Глава 13. Ривер.
17 января 2024 г., 19:53
Высокие здания, которые еще день назад были просто размытым пятном вдалеке, возвышались над нами, как хребты ущелья, которые я привык видеть из обзорного окна бункера в Сером Разломе. Большие заброшенные здания разной степени упадка, с рядами окон, от которых теперь остались только разбитые осколки, посерели от многолетней запекшейся пыли, хранящей следы отпечатков лапок радкрыс. Пустые исполины, казалось, смотрели на нас сверху, отчаянно умоляя восстановить их былое величие. Но их души исчезли вместе с душами людей, которые раньше в них обитали. Теперь это были забытые руины, освещенные зимним солнцем, пробивающимся сквозь их разрушенные останки. Эти здания окружали нашу маленькую компанию так плотно, что почти вызывали клаустрофобию.
Периш указал на самое высокое из них. Большое сооружение, почти небоскреб, с обрушившимся фасадом, словно содранной кожей, зияло дырами квартир, полностью открытых стихиям. Когда-то оно было офисным или, возможно, кондоминимумом.
Оторвав взгляд от высоток, я попытался сосредоточиться на том, что находилось на уровне земли — где могли скрываться реальные угрозы. Нижние этажи занимали старые магазины, большинство заколоченные, но некоторые были широко открыты, обнажая черные проемы в помещения, словно в пещеры. Мы шли по центру города, застроенного по дофоллокостному представлению о красоте и достатке. Было нелегко ориентироваться в нагроможденных в несколько ярусов лабиринтах из бетона и асфальта автострад, мостов и дорог, серых высоток по бокам, претендующих на изысканность резными элементами декора.
Я запрыгнул на кусок бетонной стены и осмотрел местность, краем глаза заметив, что Периш делает то же самое. Внутри магазинов я не обнаружил ничего полезного — только осыпавшуюся штукатурку и призраки стеллажей, давно покрытых пылью. Серые цвета разбавляли несколько скелетов с коричневой кожей, высохшей до состояния кожзаменителя, натянутого на кости, как полиэтиленовая пленка.
— Добро пожаловать в Пустошь, Периш, — сказал я, не переставая сканировать нависающие многоэтажные здания и постройки поменьше вокруг них. — Это не то, что твой чисто вылизанный город.
Ученый и кикаро были одеты в черные пыльники, на плечах обоих висели автоматы АК-101. Периш, однако, решил выделиться, и прибрал к рукам шляпу-котелок, слетевшую с головы Гаррета — что-то вроде ковбойской, но с полями поменьше. В ней он стал похож на Индиану Джонса на минималках, но своими резкими, дергаными движениями все еще напоминал человека, прочно сидевшего на метамфетамине.
— В этом городе давно не было людей, — заметил Периш. Он оглядел высокие здания с тоской, без сомнения, вспоминая о своей лаборатории в Доннели. — Я тоже давно здесь не был.
Я прошел по бетонному блоку целый квартал, прежде чем спрыгнуть на тротуар, и покачал головой, заметив, что Киллиан, как обычно, открывает и закрывает почтовые ящики и проверяет старые телефонные автоматы на наличие мелочи. Парень теперь носил одну из моих старых курток, которые Рено захватил для нас из подвала, и синий свитер. Он даже стал гордым обладателем собственных штанов-карго. Ну ладно, раньше они были моими, но после того, как он покатался на спине скорпиона, я решил, что он достаточно зарекомендовал себя, чтобы его можно было снаряжать гранатами и боеприпасами.
— Что ты помнишь из того времени, когда создавали Ривера? — спросил Киллиан, со звоном закрывая короб для мелочи в телефонном аппарате.
Прошло два дня и ночь с тех пор, как Илиш высадил нас. И все это время Периш не отлипал от моего парня, развлекая разговорами. Больше всего на свете ему, естественно, нравилось рассказывать об исследованиях, так что на вопрос Киллиана он расплылся в блаженной улыбке.
