ID работы: 14227378

Сезон Рейлин

Гет
NC-17
Завершён
107
автор
Размер:
119 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 335 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
К одиннадцати вечера загородный особняк лорда Соло был готов встречать дорогих (во всех смыслах) гостей. С западной стороны дом был полностью освещен, как и длинная аллея, ведущая к парадному входу. Четыре восьмиметровые колонны увивали разросшиеся глицинии, а стеклянная веранда, расположенная с южной стороны особняка, превратилась в настоящий тропический сад, где можно было полюбоваться плюмериями, магнолиями, лилиями и орхидеями всех возможных цветов и оттенков. У подножия парадной лестницы чету Коллинзов с племянницей встретила сама вдовствующая баронесса, как и всех остальных приглашенных на бал. Она легко и умело завела беседу, одарив леди Агнесс комплиментами и поздравив Рейлин с дебютом. – Рей, ты не забыла свою танцевальную карточку? – Полушепотом спросила тетушка, стоило им войти в главный зал. – Конечно, нет. – Давай мне. Я сама заполню ее именами достойный кавалеров. Рейлин спорить не стала. Так даже лучше, у нее появится время на общение с подругами, пока тетушка будет бегать по всему особняку в поисках «самой выгодной партии». Бальный зал поражал своими размерами и роскошным убранством. Богатая лепнина потолка окружала огромную фреску с библейскими мотивами. Две трехъярусные люстры, украшенные хрустальными подвесками, освещали центральную часть зала. По периметру, возле каждой из двадцати колон, были установлены высокие позолоченные подсвечники, а пышные букеты дополняли эту композицию. Все светилось блеском: мрамор, позолота, нарядный паркет. На кушанья баронесса также не скупилась. Столы с закусками ломились от обилия блюд, а пирамида из бокалов с шампанским привлекала внимание всех гостей. Именно там Рейлин и обнаружила подруг. – Ах, только леди Органа-Соло может устраивать такие роскошные балы в кратчайшие сроки, – вздыхала Роуз, любуясь на глыбу льда в виде лебедя. – Как давно вы получили приглашения? – Неделю назад, – ответила Кайдел. – А что? – Я узнала, что еду на бал только сегодня. Тетушка, как всегда, в своем репертуаре… Кстати, Рози, кажется, я видела карету лорда Хакса. – Правда? – Вмиг заволновалась леди Тико и начала поправлять и так идеальную прическу. Она рассказала о своей влюбленности в сына виконта Хакса, Армитажа, еще пару лет назад, после чего дружеские подшучивания на эту тему не теряли своей актуальности – всегда уверенная в себе Роуз Тико превращалась в крайне стеснительную особу, когда речь заходила о ее возлюбленном. – Прекрати. Ты прекрасно выглядишь. Я надеюсь, его имя сегодня появится в твоей бальной карточке. – Непременно. Как и имя По Демерона в твоей. Теперь настала очередь краснеть Рей. – Конечно, если вытащишь его из-за карточного стола, – ухмыльнулась Кайдел. Подруги болтали еще какое-то время, пока мисс Ниима не услышала голос тетушки: – Рейлин. Вот ты где, – она выглядела так, словно торопилась. – Здравствуйте, юные леди. – Миссис Коллинз, – в один голос поздоровались девушки. – Пойдем, баронесса хочет познакомить тебя со своим сыном. Неожиданно для самой себя Рей почувствовала волнение. Вполне возможно, любая девушка на ее месте испытала бы те же эмоции, ведь после смерти Хантера Соло именно его сын стал бароном Соло, унаследовав титул и право распоряжаться огромным богатством, в придачу. Не то чтобы она всерьез загорелась идеей женить его на себе, но окажись он приятным джентльменом, перспектива становилась весьма привлекательной. Они вышли на веранду, где с вдовствующей баронессой любезничал дядя Ричард. Поначалу Рейлин не увидела