ID работы: 14239671

Связанные

Гет
NC-17
В процессе
105
Горячая работа! 105
автор
Размер:
планируется Макси, написано 214 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 105 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 10. Изанами и Изанаги

Настройки текста
— Сколько раз?! - послышался громкий крик внутри просторного дома. — Надо будет менять повязки 12 раз в день, госпожа, - терпеливо отвечала ей пожилая женщина, с яркими красными волосами, на которых виднелась редкая седина. Огненные локоны были заколоты в высокий пучок. Дрожащие старческие руки потянулись в маленькому чайнику с горячим напитком внутри, чтобы налить чай в чашки своих неожиданных гостей. — И сколько это чудо стоит? - поубавив свой пыл, поинтересовалась куноичи. — 165 рьё за дюжину, госпожа, - послышался спокойный голос старушки Усоцуки. — Сколько стоит?! - не выдержала в очередной раз Сакура. Морщинистый глаз на чужом лице начал нервно дёргаться. Ровно также как и глаз Мадары, которого затащили в дом знахарки криками и кулаками. Харуно начала активно торговаться с продавщицей, чисто из принципа, предлагая низкую цену за бумажные тампоны, хотя сама знала, что не имеет при себе денег. В середине стола сидела скандальная девушка, напротив расположилась лекарка. По обе стороны от Сакуры терпеливо ждали раздраженный Мадара и пристыженная Юки. Двое черноволосых людей аккуратно глотали зелёный чай из своих чашек, соблюдая нормы поведения, тогда как Сакура вливала в себя напиток как сакэ. В ее мире никто не следовал подобным правилам этикета, кроме гейш и самураев, у которых было свое видение прекрасного. — То есть, вы продаете бумагу и бинты за 30 рьё, а эти неуклюжие подобия тампонов, которые сделаны из них, за 165?! Не видите ничего странного в таких расценках? - начала давить на уважаемую женщину Сакура. Она родилась в семье продавцов и знала как уметь выгодно торговаться. Грубые крики начали действовать на нервы Усоцуки, которой не посчастливилось впустить в свой дом нахалку, так ещё в сопровождении мужа и дочери. Такая наглость была неслыханной. Все в Энбизаке непомерно уважали целительницу и ходили вокруг нее на цыпочках, боясь получить ее не благосклонность. Нездоровыми на вид руками, старушка поправила упавшую прядь за ухо. Желание быстро избавиться от гостей было настолько сильным, что пожилая женщина пошла на поводу громкой девушки. — Хорошо. Я могу продать их вам за 65 рьё, но вы сразу же уберетесь из моего дома и никому не расскажете о нашей сделке, - сорвалась Усоцуки-сама. — Вот! Это уже дело. Но я не заплачу вам ни монеты, - послышался довольный голос Сакуры, которая сразу же успокоилась и аккуратно встала со своего места у котацу. — Что вы сказали? Извините, пожилую женщину, но я, кажется, плохо вас расслышала, - на старом лице появилась натянутая улыбка, за которой скрывалось желание убить розоволосую куноичи. — Я сказала, что не дам вам ни одного рьё. Вместо этого, я хочу предложить кое-что намного ценнее, - нежный голос девушки прошёлся вокруг стола, остановившись перед владелицей дома. — Сакура-сан, простите мне мою грубость, но ничто в этом мире не сравнится со звоном монет, - на этот раз настоящая улыбка осветила лицо женщины, показав ее истинный облик. Трясущиеся пальцы еле как сложились в знак денег. Ещё в самом начале, когда ирьенин только зашла в дом, обставленный множествами трав и товаров, она поняла, что местная знахарка была самой обычной шарлатанкой. Она ничего не смыслила в медицине, раз у нее наблюдались засушенные растения, не вызывающие никаких эффектов, кроме поноса в худшем случае. А ведь гордые таблички гласили, что настои из этих трав вылечат от всевозможных болезней. Единственное, что продавала Чудокуно Усоцуки — это плацебо. — Вы ошибаетесь. Если бы деньги были самым важным в жизни, у вас не было бы клиентов, - услышав эти слова, «целительница» закатила глаза, — Самое ценное, что есть у каждого человека — это жизнь и здоровье. А теперь, пожалуйста, расскажите мне как вы недавно получили травму рук. — Откуда вы? - поймав себя на полуслове, женщина отвернулась от пристальных зелёных глаз, — Это всего лишь возраст. Дрожь в руках