— Я приехал помочь Лео после того, как умер очередной плод. У Лайкоса оставалось всего три эмбриона, и расстроенный Илиш забрал двоих под свой контроль. Поэтому я помогал им обоим. Правда, эмбрион Лайкоса умер… но один из эмбрионов Илиша выжил, и я помог перенести малыша в стальную мать и дальше присматривать за ним.
— Погоди… Правда? — внезапно заговорил Джейд, который последние два дня хранил молчание. В одной руке он держал сигарету, в другой нес портфель с ноутбуком Илиша. Как только парень понял, что его хозяин отдал свою драгоценность мне, он решил стать ее хранителем. — Илиш участвовал в создании Химеры Х?
Ученый энергично закивал.
— Илиш всегда был умным, даже в детстве. Когда ему было четыре года, он уже играл на пианино лучше меня.
Периш замер, уставившись в одну точку — признак того, что он пытается разобраться в потоке информации, которую постоянно вбрасывал ему мозг. Еще одна вещь, которой мы втроем научились при общении с ученым, — молчать, когда он так делает. Ожидаемо, мгновение спустя его лицо снова озарилось, как будто в голове включились лампочки.
— Верно, — он медленно кивнул. — Эмбрионы обычно умирали во втором триместре, что, очевидно, означало, что этот не был клоном Силаса, да. Илиш пришел, забрал эмбрион и ушел. И я ушел. Кажется… А может, не ушел. — Периш нахмурился и потряс головой, пытаясь распутать провода в своем мозгу. Со страдальческим выражением он продолжил: — Извините, я не могу сказать.
Я вздохнул. Его ментальная стена снова поднялась. Типично для дебила.
Джейд выпустил изо рта струйку дыма, с любопытством поглядывая на ученого. Он догнал нас в несколько быстрых шагов и заглянул в лицо Перишу.
— Ты можешь говорить все, что хочешь. Ты ему больше не подчиняешься.
Периш, шедший впереди меня, энергично замотал головой.
— Нет… нет, я не могу сказать. Мозг говорит мне, что я не могу. Мне больно, когда я думаю об этом.
— Значит, ты понятия не имеешь, как Ривер может убить Силаса? — голос Киллиана был тошнотворно сладким. Я понял, что он решил достать пару карт для манипуляции ученым.
Периш снова покачал новой, но в глазах промелькнул намек на опасение.
— Я не участвовал в похищении Ривера. И не помню, что произошло после ухода Илиша.
— А ты дружил с Лайкосом?
Его зовут Лео…
Пространство из асфальта и бетона вокруг нас огласилось громким смехом Периша. Для наглядности ученый задрал рубашку, демонстрируя шрамы от ожогов. Киллиан побледнел и отвел взгляд.
— Нет, нет, Килли, посмотри… Ривер, ты тоже. Жаль, я не могу показать вам, как сильно была порезана моя голова, зажившие рубцы и сломанные кости. Друг ли он мне? Забавно, забавно. Лайкос дружил только с Илишем и с Грейсоном, и все. Потом он нас бросил.
— Эй, заткнись, нахрен. Не смей говорить так о Лео, — огрызнулся я, шагнув к ученому. — Ты, сука, вообще-то был на стороне Силаса, а не на нашей. Так что подбери сопли и смирись.
Периш отвернулся от меня, сжав челюсти, но больше ничего не сказал.
Настроение резко упало. Непрошеное жжение в горле и носу вынудило меня пробормотать оправдание про разведку и направиться прочь от остальных в переулок, игнорируя обеспокоенный взгляд Киллиана. С ними ничего не случиться, тут никого нет.
Скрывшись из вида, я прислонился к полуразрушенному кирпичу и закурил. Несколько глубоких затяжек и можно будет двинуться дальше. Блядь, как же мне не хватало этих двоих. Что бы я только не отдал, чтобы поговорить с ними… Я всю жизнь избегал общения с Лео и Грейсоном, но теперь готов был отдать левую руку, чтобы просто посидеть и выпить с ними пива. Проглотив растущий ком в горле, я направился на другую сторону пустынного переулка, перешагивая упавшие вентиляционные трубы.