третьего человека в их скромной компании – вид на него закрывали листья папоротника, но стоило ей приблизиться, взгляд зацепился за смутно знакомую фигуру. – А вот и моя племянница – мисс Рейлин Ниима, – представил ее дядя. Сердце подскочило к горлу, препятствуя вдоху. Тем самым сыном леди Леи оказался мужчина, внимание которого в Гайд–парке пробудило ее детский кошмар. Очутившись рядом с ним, она поняла, что Бенджамин Соло еще выше и массивнее, чем ей показалось раньше. Возможно, многие леди подле такого джентльмена почувствовали бы себя в безопасности, однако Рей одолели противоположные ощущения. И все же сейчас, в теплом свете свечей, черты его лица казались мягче, оттого и более приятными, нежели в парке. Крупный нос гармонировал с пухлыми губами, а бледное слегка вытянутое лицо, словно созвездия, усеивали родинки. Спохватившись, она присела в легком реверансе, вызвав ответный поклон: – Ваша милость. – Рад познакомиться с вами, мисс Ниима, – произнес он низким грубоватым голосом, что еще больше подчеркнуло мрачность его образа. Он держался скованно и напряженно. Слегка затянувшееся молчание прервала тетушка Агнесс: – У Рейлин вчера состоялся дебют. Сегодняшний вечер для нее особенно волнителен, не так ли дорогая? – Да, тетушка, – натянуто улыбнулась она в ответ. –Ах, леди Лея, давно хотела полюбоваться на вашу коллекцию антиквариата. Не будете ли так любезны, показать нам ее? Видимо, баронесса сразу поняла намек и, ухмыльнувшись, повела чету Коллинзов в дом. Рей думала, что ситуация не могла стать еще более нервирующей, однако она ошибалась. – Не окажете ли мне честь, подарив танец, мисс Ниима? – вдруг спросил мистер Соло. Она совсем не хотела с ним танцевать. Его образ в ее ночных страданиях и интенсивность присутствия лорда Соло сейчас вызывали отторжение, страсть как хотелось оказаться в компании подруг и предаться легким сплетням. Рейлин отчетливо уловила момент, как волнение перед знакомством, сменило разочарование. Она надеялась, что барон окажется кем-то вроде мистера Демерона: улыбчивым, обаятельным и привлекательным мужчиной; что он сможет затмить ее чувства к По. Но ожидания порушились на корню. Не хотела она с ним ни любезничать, ни вальсировать. – Прошу прощения, Ваша милость, но боюсь в моей бальной карточке не осталось места для вас, – бегло сказала она, сжимая оную в руке. Тетушка Агнесс таки успела передать книжицу, когда уходила в компании баронессы. Рейлин ожидала, что он, как и любой воспитанный джентльмен, поймет намек, предложит проводить ее в зал и, наконец, оставит, но мистер Соло видел ситуацию по-своему. – Невежливо отказывать хозяину бала в танце, мисс Ниима, – нравоучительно произнес он. Растерянность быстро сменилась раздражением. Она подбирала слова, чтобы осадить его гонор, но барон ее опередил, заставив еще больше стушеваться: – Я есть в вашей бальной карточке, – отчеканил он. – Под номером три, проверьте. Ведь вы даже не взглянули на нее. Это было безоговорочное поражение. Рейлин не припоминала, чтобы когда-нибудь чувствовала себя настолько глупо. – Когда очередь дойдет до меня – дайте знать. Или можете вычеркнуть мое имя из списка, я не собираюсь заставлять вас танцевать со мной. Его резкий разворот и быстро удаляющаяся фигура стали, словно, пощечиной. Рей не на шутку возмутило его поведение. Как он только посмел разговаривать с леди в таком тоне?! Как могла такая прелестная пара породить такого неприятного человека?! Да, все-таки первое впечатление о нем оказалось верным! Он был дурен, неказист и груб! Рейлин бы еще долго пылала от гнева, но ее прервала мисс Ко Конникс: – Рей, что это было вообще? Что ты ему сказала? Никогда бы не