встречается довольно часто, и со мной все нормально. Видимо, Усоцуки не только обманывала людей вокруг, но и себя в первую очередь. Тремор кистей был обычным явлением среди пожилых, но чаще всего встречался в глубокой старости. Симптом обычно шел в комплекте с развивающейся деменцией, но признаков такой болезни на старушке не наблюдалось. — Бросьте. Вы получили травму кистей, после которой появилась неконтролируемая дрожь в руках. Ночами вам трудно спать из-за болей, разве нет? - спокойный вкрадчивый голос начинал переубеждать собеседника. Знахарка стала кидать тревожные взгляды на свои конечности. Алые брови согнулись домиком над серыми глазами. В голове происходила битва желаний, рассказать правду или умолчать. Спустя минуту, женщина устало положила кисти рук на котацу и начала свой рассказ. — Месяц назад, один самурай явился ко мне со своей умирающей женой. Я ничего не могла поделать. Ребенок в ее животе убивал свою мать. Я посоветовала ему мазать живот беременной жены барсучьим жиром, но спустя несколько дней, он встретился со мной на улице и толкнул на землю, сильно схватив меня за запястья, - в серых глазах промелькнул пережитый страх, — Его жена умерла вместе с ребенком. Он хотел убить и меня, но прохожие самураи схватили его и уволокли с собой. Как я могла спасти его жену? В этом мире нет никакого лекарства от таких случаев! Чего он ожидал?! Резкий визгливый крик старушки заставил Юки подпрыгнуть на коленях. Рядом с ней, Мадара устало прикрыл глаза, уходя в себя, подальше от надоедливых женщин. Убранные за уши пряди волос снова полезли на разгневанное лицо. Усоцуки направила свои горящие изнутри светлые глаза на Сакуру. — Что я сделала не так, что заслужила такую кару от богов?! - высокий тембр неприятно резал слух. — Чудокуно-сан, вы все это время продавали не только травы и мази, а надежду. Люди приходят к вам надеясь исцелить своих близких, а отчаяние и страх заставляют их искать виноватых в своих бедах. Ваша главная ошибка в том, что вы взялись за то, в чем не разбираетесь от слова совсем, - твердо поставила перед истиной Харуно. Она не чувствовала к женщине ни неприязни, ни отвращения. Даже понимала ее, вспоминая свои поражения перед неизлечимыми болезнями. Только вот, мать и ребенка можно было спасти. Сакура обладала такой силой, но никто, кроме нее, не знал как это сделать. Многие известные лекари прошлого века описывали в своих работах то, как они вырезали из утробы младенца, чтобы сохранить жизнь матери. В современной медицине, подобные операции использовались в самых крайних случаях, и куноичи искренне сочувствовала безымянному мужу из рассказа. — Но мои советы помогали им. Я думала это мое предназначение, - крики перешли в обычную речь поникшей женщины. — Я не имею права указывать вам что делать, но на вашем месте, я бы не скрывала правды от людей, каждый раз полагаясь на удачу, - Сакура подсела рядом с пожилым человеком и осторожно взяла в свои руки чужие. Пытаясь приободрить, девушка весело произнесла, — Ваше невероятное везение удивляет, особенно сравнивая с моей наставницей. Она постоянно проигрывала в азартных играх, представляете? Маленькая скромная улыбка появилась на печальном лице знахарки. Было видно, что она всерьез задумалась над словами куноичи. — И эта невезучая женщина, которая продувала все свои деньги в карты, очень многому меня научила. Чудокуно-сан, ваше состояние будет ухудшаться с каждым днём. Полученная травма защемила ваши нервные окончания в запястьях. Совсем скоро они перестанут сгибаться, причиняя вам ужасную боль и вы не сможете больше пользоваться руками, - озвучила последствия болезни Сакура. — Что же мне делать? - задушенно прошептала осунувшаяся дама. — Я могу вылечить вас, но вы тоже поймите меня, мне нужна оплата моих услуг, - куноичи было неприятно от самой себя за выдвижение условий больному человеку, но деваться было некуда. — Сколько с меня? - поспешила с оплатой Усоцуки. Всего за несколько дней, она успела устать от постоянной боли и дрожи в руках, которую пыталась скрыть от своих клиентов. Ведь, что это за лекарь такой, если он не может вылечить себя. — Бумага и бинты. — Что? - не