказала она напоследок и сделала шаг назад из комнаты, позволяя двери закрыться у нее перед носом. Дан Хен почувствовал, что наконец-то мог вздохнуть полной грудью, словно все это время с момента встречи в кафе он держал воздух в легких. *** — Здесь западное крыло, там по коридору восточное, — ровным, безынициативным тоном рассказывала Серебряный Волк, ведя его за собой. Дан Хену оставалось только вовремя вертеть головой по сторонам и следить за тем, как равномерно раскачивался скрученный в единый локон хвост его экскурсовода. — Тебе важнее всего будет медицинский и алхимический отсек, они на третьем этаже слева, расположены в двух шагах. Элио сказал ты какой-то лекарь, так что тебе необходимое подготовили. «Лекарь»… Можно было и так выразиться, подумалось Дан Хену. В историях о Пожирателе Луны часто упоминали его способности лечить раны на поле боя. Чудесные способности к исцелению ему не передались, но он надеялся, что времяпрепровождение с Байлу не прошло для него даром. — Так скоро? — спросил он. — Конечно. Элио знал, что ты придешь, — легко ответила Серебряный Волк, словно ее не волновало, что какое-то существо у них на борту предсказывало будущее. Это было куда серьезнее, чем лавки гадалок на улицах Лофу. — Твоя комната на втором этаже, кабины остальных членов экипажа на первом. То есть, если тебе нужны будем я, Кафка, Блейд или Сэм, то тебе туда. — А остальные? — уточнил он. — Кто остальные? — Члены экипажа. Серебряный Волк ухмыльнулась. — Никого больше нет, кроме нас и Элио. Дан Хен не стал уточнять, как тогда этот корабль оставался на лету без целой команды, поддерживающей в нем жизнь: сам летал на Экспрессе в сопровождении всего четырех человек и Пом-Пом. Значит, хотя бы не придется привыкать к толпе зевак. — Если потеряешься и нужно будет куда-то быстро переместиться, заходи сюда, — добавила его попутчица, взаимодействуя с табло и открывая перед ними дверь. Он ожидал увидеть лифт или что-то подобное, но это была просто пустая комната с одним единственным непримечательным креслом. Дан Хен готовился сделать шаг вперед, но Волк остановила его, выставив перед ним руку. — Не сейчас же. Только когда заблудишься. Эта камера тебя переместит, куда надо. Дан Хен по старой привычке хотел изучить этот вопрос поподробнее, но не стал лишний раз допрашивать Волка. Все равно наверняка не получит конкретного ответа, как это часто бывало с Кафкой. Но, если так посмотреть, наверняка эта комната была как-то связана с основными способностями Охотников за Стелларонами оказываться в нужное время в нужном месте. — Она может перемещать за пределы корабля? — спросил он. — Обычно я сказала бы, что это исключено, но сам знаешь: никогда нельзя быть на сто процентов уверенным, где окажешься в ближайшем будущем. «Это уж точно». — Ладно, я пойду. Если что, ко мне не стучись, я отвечать не буду, — предупредила она и растворилась в потоке пикселей, словно ее тут и не было. *** Всю следующую неделю Дан Хена не беспокоили: он никого и не видел за все это время. Наверное, остальные охотники были либо на задании, либо просто покидали пределы собственных кают. Не то чтобы Дан Хену не терпелось с ними увидеться и влиться в коллектив. Он дольше всего пропадал в алхимической лаборатории: осваивался. Смотрел, пытался понять, насколько знакомыми ему казались те или иные субстанции, надеясь, что надоедливые осколки памяти Дан Фэна, всплывающие в самые неподходящие моменты, ему наконец-то пригодятся. Если его предок знал, как совершить ошибку, то должен был знать, как ее исправить. Но поверхностное знакомство с лабораторией ничего Дан Хену не дало. В медицинском отсеке он успел проверить, в рабочем ли состоянии было оборудование и заодно разобраться с предназначением некоторых инструментов. Не на личном опыте, разумеется. Он как раз настраивал матрицу диагностики, когда у него появился неожиданный гость. — Значит, ты тогда говорил всерьез, — послышалось за его спиной, и у