Опиумные сигареты не справлялись, мне нужно было что-то потяжелее. Наркотики — единственное, что поможет мне собраться.
— Ривер? Можно с тобой? — я поморщился, услышав голос Джейда позади себя. Вздохнул, но сдался и махнул ему, не оборачиваясь. Кикаро был мрачным и печальным с тех пор, как хозяин всучил его мне на попечение. Положительный момент — он не разговаривал, пока к нему не обращались.
Я ожидал, что Киллиан пойдет за мной, а за ним и Периш, но слышал только легкие шаги питомца. С моим пернем и ученым ничего не случится — с ними остался Дик, который предупредит их об опасности, и я его тоже услышу.
Джейд молчал и держался в нескольких шагах позади, когда мы вышли из переулка. Это несколько улучшило мое мнение о нем и его умственных способностях.
Пустые дороги свидетельствовали, что город эвакуировали, — было несколько проржавевших машин, но ни одной армейской. Только нависшие призраки мертвых высоток, которые напоминали, какие маленькие и ничтожные мы в этом городе и как много всего может скрываться от нас.
Трава отвоевывали все больше у бетона и асфальта. Что, на мой взгляд, придавало городу еще более заброшенный вид. Хотя растительность была такой же жухлой, как в Серой Пустоши, но выше и гуще. Бетон пропускал больше воды, и желтые пучки прорывались сквозь асфальт, образуя трещины, напоминающие изломанные узоры на дне высохшего озера.
Я повернул налево и приметил несколько магазинов с разбитыми витринами. Осколки стекла все еще торчали, как перевернутые сосульки, в окружении штукатурки и покосившихся рам. Подозвав жестом Джейда, я направился к ним.
— У тебя есть ночное зрение? — спросил я, отпихнув ботинком кусок стекла, и проверил на прочность стол за витриной.
— Не хуже твоего, — Джейд подергал металлическую дверную ручку, и я услышал скрипучий протест ржавого металла, когда он попытался открыть дверь. Питомец заглянул в магазин и напрягся. — Давай зайдем, мне нужно с тобой кое о чем поговорить.
Приехали… лучше бы ему не начинать капать мне на мозги по поводу состояния Киллиана. Возможно, я зря согласился взять его с собой.
Дверь поддалась, и мы шагнули внутрь, держа наготове автоматы. Но с порога зашлись удушливым кашлем. Все здесь было покрыто слоями пыли и пепла, воняло плесенью и грязными носками. Я затянулся сигаретой, чтобы избавиться от этого душка, и начал тихо продвигаться вглубь помещения. Подозреваю, что это место было когда-то круглосуточным магазином шаговой доступности, но сейчас тут остались только груды жеванного радкрысами пластика и бумаги. Они годились только на розжиг для костра.
— Ривер, ты ведь знаешь про мою способность читать ауры людей? — начал Джейд, пока я ворошил кучу старых бумаг.
— Угу. — Я отшвырнул в сторону несколько кусков картона и жестом велел ему идти за мной на выход. Здесь не было ничего полезного. Но главное — не было еды.
— Я собирал вещи с… Ривер, подожди, блядь, это важно.
Но я уже выпрыгнул из витрины и побежал в сторону, куда шли Киллиан и Периш, заглядывая в другие магазины. Джейд рыкнул, но бросился следом. У него просто не было выбора, если он не собирался остаться позади. Я не хотел отходить далеко от Киллиана и уделял всего по несколько минут каждой продуктовой лавке, прежде чем двинуться дальше.
— С Перишем что-то не так.
Я остановился и, обернувшись, одарил его самым «да ты что, блядь?» взглядом, на который был способен. Желтые глаза Джейда в моем ночном зрении казались белыми, радужки почти сливались с белками. Он стоял, скрестив руки на груди.