могла не переспросить старушка. Видимо, она и вправду начинает глохнуть. — Мне нужны бумага и бинты, - повторила свою цену Сакура. — И все? — А, ну это самое важное, что мне нужно, но если вам есть, что предложить, я не откажусь, - нервно засмеялись в ответ. — Я дам вам все, что вы пожелаете. Просто избавьте меня, пожалуйста, от этой боли, - жалобно попросили у медика. Чудокуно Усоцуки ожидала, что юная девушка вытащит из своей сумки какое-нибудь заморское лекарство, или же перевязь. На деле же, розоволосая приложила свои теплые ладони на тонкие чужие запястья и закрыла свои глаза. Увидев такую смехотворную картину, взрослая женщина уже готова была выгнать самозванку из своей территории, но внезапно почувствовала неимоверное облегчение. Не смея двигаться, она пристально наблюдала за волшебной лекаркой, пытаясь понять происходящее. Ответа никак не находилось в самых обычных женских руках, и знахарка повернулась к мужчине и ребенку, которые пришли вместе с таинственной грубиянкой. Предполагаемый отец семейства не обращал никакого внимания ни на что. Он сидел с идеально прямой спиной, изредка попивая чай. При этом всем, ни разу не раскрыв закрытые веки. По его виду было понятно, что способности жены не вызывали в нем никакого удивления. А вот девочка, наоборот, любопытно вытянула свою длинную шею, пытаясь разглядеть сцену исцеления. Волосы, такие же темные как и у отца, красивыми волнами спадали с плеч от движений головы. Детские глаза были широко распахнуты, а удивленные губы сложились в букву «о». — Все. Я закончила, - звонкий голос прервал своего пациента от раздумий. — На этом все? - удивлению женщины не было предела. — Да. Можете подвигать запястьями, - предложение сразу же было принято, и уже здоровыми кистями покрутили из стороны в сторону. — Невозможно! Все прошло! Руки больше никогда не заболят? - радостно спросили у Харуно, наслаждаясь вылеченным телом. — Я восстановила ваши нервные окончания. В ближайшие десять лет, вас ничего не должно побеспокоить. Но симптомы могут вернуться. Всё-таки, все мы смертные люди, а от старости со всеми ее недостатками никуда не убежишь, - произнесенные слова никак не огорчили счастливую знахарку. Кому как не ей понимать, что такое старость. — Как лицемерно, с твоей стороны, говорить о подобном, Сакура - послышался саркастичный мужской голос, — С этой печатью на лбу, тебе светят только такие недостатки как долголетие и вечная красота. — Да ты на себя сначала посмотри, прежде чем обвинять меня в лицемерии. Сколько тебе лет то вообще? То, что ты так долго живёшь ненормально, - огрызнулась в ответ куноичи. Усоцуки и Юки, внимательно прислушивавшиеся к разговору, пришли к одному и тому же выводу. Иноземный внешний вид и поведение, способность лечить людей одним касанием, в купе с бессмертием или же долголетием — все это нечеловеческие качества, которыми наделены только боги. В глазах Юки появился блеск от восхищения своими милосердными спасителями. Обрадованная своим открытием девочка повернулась лицом к сидящему рядом мужчине и завороженно посмотрела на его профиль. «Неужели сестрица и господин действительно боги?» Усоцуки же позорно раскрыла свой рот в удивлении, метаясь взглядом от одного человека к другому. Ошибки быть не могло, к ней явились божества, чтобы отчитать за ее грехи и подарить конец ее физическим страданиям. На что также указывала метка на лбу целительницы, такой же знак как у самого Будды. Эмоции переполняли разум верующей женщины, и она восторженно прокричала. — Неужели мои мольбы были услышаны?! Мадара и Сакура в унисон повернулись к странной женщине, которая сложила руки перед собой в молитвенном жесте. Знахарка смотрела в одну точку на потолке со страдальным выражением лица. Решив, что у каждого человека свои тараканы в голове, Сакура подошла к Юки, которая также безотрывно следила за ее движениями, прямо как Чудокуно-сан. На лице девочки читалось благоговение и щенячий восторг. Она быстро мотала головой, в один миг наблюдая за сестрой, в другой за господином. Двое людей, вызвавшие такую бурную реакцию, решили оставить ситуацию без комментариев и не сдаваться в причины такого поведения.