Дан Хена по привычке волосы встали на затылке от этого голоса. Он обернулся и столкнулся взглядом с Блейдом, который стоял в дверях медицинского отсека, сложив руки на груди. Меч был все еще при нем: похоже, даже на борту базы Блейд не оставлял клинок позади. Всегда готовый к бою. Дан Хен подавил желание материализовать Пронзающего Облака. Вряд ли Блейд пришел сюда повторить свой успех во время их прошлой встречи. — И ты здесь. — Да, здесь. Проходи, — дежурно отозвался он, отвернувшись обратно к оборудованию, настраивая его для обследования. Похоже, Блейд имел в виду те слова, которые он произнес во время «встречи старых друзей». Он иногда чувствовал прилив стыда за свое предложение довести начатое до конца и остаться с Блейдом до этого самого конца. Он понятия не имел, о чем думал в тот момент: вероятно, ледяное присутствие Цзинлю так влияло на него. Блейд не сдвинулся с места ещё добрую минуту, но Дан Хен повторять свои слова не собирался: он был уверен, что его и так услышали. Наконец, Блейд сделал несколько шагов вглубь отсека и встал за спиной Дан Хена, пристально наблюдая за его затылком. — Кафка сказала сюда прийти, — оповестил Блейд ровно. — Для обследования, — подтвердил Дан Хен. — Для «знакомства». — Что? — Она так сказала. «Знакомство с новым членом экипажа». — Дан Хен не ответил. Блейд не звучал особо удивлённым. Наверняка о том, что Дан Хен к ним присоединится, а также о его намерениях помочь Блейду расстаться с жизнью, ему и так было известно. — Это ты. — Да, — глупо ответил он. — Я с тобой и так знаком, — «Можно это и так назвать», подумал Дан Хен мрачно. — Я тебя знаю, Пожиратель Луны. Дан Хен нахмурился, раздумывая над ответом. — Этот титул не имеет прежнего веса, — произнес он наконец, не отрывая взгляда от датапада. — Он давит грехами, что стоят за ним, — отметил Блейд, плохо скрывая злую насмешку в голосе. — Грехами, которые совершил Дан Фэн. — парировал Дан Хен. — И я не буду от них бежать, но я не он. Блейд нахмурился, словно задумался о чем-то, но больше ничего не сказал. Дан Хена такой подход более, чем устроил. Настроив оборудование, Дан Хен бросил короткий взгляд на Блейда. — Раздевайся и садись. Между бровей Блейда появилась складка. — Зачем? — Осмотр. Мне нужно знать, какие показатели для тебя являются нормой, чтобы потом следить за твоим состоянием и, если что, — «воспользоваться этими знаниями, чтобы тебя убить». Нет, не так. «Избавить тебя от страданий». — Ясно. — тот особо не протестовал, но видно было, что затея подключать к себе различные датчики ему была не очень приятна. Дан Хен задумался, был ли Блейд в этом отсеке раньше. Конечно, лекарства ему были не нужны, но наверняка, когда он попал к Охотникам за Стелларонами, за ним первое время тщательно следили и провели черт знает сколько тестов, прежде чем они поняли, что Блейд еще не скоро их покинет по естественным причинам. Дан Хен только слабо понадеялся, что узнавали они это другим методом, нежели Цзинлю. — Я не буду с тобой возиться каждый день. Зафиксирую параметры сегодня и отпущу тебя, — решил заверить он. Идея проводить кучу тестов из раза в раз, словно Блейд был подопытным животным, Дан Хену, честно говоря, совсем претила. Блейд никак не шевелился, пока не прикрыл глаза, издав усталый вздох. — Только побыстрее, — хриплым голосом отозвался он, сдавшись, и потянулся расстегнуть пуговицы плаща. Дан Хен отчего-то почувствовал, что ему стоит отвернуться и не смотреть, как Блейд раздевается. Это было зрелище не для его глаз… или чьих-либо еще. Он не повернулся, пока не услышал, как Блейд взгромоздился на кушетку. Плащ он снял и остался в одном белье и бинтах Дан Хен потратил несколько минут, устанавливая на тело Блейда различные датчики: с техникой он всегда неплохо ладил даже на борту Экспресса, а в течении последней недели у него было много времени, чтобы разобраться с местным оборудованием. Оно было в хорошем состоянии, почти нетронутом: кажется, здесь