— Последние два дня он ведет себя странно. С его мозгом что-то происходит, когда он начинает говорить о наших братьях, его исследованиях и, самое главное, о короле Саласе. — Джейд оглядел новое помещение, в которое мы зашли, — старый ресторан с погрызенными красными диванами и поваленными пластиковыми столами. Кроме его голоса, раздавался только хруст его ботинок по осыпавшейся штукатурке. — Я видел в нем… не только Периша, которого мы знаем сейчас. Мне кажется я видел отголоски того Периша, когда он был нормальным. Просто… намеки на это.
— И что? Очевидно же, что он не родился умственно отсталым. — Мне это не показалось интересным, поэтому я отмахнулся и прошел через зал ресторана к бару, пнув по пути упавшую лампу.
— «Илиш всегда был умным, даже в детстве. Когда ему было четыре года, он уже играл на пианино лучше меня», — процитировал Джейд. Периш сказал это меньше часа назад, и я все еще не понимал, почему это так важно. Если питомец ждал от меня шокированного «ааа!», то не дождался. Поэтому настойчиво двинулся за мной.
— Ривер… сколько Перишу лет?
— Семьд… Аааа. — Вот оно, осознание. В первую очередь, что я — полный идиот. Я повернулся и оперся руками о стойку бара. Теперь парень заинтересовал меня. — Периш говорил, что ему семьдесят один, но Илишу девяносто. Почти девяносто один. Значит, Периш врет о своем возрасте?
К моему удивлению, кикаро покачал головой. Он уселся на деревянный барный стул и сложил руки на стойку.
— Нет, не врет. В том-то и дело. Периш искренне считает, что ему семьдесят. Кто-то — я догадываюсь, кто именно, — покопался в его памяти. И сделал таким, каким мы его знаем. Готов поспорить на что угодно, воспоминания, которые он потерял, были о том времени, когда он был нормальным. — Джейд выдохнул и соскользнул с барного стула. — Илиш хотел, чтобы я использовал свои способности на Перише, но я думаю, он уже знает эту информацию. Все из первого поколения должны знать, если только Силас не прятал Периша двадцать лет. Даже больше. Мне кажется, Периш — ровесник Силаса.
— Значит, Илиш хочет, чтобы ты копнул глубже и выяснил, почему Перишу проломили голову? Почему Силас это сделал?
Настала очередь кикаро выдать потрясенное «ааа!». А я тем временем начал выставлять бутылки водки (неплохо будет распить их вечером), даже откопал пару банок мараскиновой вишни — сделаем коктейли.
— Думаешь, он реально этого хотел? — в тоне Джейда слышалось удивление. Не знаю, чему он удивлялся. Илиш ничего не делал просто так. Для того, кому надоели игры Силаса, ему определенно слишком нравилось играть в свои собственные.
Я сложил наши находки в сумку и направился к выходу из бара. Джейд плелся за мной с обеспокоенным выражением на бледном лице.
— Илиш из первого поколения… он, Гаррет, Эллис и Неро. Если Периш старше их… это значит, что до них было другое поколение? Зачем Силасу скрывать это? Илиш рассказывал, что король создал первое поколение самостоятельно с помощью нескольких ученых.
У меня сжались челюсти. Без сомнений, я достиг своего предела для этого разговора. Упоминания о моих братьях-химерах всегда портили мне настроение. Они были группой маньяков, одержимых идеей испортить мне жизнь. И жизнь Киллиана. Я решил оборвать ростки любопытства, пока не увяз в этом глубже.
— Мне на самом деле плевать на всю эту политику химер. Я просто хочу узнать, как убить этого хрена в короне, а потом вернуть Арас. Это все, чего я хочу. И ничего больше. Я не хочу становиться частью этой семьи.
— Но Илиш же зачем-то хотел, чтобы я покопался в голове Периша?!
— Тогда занимайся этим и не лезь ко мне! — я перепрыгнул через еще одну пустую оконную раму. Кикаро не отставал ни на шаг.
— Значит, ты не будешь против, если я продолжу пытаться получить информацию из его ауры?