***

Увесистая сумка, наполненная до краев, приятно ощущалась на бедре. Сакура и Юки сидели на высоких деревянных стульях местной забегаловки. От счастья, розоволосая чуть покачивалась на месте, смакуя каждый кусок мяса. «Ах, Чудокуно-сан оказалась просто душкой! Да, занимается не тем делом, но всё-таки вносит свой, какой никакой, вклад в жизни людей. Что бы кто не говорил, но плацебо тоже сильная вещь. А ее подарки — это что-то с чем-то! С полученными ингредиентами, я смогу наклепать себе сотню тампонов. Теперь мне не надо беспокоиться о таких проблемах. А травы и мази ещё сильно понадобятся в будущем. Старушка, на самом деле, собирала полезные лекарства, но использовала их не там, где нужно. Особенно ценная находка это барсучий жир и компонент сильного антидота от многих ядов. Такие редкие вещи, как же повезло! Можно не бояться холодов и зимних ветров страны Льда. У меня теперь есть все, чтобы исцелить самые обычные недуги. Особенно это касается Юки. Она такая худенькая и маленькая, что наверняка столкнется с кучей проблем в пути. Мне нужно будет всегда присматривать за ней, чтобы малышка случайно не убилась.» Радостная куноичи бросила короткий взгляд в сторону довольного ребенка. На пухлых щеках виднелись следы от жирного бульона. Сразу, после того как знахарка заплатила им не только товарами, но и деньгами, Сакура предложила щедро накормить свою спутницу. С набитыми карманами, жизнь казалась ярче и красочнее. В словах богатой мошенницы была своя доля правды: мало, что могло сравниться со звоном монет. Говорят, что за деньги счастье не купишь, но розоволосая куноичи была готова поспорить с этим высказыванием. Сумка, полная вещей, сытный и вкусный обед в приятной компанией Юки и поднявшаяся самооценка — вот они, признаки хорошего дня для Сакуры. «Эх, жаль конечно, что рамен тут не самый вкусный. Совсем не сравнится с Ичираку, но зато набранные калории позволят забыть о голоде на весь день.» Пока девушки набирались сил в открытой закусочной, их мрачный спутник отошёл на максимальное расстояние, которое мог себе позволить и вел какие-то переговоры с толстым дядькой. Румяный мужчина активно махал руками и жестикулировал, пока Мадара бездвижно стоял, возвышаясь над собеседником. Спустя несколько минут, Учиха подошёл к довольным женщинам и кинул перед ними маленький мешок с деньгами. — А! Чего ты так резко, я чуть лапшой не поперхнулась, - откашлялась Сакура. — Выдвигаемся. Я нашел для нас работу, - холодный тон не выдавал никаких эмоций. — Работу? Когда только успел, - куноичи в один глоток опустошила весь мясной бульон из глубокой тарелки. Положив на стол деревянные палочки, девушка обратила внимание на мешочек, набитый золотом. Ещё одно отличие этого времени — валюта тут была только в монетах, а не в бумажных купюрах. Даже большие суммы были аккуратно выгравированы на мелких поверхностях жёлтых кружочков. Очень непрактично в плане веса, а от состоятельных граждан, прямо при ходьбе, раздавался звук денег. — Там предоплата. Местный торговец со своим товаром и эскортом направляется в страну Льда. Ему необходима защита от разбойников, которые часто встречаются по пути. Заканчивайте, мы выезжаем через полчаса, - коротко отрапортовал Мадара. «Надо же, а со стороны выглядело так, как будто это тот пухлый торговец просился в твой эскорт.» — Ладно. Наконец-то понял, что обманывать людей плохо? - усмехнулась Сакура. — Нет. Иллюзорные деньги хорошо работают только на гражданских. Там, куда мы отправляемся, шиноби будет в разы больше, - от услышанного Харуно вмиг потеряла свою улыбку. «И на что я только надеялась? Ублюдка только могила исправит.»