им мало кто пользовался. Кафка и Серебряный Волк находили свои способы уходить от проблем, Сэм был больше роботом, чем человеком, а Блейд… был Блейдом. — Как ты собираешься меня убить? — спросил Блейд внезапно. Дан Хен решил, что в их ситуации это вполне резонный вопрос. — Буду следить за твоим состоянием. Искать информацию. Возможно, придётся подойти к вопросу более глобально. — он глянул на Блейда. — Старые методы отпадают. — он собственноручно убедился, что традиционные способы для Блейда не подходят. Тот коротко хмыкнул. В случае с Блейдом этот звук можно было принять за смех. Пока Дан Хен следил за показаниями датчиков, между ними стояла тишина, прерываемая только тихим писком приборов. Время от времени Дан Хен делал личные пометки в датападе, фиксируя нынешнее состояние Блейда. Пульс и дыхание в норме, работа органов жизнедеятельности стабильна, мозг в норме (даже если Дан Хен и сомневался в этом), и, в конечном итоге, Блейд казался вполне себе обычным человеком. С точки зрения функциональности его органов, разумеется. — Живее всех живых, — саркастично сделал вывод Блейд, считав эмоции на лице Дан Хена. — Можно и так сказать, — отозвался он мрачно, откладывая датапад и принимаясь снимать с тела Блейда датчики. Попутно он отметил количество шрамов, усыпавшее тело бессмертного: Дан Хен невольно задумался, откуда они могли взяться, если регенерация Блейда сумела вытащить его с того света и не один раз. Кажется, тот заметил, как Дан Хен на него таращился, но ничего не сказал, все так же смотря на дракона пустым взглядом, который иной прохожий назвал бы безразличным. У Блейда часто внешность не совпадала с внутренним содержанием. — Это все? — уточнил он и, получив утвердительный кивок от Дан Хена, спрыгнул с кушетки, потянулся к своей одежде. — Если что найду, я тебе сообщу, — оповестил Дан Хен, убирая рабочее место. Поддавшись любопытству, он обернулся, но Блейд уже застегивал последние пуговицы плаща и поправлял рукава. Он поднял взгляд, окидывая Дан Хена с ног до головы нечитаемым взглядом. Слегка сощурился, задержавшись взглядом на макушке Дан Хена. Будто ему чего-то там не хватало. — Не теряйся, — бросил Блейд коротко, прежде чем уйти. Дан Хен непонятливо посмотрел ему вслед, неуверенный, что до конца уловил смысл его слов. *** В целом, его существование на борту корабля охотников можно было назвать вполне мирным. Его редко кто беспокоил, потому он мог продолжать заниматься своими делами, пытаясь изучить всевозможную информацию про Арканум Трансмутации. Но о подобных запретных техниках было тяжело найти информацию в открытых источниках, и даже внушительная база данных Охотников за Стелларонами не могла ответить на все вопросы. Но ни один период спокойствия не длится вечно. Когда это произошло, Дан Хен преспокойно возился в алхимической лаборатории, которая находилась в его полном распоряжении. Он как раз делал заметки насчет взаимодействия кислотного соединения и крови пораженного Марой — он не спрашивал Кафку, откуда у нее образец, себе дороже, — когда на корабле прозвучала сирена. Дан Хен даже не знал, что, во-первых, здесь есть сирена, а во-вторых: она действительно может пригодиться. Он стремительно покинул лабораторию, едва не столкнувшись с Блейдом, который пронесся мимо быстрым шагом, держа меч наготове. Что тот вообще делал в этом крыле? Дан Хен поспешил следом. — Что это? Проблемы с двигателем? — спросил он, поравнявшись с Блейдом. — Кто-то чужой на корабле, — ответил тот. — Вторжение? — насколько тяжелой задачей было вообще обнаружить корабль Охотников за Стелларонами, не говоря уже о проникновении на борт? Дан Хен предполагал, что они были хорошо скрыты от самых опасных ищеек нескольких галактик, раз им удавалось оставаться нетронутыми все это время. Конкретного он ничего не знал о системе безопасности корабля: наверняка это была забота Элио, так что он не лез не в свое дело. Они прошли по коридору, поднялись на этаже