подумала, что можно за такое короткое время взбесить мистера Соло… – Ты все видела? – удивилась Рей, а потом добавила в претензионном тоне: – И когда это ты успела познакомиться с ним? – Он – друг кузена. В прошлом году они познакомились в Европе. И, клянусь Богом, барон казался мне весьма спокойным мужчиной, но что я видела только что? – Он заносчивый самоуверенный индюк, – тихо прошипела она. – Я отказала ему в танце, сославшись на то, что моя карточка заполнена, а он сделал мне замечание! Представляешь? Замечание! Будто я нашкодивший котенок. – Рей, леди не должны отказывать в танце хозяину бала. –И ты туда же, – по-детски прохныкала Рейлин. – Все! Сказанного не вернуть. Здесь полно дам, которые с удовольствием составят ему пару для кадрили. – Ну и ну, – протянула Кайдел, – Никогда бы не подумала, что ты можешь быть такой дерзкой. Возможно, у вас с кузеном гораздо больше общего, чем я думала. Рей почему-то стало приятного от такого сравнения. – А где Роуз? – Она, в отличие от тебя, более благоразумна и, между прочим, танцует сейчас с Армитажем Хаксом. Ладно, пойдем в зал, здесь не так уж и тепло, чтобы провести всю ночь любуясь орхидеями. Как и обычно бал открыли простой кадрилью. Рейлин успела явиться как раз к началу второго танца. Она шла по списку своей бальной карточки, напрочь игнорируя третью строчку. Кадриль она танцевала с мистером Роксбургом. Он был учтивым, но оттоптал ей все ноги. На вальс ее пригласил мистер Майерс – забавный джентльмен, не замолкающий весь танец. Польку она разделила с Армитажем Хаксом. Он держался сдержанно, впрочем, она тоже источала холод. Интересы подруги были для нее почетны. Потом были снова вальс и кадриль, и новые имена, и новые лица. Некоторые Рей видела впервые, некоторые ей встречались в церкви, в парке или в театре ранее. Она кружилась в танце, кажется, с мистером Батлером – адвокатом и по совместительству приятелем дяди, когда заметила, нет, скорее почувствовала чужой взгляд на себе. Рей интуитивно повернула голову влево. Возле мраморной колонны, почти у самой стены стоял Бенджамин Соло. Он внимательно смотрел на нее. В его глазах не было ни мягкости, ни доброты. Заметив ее внимание, барон тут же отвернулся. Ей стало не по себе. «Может, не стоило так грубо себя вести с Его милостью?». И чего это она, как малое дитя, пошла на поводу у ночных кошмаров? «Может, стоило проигнорировать свои ощущения и согласиться на танец?». Если тетушка узнает о случившемся, она ужасно расстроится, а Маз и вовсе разочаруется в ее манерах. – Вы чудесно выглядите сегодня, – произнес мистер Батлер, окинув ее масленным взглядом. Рейлин хотела, чтобы вальс, наконец, подошел к концу, поскольку преисполнилась решимости сгладить ситуацию и извиниться за свое поведение перед лордом Соло, но в этот миг желание стало еще ярче, потому что Арчибальду Батлеру, нескромно осматривающему ее фигуру, было уже далеко за сорок. – Благодарю вас, – выдавила она из себя. И вот музыка стихла. На поклон Батлера Рей ответила легким реверансом и отправилась искать барона. Впрочем, он и не прятался, как и не терял времени зря. Юная мисс обнаружила его в компании леди Нетал. Базин широко улыбалась, а он хоть и сдержанно, но улыбался ей в ответ. – Вы любуетесь мисс Нетал или бароном? – Голос сэра Демерона застал ее врасплох. – И никем я не любуюсь, – раскраснелась Рей. – Его имя в моей бальной карточки, так что… – Я могу позвать его для вас, – предложил мистер Демерон и, похоже, уже собирался поднять руку, чтобы привлечь внимание друга. – Нет-нет, не стоит! Я…Я подойду к нему позже. – Как знаете. В вашей карточке найдется место для меня? – Улыбка По была самой обворожительной