***

Набору Ютака был маленьким, но широким мужчиной с вечно красными щеками. Он был одет в неопрятную зелёную рубашку на распашку, из которой вываливались мясистые груди торговца. Несмотря на холод, ему было совершенно все равно на уличный мороз. То ли он был закален к низким температурам, то ли тепло скапливалось между складками жира. Словно ходячая печка, от торговца веяло теплом. От вида потного человека, Сакура мысленно скривилась. — Многоуважаемые ниндзя! Благодарю, что согласились сопровождать мой скромный отряд, - расплылся в зубастой улыбке заказчик. — Здравствуйте, господин..? - соблюла паузу куноичи, ожидая продолжения своей фразы. — О, что вы, не нужно таких любезностей, зовите меня Ютака-сан. Я всего лишь самый обычный купец, - слегка поклонились перед розоволосой. Смутившись от такого открытого и дружелюбного поведения, Сакура поспешила поклониться в ответ, не зная как себя вести с человеком, который платит им нескромные деньги. Ранее, когда девушка-медик услышала стоимость их с Мадарой услуг, она сильно напряглась. «Неужели путь будет настолько опасен? Хорошая ли затея — подработать охранниками у незнакомца?» Обычно, клиенты, которые запрашивали ниндзя-сопроводителей, являлись доверенными лицами Конохи и других стран. Все детали поездки заранее обговаривались с Хокаге, и тот сам отдавал приказы тем, кого считал подходящими на эту роль. Без никакой информации о толстом мужчине и предстоящем пути, Сакура чувствовала себя не в своей тарелке. Ее тревожность и недоверие росли с каждой минутой, и дошли до такого пика, что Харуно даже начала радоваться компании Мадары. «Не волнуйся, рядом с тобой сильнейший человек во всем мире. И не важно, что мы сейчас находимся в одном из самых кровожадных периодов истории, где родились самые страшные шиноби. Ничего плохо не произойдет, правда же? Если Учиха согласился на такое задание, значит никто из нас не пострадает. Хотя постой… Только я делю свое тело с Мадарой! Логично, что он не даст мне сдохнуть, но что тогда будет с Юки?! Нееет! Всё. Решено. Одним глазом я буду следить за кортежом, а вторым за ней. Но что если Мадара вспомнит про обещанный ему глаз? Ааа! Я в тупике.» — Сакура-сан, с вами все хорошо? - раздался детский голос. Куноичи стояла на одном месте и шаталась как осиновый лист на ветру. Какие только варианты кровавых сценариев не крутились в ее запутанной голове. — Оо, а ты, должно быть, милая дочурка? - голос Ютаки-сана сразу изменился, став на тон выше и писклявее при виде милого ребенка. — Господин, прошу прощения, но вы ошиблись. Сакура-сан мне не мать, как и другой уважаемый господин не мой отец. Мне всего лишь повезло попасть к ним, - послышался спокойный ответ от ребенка. «Юки так меняется, когда рядом с незнакомцами…и почему меня назвали матерью? Я что, так старо выгляжу?» — Какая ты очаровательная взрослая леди. Мой сыночек был ровно такой же хорошенький и вежливый. Как же быстро растут дети, - торговец театрально смахнул воображаемые слезы с глаз. Переговоры между Ютаки и Юки смогли отвлечь Сакуру от тревожных мыслей. Вместо того, чтобы стоять на месте, девушка похлопала по плечу подопечной и указала на уже развалившегося на телеге Мадару. — Сестрёнка, я отойду совсем ненадолго? Не против посидеть с господином, пока я не приду? - Комментарий на счёт их родительских отношений смог оскорбить куноичи, и Сакура специально акцентировала на новом ласковом обращении, пытаясь почувствовать себя на свой юный возраст. В ответ, голубоглазая кинула долгий, задумчивый взгляд на лежащего Мадару, обдумала что-то в своей голове и согласно кивнула. Оставив своих напарников наедине на несколько минут, Харуно прыгнула на твердую крышу одной из повозок, с которой открывался вид на обоз из пяти подобных транспортов. На каждой повозке приходилось по человеку, которые управляли закованными лошадьми. Итого, десять коней, шесть гражданских, два шиноби и один ребёнок. Описать такое количество как «скромный отряд» язык не поворачивался. Каждую закрытую тележку тянули всего два коня. Ужасная эксплуатация животных, если учитывать вес транспорта. Множество деревянных коробок, сундуков и мешков бездвижно покоились за спинами у возчиков. «Это плохо. Если хоть одна лошадь пострадает, путь займет намного дольше