выше и остановились перед комнатой, которую Серебряный Волк показывала во время ознакомительной экскурсии: перемещающей в то место, которое было необходимо больше всего в данный момент. Формулировка предполагала, что комната работала не как стандартный телепорт, и совершенно не считалась с истинными желаниями находящихся в ней. Воля случая, если это можно так назвать. Дан Хену так и не удалось ее испытать за это время: никакого желания играть с судьбой у него не было. Но, видимо, всегда бывает первый раз. Блейд установил соединение с панелью управления и без колебаний вошел внутрь. Дан Хен, отбросив сомнения, последовал за ним. Они тут же остановились, и Блейд наставил меч на единственный объект в комнате — кресло, — закрывая Дан Хена собой. Тот тут же подумал, что что-то тут не так: в прошлый и единственный раз, когда он осматривал эту комнату, мебели здесь не было. — Выходи, — прозвучал голос Блейда грозно, и на мгновение Дан Хен подумал, что мужчина обращался к нему. Он почти сделал шаг из-за спины Блейда, когда заметил движение позади кресла. Из-за спинки показалась голова человека и тут же спряталась снова. Как у ребенка, играющего в прятки. Дан Хен подошел ближе, обошел кресло медленно, пока не увидел их незванного гостя во всей красе. «Ребенку» оказалось лет сорок на вид: незнакомый мужчина прятался от них, сжимаясь в маленький комок от страха. Коротко оценив ситуацию, Блейд связался с Серебряным Волком по передатчику: — Чужак в Полярном Зале. Один, безоружен. Может быть отвлекающим маневром, проверьте остальные коридоры. — Как твое имя? — спросил Дан Хен, присаживаясь осторожно на корточки и не отводя взгляда от незнакомца. Судя по его дезориентированному взгляду, он и сам не понимал, где оказался и что произошло. — Н-… — издал тот тихо, осторожно смотря на Дан Хена, словно ожидал от него опасности. — Н.Н-не знаю. Не помню. «Не помню»? Это что-то странное. Дан Хен нахмурился. — Постарайся вспомнить. Откуда ты? Как ты здесь оказался? — Не знаю, я-я не знаю! — затараторил тот. — Я не помню этого… Я не помню, н-не по-. — Освежить твою память? — послышался голос Блейда. Дан Хен обернулся: тот навис над ними, держа в руках клинок наготове. Незнакомец вскрикнул, подползая к стенке. — Я ничего не помню! Не надо! — Это лишнее, — тихо сказал Дан Хен, обратившись к Блейду, обернувшись через плечо. Тот только хмыкнул тихо и немного недовольно, но послушался. — Никто тебя не тронет, — успокаивающе проговорил Дан Хен, но сами слова имели весьма сомнительное под собой основание: если Охотники сочтут его угрозой, неизвестно, что они с ним сделают. — Я. — коротко произнес незнакомец, прежде чем его голос совсем его подвел и он замер. Осознание реальности в его глазах потухло, веки опустели, и он обмяк у стены. Дан Хен тут же бросился к нему, чтобы проверить пульс: краем глаза он заметил, как Блейд дернулся его остановить, но не успел. — Пульс редкий, но ритмичный. Кажется, он просто потерял сознание. Нужно перенести его в медицинский отсек, — заключил Дан Хен, поднимаясь и потянувшись к мужчине. Но Блейд довольно бесцеремонно оттеснил его в сторону и взвалил чужака себе на плечо, будто тот ничего и не весил. Видьядхара проследил за ними взглядом и поспешил следом. *** — Ну что, доктор, какие новости? — спросила Кафка с естественным для нее снисхождением. Очередную кличку Дан Хен вновь проигнорировал. — Состояние критическое, но мне удалось стабилизировать его, подключив к аппарату жизнеобеспечения. Сейчас ему ничего не угрожает, но функционал некоторых органов явно нарушен. У меня недостаточно квалификации, чтобы сказать что-то более точное. Нужно провести дальнейшее обследование, чтобы точно установить причину. — резюмировал он. — Это как-то связано с тем, что он появился на нашем корабле, как ошибка в коде? — уточнила Серебряный Волк. — Этого я тоже не могу пока сказать, — признал Дан Хен. — Нашли что-нибудь еще? — Ничего, — покачала головой