Я пожал плечами. Это помещение выглядело, как автомастерская, поэтому не заслуживало внимания. Выскочив обратно, я пошел по улице. Надо было возвращаться к Киллиану и Перишу. Судя по улову, сегодня нас на ужин ждут энергетические батончики, такты и мараскиновая вишня
— Делай, что должен, приятель. Как я уже сказал, я просто хочу найти файлы и диски, нужные для нашего общей цели. А потом убраться отсюда нахер.
Позади раздался треск вскрытой крышки с бутылки водки.
— Хорошо, я с ним разберусь. Видимо, для этого он отправил меня с вами.
Я повернулся, чтобы забрать алкоголь у Джейда, но застыл в шоке. За парнем стояло самое омерзительное существо, которое я когда-либо видел.
Оно выглядело как человек, но это было чудовище. Большая, выступающая челюсть и широкий безгубый рот с двумя маленькими дырочками вместо носа под двумя блестящими черными щелочками-глазами. И все покрыто мягкой, почти чешуйчатой серой кожей.
Неведомое существо быстро перемешалось на четвереньках, извиваясь телом из стороны в сторону, как ящерица. И чертовски быстро приближалось к нам.
Я вскинул прицел М16 к глазу. Кикаро застыл всего в полуметре от меня.
— Джейд, блядь, не двигайся, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.
Питомец хлопал глазами, но не пошевелился. Я направил винтовку на существо, которое теперь было в сорока метрах от нас, нажал на спусковой крючок и приготовился к отдаче. Словно в замедленной съемке, пуля просвистела мимо плеча Джейда и попала твари прямо между глаз, остановив ее всего в нескольких метрах от того места, где мы стояли.
Осматривая здания вокруг нас, я прошел несколько шагов и выругался, чувствуя, как волосы на затылке встают дыбом. В воздухе было что-то не так — начинало вонять так же, как в первом магазине, куда мы заходили: затхлая гниль, грязные носки и потные, немытые тела.
— Господи, блядь, я думал, ты собираешься меня убить, — выдохнул Джейд, оборачиваясь на существо. — Что это, блядь, за…
— Первое правило, Джейд, — огрызнулся я. Пытался просканировать каждый видимый уголок огромного города вокруг нас. — Убедись, что нет опасности, а потом задавай глупые вопросы. — Голова дернулась, когда я увидел проблеск серого в одном из многоквартирных домов, но это всего лишь развевалась рваная занавеска. Блядь.
Джейд взял свой АК-101 в руки и тоже начал осматриваться. Потом покачал головой, как бы отбрасывая мысль, что их могло быть больше, и подошел к мертвому телу. Так хотелось выстрелить в нескольких сантиметрах от его головы, просто чтобы показать, как глупо подходить к неизвестной твари, пусть даже мертвой на вид. Но я воздержался и, осмотревшись еще раз, пошел за ним. Только в фильмах глушители издавали тихий хлопок, в реальной жизни они создавали столько шума, что его эхо могло не на шутку перепугать моего парня.
— Это похоже на человека-ящерицу, — прошептал Джейд, не скрывая восхищения. Он стоял над мертвым телом, лежавшем в луже густой крови, и качал головой, будто не веря собственным глазам.
Я оттащил его за шиворот, но сам не мог оторвать взгляд от существа. Никогда не видел ничего настолько отвратительного со времен плена в лаборатории Периша. Несомненно, это было одной из спаек, причем, очень удачных. Жилистые руки и ноги были согнуты странным образом, видимо, для того, чтобы быстро передвигаться на четвереньках. Пальцы неестественно длинные и с перепонками, как у лягушек. Все это было покрыто сально-серой кожей, сквозь которую проступали черные вены, словно у трупа.
Джейд ткнул в безгубый рот стволом автомата. Челюсть существа отвисла, обнажив несколько рядов острых, как иглы, зубов, торчащих из бледно-зеленых десен. Даже язык был заострен.
Снова раздался звук, похожий на скрежет наждачной бумаги.