времени, чем рассчитывается. Да и длина обоза довольна затруднительна. Если я встану охранять тыл, а Мадара перед, средние повозки станут нашим слабым местом. Придется везде расставить теневых клонов. Не самое надёжное решение, но у нас хотя бы будет время быстро среагировать.» Сакура создала четыре своих копии и отправила их в стратегическо открытые места. Сама же, она решила занять место в конце всей процессии. Несмотря на самую открытую и опасную точку охраны, оставлять Юки на попечительстве Мадары совершенно не хотелось. Розоволосая спрыгнула вниз и нашла двоих людей в странной позе. Учиха развалился на спине внутри самой главной лидирующей повозки. Лицо расслабленное, глаза закрыты, дыхание ровное. Совершенно ни о чем не беспокоясь, тот чуть ли не спал, греясь в солнечном свете, который просачивался через тонкую ткань крыши. Рядом, но не слишком близко, Юки сидела на корточках и ровным голоском рассказывала сонливому человеку какую-то историю. — Он рассек своим копьём бескрайний океан, и капли, которые упали вниз, стали островами. А самая большая капля воды превратилась в центральный материк, в котором мы все живём. История была смутно знакома куноичи, но она никак не могла вспомнить откуда. Желая дослушать интересный рассказ, Сакура молча присела позади Юки. Ребенок даже не заметил появления нового слушателя. — А потом, боги спустились на землю и увидели острова. Они начали вместе ходить по пляжу и влюбились. Богиня Изанами родила троих детей от своего мужа. Самая старшая сестрица Аматэрасу-о-Миками. Благодаря ей, днём светит солнце, - забвенно продолжала пересказывать историю снежная девочка. При упоминании названия знакомой техники, Сакура скривилась. Воспоминания о Саске были слишком болезненные во всех смыслах. — Второй ребенок это Цукуеми-но-Микото. Он бог луны. Брат и сестра тоже влюбились, но их разлучили, и поэтому день и ночь сменяют друг друга. Сацу говорила мне, что Цукуеми пытается найти свою жену, но у него не получается, а мы все это видим на небе. Перед глазами куноичи предстало красное око, погрузившее всех в бесконечный сон. Ноги подтянулись наверх к туловищу, а дрожащие руки крепко обняли их. — И самый последний сын это Сусаноо-но-Микото. Он бог ветра и грозы. Бури, цунами и засуха показывают, что он злится. Но когда Сусаноо доволен, идёт дождь и урожаи начинают очень хорошо расти. Младший сын больше всех любил свою мать и пытался найти ее в царства мрака, но разозлившийся отец изгнал его из дома за непослушание. Дети Изанаги и Изанами разбрелись по всему свету и породили множество других богов, которым мы каждый день молимся. Дослушав историю до конца, куноичи обомлела от новой информации. Все это время, сильнейшие техники Шарингана были названы в честь высших богов. Зеленые глаза защипало изнутри. Сакура обратила свое внимание на лежащего человека. Мадара продолжал безмолвно слушать с закрытыми глазами, но уже с улыбкой на лице. — А ещё Сацу говорила, что Сусаноо также был женат на Аматэрасу. Это так странно. Как можно выйти замуж за своих родных братьев? - искренне удивлённая Юки потыкала пальцем плечо черноволосого мужчины, желая узнать ответ на свой вопрос. — Отнюдь. Тогда, Изанаги и Изанами были самыми великими богами. У их детей больше не было подходящих пар, кроме друг друга. Божеству не стоит загрязнять свой род, связываясь с обычными смертными, - высказал свое мнение Мадара. — Господин, могу ли я спросить у вас о чем-то? - неуверенная просьба тихо прозвучала в воздухе и сбила весь разговор. В знак одобрения, Учиха раскрыл глаза и посмотрел в голубые очи, ожидая вопрос. Воцарилась полная тишина, прерываемая редким ржанием лошадей и сборами работников перед путем. Девочка мялась, перебирая собственные пальцы рук. — Вы и Сакура-сан…вы же боги? - с надеждой и страхом спросила Юки. Розоволосая «богиня» несколько раз глупо моргнула глазами. Ее удивлению не было придела. Харуно уже готова была вклиниться в разговор с отрицанием, когда ее перебили. — С чего ты так решила? - усмешка скрывала за собой довольствие. Сравнение с высшими существами польстило бы любому человеку, особенно с такой высоким высоким эго как у Мадары. — Вы выделяетесь среди остальных. Особенно сестрица. Она как будто впервые попала в этот мир. И