Двадцать пять перьев

NC-17
Завершён
40
Размер:
82 страницы, 26 823 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 73 Отзывы 3 В сборник

Незабудка (Танджиро/Кёджуро)

Настройки
Примечания:

***

Юный ученик шёл по пустому, школьному коридору, глазами выискивая нужную дверь. Были каникулы из-за чего в школе оставались лишь ученики с плохими оценками и некоторые учителя. Но парень здесь по другой причине, он обещал своему классному руководителю помочь с книгами, которые скопились за несколько лет его работы. Наконец таки, юноша нашёл нужный кабинет и постучался. Долгое время никто ничего не ответил, но вскоре послышался грохот и болезненный стон. - Камадо - сенсей, Вы в порядке? - Взволнованный Кёджуро ворвался в кабинет, наблюдая не самую приятную картину. Танджиро Камадо - учитель японского языка и литературы, сидел на полу, с закатанным рукавом, и болезненно сжимал локоть, на котором виднелись капельки крови. Рядом с ним валялись книги и стул, что был использован в качестве дополнительной "ступеньки". - Кёджуро, здравствуй. - Заметив ученика, мужчина быстро поднялся, отряхивая свои брюки. - Я решил начать чуть-чуть пораньше... - Гранатовые глаза чуть прищурились, а на лице заиграла весёлая улыбка. - Заходи, располагайся. - Здравствуйте, Вам нужно что-нибудь принести? У вас рана... - Не волнуйся, у меня есть аптечка. - Учитель осмотрел место ранения и подошёл к своему столу. - Хорошо. - Ренгоку радостно улыбнулся и положил свою сумку на ближайший стул, ожидая указаний от старшего. - Что ж, сначала нужно достать все книги и протереть их от пыли, а вместе с этим и полочки стоит протереть. - Камадо взял антисептик и накапал его на ранку. - После, мы уже рассортируем и решим, что нужно оставить, а что убрать. - Я понял, Камадо - сенсей. - Кёджуро подошёл к длинному шкафу и принялся доставать бумажные блоки. Все книги различались по форме, цвету обложки и даже шрифтом, что сильно интересовало младшего. Стараясь не занимать слишком много времени, юноша решил, что рассмотрит цветные обложки и островатые тексты позже, когда они уже будет расставлять всё по местам. Парень быстро и аккуратно собирал книги с полок, расставляя их стопками, в то время как Танджиро нежно и заботливо протирал яркие обложки. Мужчина безумно любил все литературные собрания, что стояли в этом кабинете. Часто, он почитывал их во время контрольных или перерывов, вызывая у себя буйство различных эмоций. Его всегда поражали и восхищали люди, которые могли правильно и красиво излагать все свои мысли на бумаге. - Камадо - сенсей. - Да, Кёджуро? Что-то случилось? - Учитель оторвался от старого томика, что когда-то он смог выкупить у кого-то с рук. - А что это за книга? Я в первые вижу печатное издание, у которого не японский или английский текст. - Ренгоку протянул блок с зелёной обложкой, на которой, по краю, были изображены еловые ветки, украшенные различными новогодними игрушками. - Это рождественские рассказы русских классиков. Мне подарила эту книгу сестра, когда она ездила в Россию. - Взяв в руки тонкую книгу, Камадо улыбнулся, вспоминая ту ночь, перед Рождеством, в которую Незуко вручила этот подарок. - Хоть я и не знаю русского языка, но мне нравится иногда пролистывать страницы. Здесь такое чудное оформление и иллюстрации. - Правда? А можно посмотреть? - Юноша воодушевился, когда Танджиро предложил ему присесть и открыл книгу. Рассматривая коричневатые листы, учитель и ученик встречали на них маленьких ангелочков и веточки ели, что незаметно приютились в уголках страниц. А после каждого рассказа красовались графичные рисунки, что уместно вписывались под каждую историю. На всех таких вклейках мужчина останавливался по долгу, дав своему ученику возможность подробно всё рассмотреть. Дойдя до последней страницы и рассмотрев последнюю иллюстрацию, учитель хотел было убрать книжку в стопку к остальным, но в последний момент из неё выпало несколько исписанных листов бумаги. - Что это? - Ренгоку поднял листы, удивлённо разглядывая иероглифы, что были на них. - Ничего не понимаю... - Дай мне посмотреть. - Получив бумагу, Танджиро взял один из листов, вчитываясь в первые строки. - Что ты знаешь... - А? - Здесь написано "Что ты знаешь". - А что дальше? Вы понимаете этот язык? - Огненные глаза загорелись, вновь рассматривая бумагу. - Да, это старый японский язык. Я его изучал и могу перевести и прочитать простенькие тексты. - Мужчина мягко провёл пальцем по странице, пытаясь на ощупь понять сколько лет листам. - Это старая бумага, возможно, ещё с прошлого века... Но я не понимаю, как это попало сюда. - А можете прочитать? - Парень настолько увлёкся, что почти залез на учителя, но тот мягко отстранил его. - Поспокойнее, Кёджуро, дай мне минутку. - Гранатовые глаза всмотрелись в текст, стараясь быстро перевести, но, к сожалению, некоторые иероглифы были сложными, из-за чего Танджиро не совсем понял смысл написанного на первом листе. - Вроде бы, здесь просто рассказывается о незабудках... Я не могу точно это понять, текст слишком сложный для меня. Но я могу отправить его моему другу, он намного лучше меня разбирается в старых языках и точно сможет помочь нам. - Хорошо! Когда он отправит Вам перевод, Вы сможете скинуть его мне? - Конечно. - Камадо положил листы на стол, рядом с книгами, и поднялся с места, собираясь продолжить уборку. - Давай закончим уже, нам осталось только несколько книг протереть и полки. Останется только расставить книги. - Я тогда возьмусь за полки, а Вы заканчивайте с книгами. - Встав, юноша взял тряпку и направился к пыльным полкам, быстро протирая их. Мужчина лишь усмехнулся и взял тряпку. Отходя от стола, чтобы намочить ткань, учитель задел листы, из-за чего те мягко и бесшумно упали на пол. Заметив это, Танджиро положил тряпку на стол и принялся собирать старые писания. Лишь на мгновение, гранатовые глаза зацепились за современные иероглифы, удивляя Камадо ещё больше. Это было небольшой текст из нескольких предложений, что когда-то написали двое студентов или учителей, а может кого-то ещё. Что ты знаешь о незабудках? Я знаю, что это истинная любовь. А что знаешь ты об этих цветах? Я знаю, что это наши покойные предки. Они слышат нас, они видят нас, а мы, взамен помним о них и сохраняем нашу любовь к ним. - Камадо - сенсей, Вы снова упали? - Нет, Кёджуро, всё хорошо. - Встав с пола, Камадо мягко улыбнулся и нежно посмотрел на юношу. - Просто, мне стало интересно, что ты знаешь о цветах под названием незабудка?
Примечания:
40 Нравится 73 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (2)