Я резко обернулся — из незаколоченной витрины выполз еще один. С моих губ сорвалось рычание. Я прицелился и уже собирался выстрелить, когда АК-101 Джейда пальнул в другом направлении.
Прикончив свою тварь, я повернулся к кикаро — как раз вовремя, чтобы увидеть, как еще один из людей-ящеров, хромая, бросился вперед. Его правая рука была полностью оторвана. Он кричал и рычал, извиваясь по земле, разбрызгивая кровь из обрубка предплечья, словно из шланга. Человекоподобные звуки агонии наполнили меня предвкушающим возбуждением, но я думал о другом. Нужно было предупредить Киллиана и Периша. Твари скоро и до них доберутся. Хорошо, что с их стороны еще не слышалось выстрелов или воя пса-дикона.
Я прицелился и прикончил раненного ящера. В это время Джейд выстрелил в кого-то другого.
— Блядь, Ривер… Еще трое на востоке. Они окружают нас, — визгливо крикнул Джейд.
Откуда, блядь, они лезут?
Я огляделся и понял, что нам пиздец. Только с одной стороны показалось пятеро — лезли из окон, как пауки, разбегающиеся из трещины в стене. Они слишком резво лазали по стенам зданий, чтобы я мог нормально прицелиться.
Внезапно раздался голос Периша:
— Ривер?
Он звучал издалека, по крайней мере, за добрый квартал от нас. Нам срочно нужно встретиться и найти гребаный вход в лабораторию. И побыстрее. Я двинулся в сторону голоса.
Воздух стал холоднее, и тени от высоких зданий начали удлиняться. Через час стемнеет, а значит, это ночные существо. Нам нужно спрятаться, и немедленно, пока этот город не начал кишеть ими.
— Мы идем! — крикнул Джейд, пристрелив еще двух монстров, выбежавших перед нами из здания. Я бросил ему рожок с патронами, дострелял свой и перезарядил винтовку на ходу.
— Вижу шестерых в квартале отсюда. Мне их убрать? — спросил Джейд. Он не отставал от меня, с легкостью профессионала перезаряжая автомат. Похоже, моросцы умеют обращаться с огнестрельным оружием, либо его обучили химеры.
— Не строй из себя гребаного героя и оставайся рядом. Периш и я — бессмертные, ты с Киллианом — нет, — ответил я, слыша его бешеное сердцебиение в шаге позади меня. — Защищай Киллиана и себя, это приказ, кикаро.
Внезапно один из людей-ящеров приземлился на дорогу в опасной близости от Джейда.
Тварь посмотрела на нас сверкающими черными глазами и издала гнусавый рык, с шипением обнажив ряд острых зубов. Питомец вскрикнул, я оттолкнул его с дороги и прикладом винтовки ударил существо в челюсть. Монстр зарычал и оскалился — вывихнутая челюсть отвисла. Я ударил его снова и сбил на землю скрученный клубок из конечностей и скрежещущих зубов. Следующий удар расколол его череп пополам.
Харкнув на труп, я повернулся и обнаружил Джейда сидящим на тротуаре. Он держался за лоб, с которого по впалой щеке тонкой струйкой стекала кровь. Видимо, я сбил его с ног, когда толкнул. Поставив кикаро на ноги и сунув ему в руки автомат, я огляделся и похолодел.
Они были повсюду. Трое уже выползли из окон нависающего над нами здания, и следом лезло еще больше. Не слишком большую скорость этих тварей полностью компенсировало их численное преимущество. Хватит выебонов и стрельбы, надо забирать парней и валить.
— Бежим! Сейчас! — я схватил Джейда за плечо и подтолкнул к дороге по направлению, откуда ранее слышал голос Периша.
Парень рванул вперед; я не отставал, передвигаясь спиной вперед и прикидывая, какая тварь первой приблизится настолько близко, чтобы упокоиться. Несколько мутантов задержались на дороге, с которой мы только что ушли. По окровавленным уродливым лицам стало понятно, что они едят трупы сородичей.