Волк. — Ни людей, ни вещей, ни ничего среднего между первым и вторым. Сэм все еще патрулирует корабль и ищет зацепки, но первичный осмотр не принес результатов. — Какая интересная загадка, — ухмыльнулась Кафка. — Человек появляется на борту, не помнит даже своего имени, а расспросить его не получится. Дан Хен сощурился подозрительно. — Тебе что-то известно? — Мне? Откуда бы? — с притворной невинностью ответила Кафка. — Так, всего лишь пара предположений. Но сперва мне нужно встретиться с Элио. У него как раз было задание для меня и Блейди. Почему-то Дан Хену не очень понравилась идея отпускать Блейда вместе с Кафкой. Какое-то дурное предчувствие. Но он ничего не сказал, решив сохранить лицо. — Если что-то обнаружу — сообщу, — сказал Дан Хен, провожая взглядом Кафку вместе с Серебряным Волком. *** Следующие несколько дней Дан Хен следил за своим новым, появившимся буквально из ниоткуда, пациентом. Тот иногда приходил в себя, но чаще всего пребывал в бессознательном состоянии: так Дан Хену было проще регулировать проблемы с дыханием незнакомца, вызванные, как выяснилось, острой формой пневмонии. Прогноз выходил неутешительным, учитывая их условия и отсутствие толкового опыта у Дан Хена. Но даже при условии, что они обратятся к умелым врачам, шансов на спасение было ничтожно мало. — Варп-прыжок или телепортация могут привести к пневмонии? — спросил Дан Хен у Серебряного Волка. Та непонятливо посмотрела на него. — Откуда я знаю? Ничего подобного я раньше не видела, — ответила она. — Большинство существующих сертифицированных способов перемещения в пространстве безопасны и не вызывают побочных эффектов. — А ваш… Полярный Зал можно считать сертифицированным средством перемещения? Серебряный волк ухмыльнулась. — Нам он никаких хлопот не доставлял, это точно, — заявила она уверенно. — Если Полярный зал вызвал у этого бедолаги пневмонию, значит, так надо было. Дан Хен посмотрел на нее нечитаемым взглядом. Как вообще смертельное заболевание могло быть заслуженным или нужным? Кому это вообще могло быть необходимо? — Множество людей умирают просто так, — возразил он. Волк пожала плечами. — Так уж устроен мир. Даже жизнь вашей драконьей расы не вечна, ведь так? Нет такого банкета, который бы не имел конца. Ее речь была прервана оповещением на ее телефоне. Пока Волк читала текст, ее лицо сменило свое выражение с расслабленного на обеспокоенное и тут же на уставшее. Она вздохнула. — Долг зовет, — пояснила она коротко, направившись к выходу. — Эти двое ничего без меня не могут! Дан Хен не стал уточнять, шла ли речь о Кафке и Блейде, от которых не было вестей. Он пока даже представить не мог, сколько по времени могла занимать миссия Охотников за Стелларонами. Его миссия точно была далека от завершения. *** — Он такой с тех пор, как мы отбились от толпы воинов легиона Опустошения, — сообщила Серебряный Волк, стараясь звучать как можно ровнее и не выдавать своего волнения. Блейд лежал на больничной кушетке, раздетый по пояс, и походил на труп больше, чем обычно: руки лежали по швам вдоль тела, ноги выпрямлены, а во взгляде отражалась пустота. Его тело в видимых участках было покрыто рыжими листьями Мары: они назойливо пробивались даже сквозь бинты на груди Блейда. Из торопливого объяснения Волка Дан Хен понял следующее: на миссии Кафки и Блейда что-то пошло не так. Врагов оказалось слишком много и бессмертный перешел черту, отдавшись во власть собственного проклятия. Чаще всего он возвращался сам по себе, но теперь он застрял в подобном состоянии и не реагировал на внешние раздражители. — Он даже не моргнул ни разу за всю дорогу обратно, — отметила Волк. — Как зомби. «Он и есть зомби в известном смысле», –подумал Дан Хен мрачно, прощупывая пульс Блейда на его шее. Он ожидал, что ритм крови совсем замедлился, но все было наоборот: жила под его пальцами билась резко, быстро, словно хозяин этих вен от стремительно бежал прочь. Дань Хен отстранился и взглянул на