ещё, она умеет лечить своими руками и убивать глазами. Я знаю, что ниндзя очень многое умеют делать с помощью чакры, но о таком впервые слышу, - задумчиво и слаженно перечислял свои доводы ребенок, — Вы очень добрые, хоть и не показываете этого. Сестрица спасла меня и заботится обо мне. А вы покормили меня и купили одежды. И у вас волосы совсем как у Изанаги-ками. Такие же длинные и черные! А Сакура-сан очень красивая и у нее самые прелестные волосы и глаза! Я бы тоже хотела себе такие. Услышав такое описание собственной персоны, Сакура закусила губы. Детское очарование чувствовалось в каждом слове, и девушка почувствовала в груди укол совести. «Юки-чан, как же сильно ты ослеплена нами. Если бы ты только знала, какой я человек…а Мадара, так тем более, самый настоящий Они во плоти.» — Надо же, до чего ты додумалась. Не так уж далека ушла от истины, - рассмеялся Мадара и дотянулся своей широкой ладонью до головы черноволосой. Лицо Юки сморщилось как от лимона, когда спокойные волосы растрепали во все стороны. Прямые пряди топорщились и выбивались из укладки, сделав из опрятного ребенка недовольного ежика. Учиха поднялся с места и указал ладонью на тихо и мирно сидящую в сторонке Сакуру. Куноичи, с грустью в глазах, смотрела на девочку, у которой от удивления раскрылись глаза. Белоснежные щечки покрылись розовым румянцем смущения. Юки не ожидала увидеть ту, о которой так восхищенно отзывалась всего секунду назад. — Посмотри на нее внимательно, девочка. Перед тобой сидит человек, который смог победить самую настоящую кроличью богиню, - ласково шептал на ухо дьявол. При упоминании Кагуи, Харуно впилась в Мадару уничтожающим взглядом. Никогда не стоило давать мужчине доступ к личным воспоминаниям. Голубые глаза засветились восторгом ещё сильнее, в них было возможно увидеть сияние звёзд, если приглядеться. Румянец лишь обрёл большие краски, а пухлые губки растянулись в широкой улыбке. — Правда? — Самая, что ни на есть истина. Хочешь стать такой же сильной как и она? Я обладаю мощью, превосходящую Сакуру во множество раз, и могу научить тебя всему, что знаю, только попроси, - черные глаза обратили свой взор на куноичи. Сладкие речи затмили все мысли в голове ребенка. Походить на своего кумира хотелось больше всего на свете. Желание обрести подобную силу, способную затмить божественную, скользкой змеёй проскользило в невинные просторы недалёкого разума. — Не смей! Юки-чан, не слушай его слов. Ничего хорошего от такой силы не будет, - громко процедила Сакура и отобрала подопечную из рук Мадары, — Все сильные люди, которых я знала, сейчас покоятся глубоко под землёй. Я не хочу тебе такой же судьбы. Радость в миг сменилась страхом. Слова куноичи напугали ее своей жестокостью. Девочка недоуменно посмотрела на мрачное лицо сестрицы. Розовые брови сильно нахмурились, образуя устрашающую тень на глазах, которые светились ярко-зеленым светом. Злость была направлена не на Юки, а на господина, который по ее мнению, не сделал ничего плохого. — Мадара, ты грязная скотина. Ты мне обещал! Держи свои руки при себе. Ещё раз я услышу как ты заманиваешь ее в свои паучьи сети, и я вырву твои мерзкие лапы, - прорычал женский голос, ранее такой светлый и нежный. Обвиняемый Учиха тяжело встал во весь рост в широком пространстве и прошёлся к выходу из телеги. Казалось, ему трудно передвигаться. — Я держу свои слова. Но неужели ты сама не хочешь обучить ее основам ниндзя? Грядут серии кровавых войн великих стран. Девочка станет их первой жертвой, если держать ее в закрытом коконе, - проговорил мужчина. — Нет, не хочу. Чтобы выжить, необязательно быть убийцей! Почему ты всегда думаешь только о войне и насилии? Не можешь хотя бы на мгновение расслабиться? - устало вопросила Сакура. — Я и есть война. Я вырос в ней, участвовал в них и знаю, что их не избежать. Я никогда не смогу расслабиться, пока в этом мире происходит кровопролитие, - вкрадчивый голос произнес свой ответ. После его слов, у девушки-медика заметно смягчились глаза. Вместо тихого гнева, в них появилось то, что Мадара ненавидел больше всего. Жалость. Самая уничижительная эмоция, которую способен выдавить из себя человек. — Твои дни уже позади. Я показала тебе разрушение, которое ты навлечешь на весь мир, но даже после