— Что это за херня? — внезапно раздался пронзительный крик Джейда.
Я уже собирался сказать ему заткнуться, как услышал ответ Периша:
— Спайка человека и комодского варана. И да, это я его создал, извините!
Периш тяжело дышал. Киллиан, если не считать бешено бьющегося сердца и испуганного выражения лица, был в порядке. Позади него Дик разгонял тварей, выползающих из проулка.
— Где твоя гребаная лаборатория? — рявкнул я и резко обернулся на уже знакомый скрежет наждачной бумаги. Тварь высунула голову из окна и мгновение спустя уже летела вниз с простреленной шеей, приземлившись в шести метрах от нас с мерзким хрустом. Еще несколько притаились в переулке, сверкая в темноте глазами-щелочками.
— Идите за мной, тут недалеко, — Периш развернулся и побежал, тараторя на ходу: — Они выведены нападать из засады. Скорость не их конек, но их много… они… они очень успешно размножаются. Не думал, что Силас выпустит их здесь.
— То есть это еще не все? — спросил Киллиан после очередного выстрела Джейда. — Они же, блядь, повсюду. Следи за дых…
Внезапный крик Джейда заставил нас обернуться как раз в тот момент, когда ящер потащил его за пыльник по земле в подворотню. Я догнал и пнул существо в морду, перевернув его на спину. Пока он размахивал в воздухе конечностями, как беспомощная черепаха, я перерезал серое жилистое горло. Но его место тут же занял другой. Он дернул и оттащил Джейда в сторону под отчаянные вопли жертвы.
Периш и Киллиан в стороне выпускали патрон за патроном в десяток монстров, накатывающих на нас подобно приливным волнам. Я пристрелил того, который тащил Джейда, и поднял парня на ноги.
— Периш, веди нас! — рявкнул я и толкнул Джейда, когда еще один ящер выпрыгнул на него из окна. Пнул тварь в голову, отбросив ее к стене. Существа оказались на удивление легкими, с хрупкими костями.
— Крышка люка в квартале отсюда. На ней белой краской написано «Скайтех», под ней лестница, — прокричал Периш, выстрелив несколько раз мне за спину.
В квартале отсюда? Нам точно нужно торопиться. Я помнил по Доннели — как стремительно наступает ночь в городах — поэтому схватил Киллиана за руку, хлопнул Джейда по спине и повернулся, чтобы бежать.
Внезапно что-то врезалось мне в спину с такой силой, что чуть не поставило на колени. С губ сорвалось злобное рычание: существо впилось длинными пальцами мне в плечи и вонзило острые иглы зубов в голову. Я дико метался и извивался, пытаясь сбросить его с себя под истошные крики Киллиана, зовущего Периша. Гнилостное, мерзкое дыхание человека-ящера забило ноздри, зубы скрежетали по моему черепу. Я попытался вдавить его в стену, но прежде чем успел сориентироваться, раздавался выстрел. Пуля прошла в миллиметре от моего уха, почти оглушая, но хотя бы существо обмякло и упало с меня на землю. Я немедленно огляделся в поисках Киллиана, но его нигде не было.
— Он с Джейдом, блядь, беги за ними, тупица! — закричал Периш. Но я остановился и уставился на него.
Ученый раздраженно посмотрел на меня (такого выражения по отношению к себе я еще у него не замечал), сорвал у меня с пояса обойму и вставил в свой автомат.
— У них полые кости. Я специально сделал их легкими, чтобы они могли лазать по стенам. Не думал, что это обернется против моей задницы. — Периш, ухмыльнувшись, покачал головой и пожал плечами… и снова принялся расстреливать людей-ящеров.
Даже в творящемся хаосе холодок пробежал по позвоночнику — ученый казался… нормальным. Дерганые, суетливые движения, гиперактивность, торопливая речь — пропали.