Волка. Та втихую грызла ногти, пока он не смотрел, но тут же спрятала ладонь за спину, стоило Дань Хену обернуться. — Скажи другим, чтобы не заходили сюда. Мне нужна тишина. — сказал он и подошел к одному из пультов управления, что-то набирая в базе. — Хорошо, — отозвалась Серебряный Волк. — Но только это, ты… Не покалечь его ещё сильнее, договорились? Дан Хен бросил на нее короткий взгляд и ничего не ответил. Он вроде как для того и присоединился к ним, чтобы покалечить Блейда и не дать тому оклематься, разве нет? Он нервно потер точку между бровей, стараясь собраться с мыслями. В таком состоянии на Блейде было бы удобно провести несколько тестов. В том числе, чтобы понять, насколько хорошо отдельные алхимические соединения могут обратить действие мары или насколько ближе к смертности Блейд. Может даже приблизиться к разгадке Арканума Трансмутации. Или же… Нет. Сейчас это неважно. Все эти находки будут бесполезны, если они потеряют разумную версию Блейда навсегда. — Я о нем позабочусь, — наконец ответил он Волку, но, когда он глянул в сторону двери, обнаружил, что та уже ушла. Дан Хен перевел дыхание и вернулся к постели Блейда, подключая к нему медицинское оборудование. На запястье было не так много рыжих листьев Мары, и Дан Хен умудрился подключить тонометр. Прибор тут же начал сходить с ума, беспрерывно издавая противный писк, отображая бешеный поток крови в теле Блейда. Монотонный звук только активнее подгонял Дан Хена действовать, вселяя панику. Решив изучить следы физического воздействия Мары, Дан Хен протянул руки к бинтам на груди Блейда. Но стоило ему приблизиться, как рыжие листья затрепетали и постепенно спрятались под бинтами. «Что за чертовщина». Дан Хен поднес ладонь к плечу Блейда, покрытому отметинами Мары, и те постепенно завяли и отцвели, оставляя после себя лишь горстку лепестков. Не совсем осознавая, что происходит, Дан Хен перехватил Блейда поперек груди и переместил в сидячее положение, попутно смахивая цветы Мары, что попадались ему на глаза. Заглянув в лицо Блейда, такое же безучастное, как и всегда, Дан Хен коснулся его щеки осторожно, позволяя рыжим цветам под его ладонью потерять свой цвет и осыпаться на постель. Дань Хен протер висок и лоб Блейда, очищая их от следов этой заразы. — Блейд. Очнись, — проговорил он. — Очнись, — повторил он неловко, выцепляя листья Мары из запутавшихся иссиня-черных волос. — Просыпайся, ну же, — прошипел он бессильно. Выдохнув устало и повесив голову, Дан Хен мимолетно коснулся своим виском виска Блейда. Ритм тонометра стал медленнее. Веки Блейда дернулись резко и медленно опустились. Дыхание выровнялось, а вместе с ним и Дан Хен издал короткий облегченный вздох. Кажется, состояние Блейда пришло в норму. Он осторожно опустил Блейда обратно на постель, устраивая его поудобнее. Теперь казалось, что тот просто спит. Для пущей убедительности, Дан Хен взял его за руку осторожно и переложил её тому на живот. Вот так… выглядело куда лучше. Убедившись, что видимая опасность позади, Дан Хен вышел из медицинского отсека. — Отличная работа, — прозвучало за его спиной. Он обернулся и увидел Кафку, которая стояла у двери, оперевшись спиной о стенку. Оценив ее спокойное состояние, у Дан Хена закрались сомнения: не оказался ли Блейд в таком состоянии потому, что Кафка толкнула его за эту грань, как тогда, в битве с Яньцином. Видьядхара сощурился. — Ох, не смотри на меня так, дракончик. Так надо было, ты же сам понимаешь. — Нам с тобой очень далеко до понимания, Кафка. — отрезал он. Она покачала головой и подошла ближе. — Элио предвидел такой исход. И что ты нам пригодишься — тоже, — она улыбнулась. — Кстати, он хочет тебя видеть. Как будет минутка, заскочи к нему на нижний ярус. Дан Хен проводил ее взглядом. — О, и еще кое-что, — Кафка обернулась через плечо. — Лучше бы тебе найти эту минуту прямо сейчас. Время слишком ценный ресурс для Элио.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.