всего этого, ты продолжаешь быть таким невыносимо кровожадным. Почему ты просто не можешь все отпустить и спокойно прожить эту жизнь?! Ты должен был так сделать ещё давным давно! Прошлое должно оставаться в прошлом, а ты пытаешься все это изменить, зная, что у тебя ничего не получится, - вслух произнесла то, чему Сакура никак не могла найти ответ. Учиха раздражённо скривил лицо. Слова куноичи резали своей правдой. Мадара продолжал везде искать силу, даже в их совместной связи. Харуно обладала сильным Мангеке и регенерацией тела. Если пересадить в нее клетки Хаширамы, была довольно маловероятная возможность пробудить в ней стиль дерева. Всю эту информацию Мадара крепко хранил у себя в голове. Но зачем и для чего? Его мечта оказалась несбыточной, жизнь не имела смысла, а ближайшая цель была вполне выполнима собственными силами и не требовала поиска наследника. Все его планы на Сакуру не имели будущего. Он делал все это от привычки. Привык постоянно сражаться, бесконечно страдать и быть одиноким. С людьми было проще контактировать, когда они имели какую-то ценность в себе. Будь его спутница сильнее, он бы постоянно с ней дрался, утоляя свою жажду битв и всплеска эмоций. Он умел выражать их только таким способом. Даже их малочисленные разговоры содержали в себе соперничество и являлись своего рода сражением двух противоположных взглядов. В голову начинала закрадываться мысль, неужели ему действительно стоит расслабиться? Отпустить все на самотёк, идти на поводу своих мимолётных потребностей и не думать о судьбе человечества? Сакура требовала от него того, что он никогда не умел делать — жить. У него не было ни своего пути, ни семьи, никаких связей. Если он внезапно исчезнет, ничего не изменится. Мир продолжит развиваться, время будет идти своим ходом, люди будут рождаться и умирать, а Мадара даже не останется отголоском прошлого. Все легенды о нем были написаны в будущем. Сейчас, он был никем и делил свое имя с молодой версией себя, у которого впереди ещё множество лет ощущения пустоты в груди. В случае же Сакуры, если исчезнет она, по крайней мере изменится жизнь Юки. Ребенок зависел от нее и ее решений, хватался за девушку, желая найти опору и любовь, которых ей не хватало. За такой короткий срок, Харуно смогла обрести человека, который нуждается в ней. Сама куноичи также была зависима от этих отношений. Она находила в Юки приятного спутника, способ отвлечься от мрачных мыслей и своего балласта в виде Учихи. Розоволосой было жизненно необходимо осознавать, что она не бесполезная. Она спасла маленькую девочку от жестокой участи, кружится вокруг нее как курица наседка и ухаживает за ней. Всё-таки рядом со слабым человеком, чувствуешь себя сильным. Факт, о котором многие не любят говорить вслух, но глубоко внутри все это понимает. Каждый раз, когда девушка уверяла Юки в своей силе, и что все будет хорошо, она невольно убеждала в этом и себя. Путешествие во времени было проделано ею с целью спасти весь мир и основывалось на любви к близким. Мадара же хотел спасти мир, пытаясь найти себе стоящее применение. Он хотел доказать самому себе, что хороший человек. Но в конце, человечество наоборот пришлось спасать от него же. Последствиями его действий стало настоящее, в котором Сакура с жалостью смотрела в черные глаза, а Юки льнула в женскому телу, оберегаемая от его зловредной компании. Подавляемая зависть казалось начала вырываться наружу. Он чувствовал себя больным. С самого утра его преследовала ужасная мигрень и слабость. Учиха чуть согнулся и сильно откашлялся, сотрясая свои закалённые огнем лёгкие. Отвернув голову в сторону, мужчина попытался выпустить наружу то, что нещадно щекотало его горло. Из-за подвешенного состояния и отвлеченных мыслей, Мадара не заметил маленькие капли крови, которые сумел отхаркать из себя на темную землю. — Вы поедете впереди. Я встану в конце обоза, - слишком резко сменил тему разговора Учиха и ушел от ответа к самой последней тележке. В одно мгновение он стоял перед девушками, в другое оказался в десяти метрах. Сакура осталась лишь хлопать ресницами в недоумении. «Он что…сбежал?» — Все готово. Становитесь по коням! Выдвигаемся! - послышался громкий крик заказчика на улице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.