Скрип крышки люка привлек мое внимание. Джейд нырнул в дыру в тротуаре, но Киллиан задержался и ждал нас. Дик отгонял ящеров утробным рычанием, ощетинился, вздыбив шерсть и будто став раза в два крупнее. Я слышал гнусавое шипение и лязгание зубов тварей, но не видел их из-за заливающей лицо крови из раны на голове.
Ладно, смертные парни в безопасности. Я наспех вытер лицо и начал отстреливать людей-ящеров, как только они высовывались из магазинов и переулков вокруг нас. Периш держался рядом, со снайперской точностью поражал полу-рептилий.
— Периш… — Это было рискованно, но мне терять нечего. — Ты химера?
Ученый озадаченно глянул на меня, не отнимая автомат от плеча, и снова вернулся взглядом к прицелу, продолжив череду убийств.
— Конечно. Кто же еще?
— Ты родился в лаборатории? Как я?
Бровь его дернулась. Периш выстрелил еще раз и громко выругался — стая из семи тварей бежала к нам изо всех своих полых ног; еще больше выползало из окон на стены разрушающихся зданий, бросая вызов гравитации.
— Сейчас не время и не место, блядь, Меррик! — крикнул Периш и скрылся из вида. Киллиан кричал нам, чтобы мы поторапливались, но мне надо было узнать.
— Джейд, затащи Киллиана вниз и закрой люк. Мы скоро будем, — бросил я через плечо и рванул за ученым. Кикаро послушался и с лязгом опустил крышку люка под непрерывные вопли моего парня.
Периш достал большой армейский нож и, издав боевой клич, принялся крошить чудищ направо и налево. Я присоединился к этой вечеринке со своим ножом как раз в тот момент, когда один ублюдок подкрадывался к ученому. Я сбил его пинком и вогнал нож в голову. Вытирая собственную кровь с глаз, отпихнул ногой второго, но третий успел проползти и оттяпал кусок от бедра ученой химеры. Периш, оскалившись по-звериному, зарычал на него и ударил со всей силы рукоятью ножа, от чего тот упал навзничь и замолотил конечностями.
— Периш, подумай, какое твое самое раннее воспоминание? — спросил я, опуская ботинок на голову существа. Первые проблески моего ночного зрения начали освещать внутренности зданий. Я содрогнулся: окна небоскребов шевелились, как раны, кишащие опарышами. Бледные существа корчились и расхаживали за окнами, ожидая когда опустится темнота, чтобы просочиться наружу, как серая жижа.
Я толкнул Периша локтем, и мы оба начали отступать, опустив автоматы, но держа наготове ножи. Некогда отвлекаться на стрельбу, пора было срочно убираться отсюда.
— Я… я… не знаю Ривер, — с трудом выговорил Периш. Он смотрел вперед, изо всех сил стараясь вспомнить. Я отвернулся от него, игнорируя бурлящую смесь любопытства и беспокойства. Хотелось остаться здесь и допросить его, но мы ходили по лезвию ножа. Единственное, что еще удерживало меня за пределами люка — наше с ним бессмертие. Главное, что смертные парни в безопасности.
Вытерев кровь с глаз, я наклонился поднять крышку люка и решил попробовать в последний раз:
— Подумай… Периш… Самое ранее? Что ты помнишь?
Ученый вздохнул, нахмурился, замешкался перед спуском в люк.
— Блядь, Ривер. Приличный кусок моего мозга лежит в ХМТ. Я бы не смог тебе сказать, даже если бы захотел. А этот ублюдок давно ушел.
ХМТ? Устройство, о котором упоминал Илиш. В таком хранится фрагмент мозга Ская.
— Силас вырезал тебе кусок мозга? — Мои пальцы застыли на крышке люка. — Зачем? Что он заставил тебя забыть?
— Ская. Он хотел, чтобы я забыл Ская.
Серая вспышка промелькнула перед глазами, и в долю секунды Периш исчез. Не раздумывая, я схватил нож и бросился вперед. Когда нагнал тварь, она уже вонзилась в затылок Периша и резко дернула головой.
Раздался тошнотворный хруст ломающейся шеи.