во всем Лондоне. Рей не могла не улыбнуться в ответ: – Разумеется. – Как насчет того, чтобы сначала передохнуть за бокалом шампанского? – С удовольствием, мистер Демерон. Выпить холодный напиток с приятными, дразнящими горло пузырьками, было особенно в радость после пары тройки танцев. В зале было довольно душно. Ледяные фигуры, украшающие столы с закусками, должны были вдобавок охлаждать воздух, но с этой задачей они явно не справлялись. – Вы изумительно выглядите сегодня. Это платье вам очень к лицу, – окутывал сэр Демерон своим обаянием, как только они расположились в восточной части комнаты. – Благодарю вас. – Я хотел спросить разрешениями у вашего дяди, пригласить вас завтра на конную прогулку в Риджентс-парк. Вам не придется скучать. С нами поедет Кайдел, барон и еще пара моих друзей. Вы ведь будете не против? – С большой радостью, – ответила Рейлин. Перспектива провести день с мистером Демероном была очень приятной. Даже наличие барона на прогулке не уменьшило ее воодушевления. – Я уже говорил вам, насколько вы красивы, мисс Ниима? – он перешел на полушепот. – Вы меня изрядно смущаете. – Бросьте, Рейлин. У вас очень красивые глаза: нежно-карие с зеленым отливом. Когда я смотрю в них, я вспоминаю вкус фисташек, а я очень люблю этот орех. – Ваши комплименты, мистер Демерон, на грани приличия, – заметила она, но улыбки скрыть не смогла. Разговор продлился еще несколько минут, пока оркестр не заиграл задорную мазурку, которую Рей предпочитала любой другой хореографии. Ее собеседник заметил легкое оживление на лице своей визави и незамедлительно пригласил на танец. Паркет с ними делила еще дюжина пар. Они кружились в большом круге, попеременно занимая его центр. На краткий момент случилась смена партнера, и Рейлин обнаружила свою ладонь, скрытую длинными белыми перчатками, в большой и теплой руке мистера Соло. Он не смотрел на нее, и отчего-то сейчас это казалось возмутительным. «Как малодушно с его стороны игнорировать леди из-за глупой обиды!». В любом случае, такое поведение было верхом невоспитанности! Контакт быстро закончился и она снова оказалась возле По. Время близилось к рассвету. Гости, удовлетворенные музыкой, танцами и свежими сплетнями рассаживались по своим каретам. По неровным походкам леди становилось понятно, кто танцевал больше других. По скорбным лицам джентльменов сразу угадывалось, кто проиграл в карты солидные суммы. Не успела Рейлин усесться на бархатные сидения кареты, тетушка Агнесс начала засыпать ее вопросами: – Как прошел твой первый бал, дорогая? Я не стала докучать своим контролем, решила, что тебе нужно повеселиться как следует. А как, кстати, знакомство с бароном? Ты была мила? Вы танцевали всего раз? Я почему-то не видела вашей вальсирующей пары. А еще к нам подходил мистер Демерон насчет завтрашней прогулки. Сначала мы с Ричардом опешили, но когда узнали, что Его милость тоже будет там, дали свое согласие. Странно только, что он сам к нам не подошел… «Да уж ничего странного, дорогая тетушка. Я думаю, ваш драгоценный барон теперь и не посмотрит в мою сторону. Оно и к лучшему! Нет смысла тратить время на джентльмена, общение с которым не заладилось с первых минут знакомства.». Расстроить родных своими мыслями Рей не могла, поэтому ответ оказался скомканным: - Я не знаю. Бал, кстати, чудесный. Я здорово провела время. Разумеется, дотошную Агнесс ответ не устроил, и она еще пол дороги выпытывала у племянницы подробности. Рейлин рассказала все, кроме разговора с мистером Демероном и ссоры с мистером Соло, насчет последнего ограничиваясь коротким «все хорошо» и «пока рано делать выводы».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.